Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Уроки разбитых сердец - Кэти Келли

Уроки разбитых сердец - Кэти Келли

Читать онлайн Уроки разбитых сердец - Кэти Келли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 138
Перейти на страницу:

Лили на мгновение задержала взгляд на лице офицера. Она давно овладела искусством настраиваться на волну собеседника, научилась говорить то, что от нее хотели услышать. Чтобы выжить в чужой стране, приходится подобно хамелеону принимать окраску окружающей среды. Но именно сейчас у нее не было ни малейшего желания под кого-то подлаживаться. Тоска по дому обострила ощущение отчужденности.

— Да, — коротко бросила Лили. — Мне кажется, я здесь не ко двору. Кроме Дайаны и Мейзи, я никого тут не знаю. И мне неинтересны разговоры о прежних прогулках на яхте по Средиземному морю, — добавила она, глядя через открытую дверь гостиной на танцующую невесту в облаке брюссельских кружев.

— В военное время трудно поддерживать светские беседы, — согласился шафер и, проследив за взглядом Лили, принялся задумчиво рассматривать новоявленную миссис Стэнхоуп. — Нелепо говорить о пустяках, когда… — он внезапно осекся и продолжил, — когда вокруг творится такое.

Лили посмотрела на шафера с неожиданным интересом. Она ожидала, что он ответит что-нибудь вроде «Выше нос, старушка. Может, еще по коктейлю?», как будто, накачавшись джином, можно подавить сомнения и получить ответ на любой вопрос. Но этот мужчина не был похож на лощеных офицеров, приятелей Дайаны, с их снисходительной насмешливостью и чисто британским шармом, присущим лишь тем, в чьих жилах течет голубая кровь, такие способны отпускать шуточки даже под дулом пистолета. Нет, этот человек был грубее и жестче. Даже широким квадратным лицом с плоским носом боксера и глубоко посаженными глазами он больше походил на крестьянина, ставшего военачальником, чем на аристократа.

— Мне простительно быть нелюдимой, я здесь чужая, но вы, должно быть, всех тут знаете? — забросила она пробный камень.

— Многих, — кивнул молодой человек. — Мы с Филиппом школьные друзья. Лейтенант Джейми Хэмилтон, — вежливо представился он и протянул широкую ладонь.

Глядя в глаза лейтенанту, Лили пожала протянутую руку, ее охватило то же волнение, что и в часовне, когда она поймала на себе его взгляд.

— Судя по имени Джейми и вашему выговору, вы родом не из этих мест, — сказала она, пытаясь скрыть смятение.

— Я шотландец, из Эршира. А вы сестра Лили Кеннеди из Ирландии?

— Да, — улыбнулась Лили. Услышав ее речь, нетрудно было догадаться, что она ирландка. Но как он узнал ее имя?

— Тяжелая у вас работа.

— Да. — Лили кивнула, не сводя глаз с его лица. — Тяжелая.

— Вас это мучает? Страшно видеть вокруг себя кровь и смерть?

Лили редко задавали подобные вопросы. Возможно, потому что в Лондоне горожане каждый день смотрели в лицо смерти. Здесь знали, что такое война. Большинство предпочитало обходить эту тему молчанием. Даже когда кто-нибудь умирал, о нем скорбели недолго. Казалось, люди боятся думать о смерти, будто этим можно накликать беду; они гнали прочь опасные, мрачные мысли, бежали от них, как от заразной болезни. Если хочешь выжить, остается лишь смотреть прямо перед собой и храбро, не оглядываясь идти вперед.

— Да, — сказала Лили. — Бывает страшно и мучительно. Я почти четыре года работаю в больнице, и иногда мне кажется: если бы я знала тогда все, что знаю сейчас, возможно, не пошла бы в медсестры. У меня были довольно расплывчатые представления о службе медсестры, мне хотелось помогать людям, облегчать их страдания, быть кем-то вроде доброго ангела. Но в действительности все выглядит иначе: ты лезешь из кожи, чтобы сохранить человеку жизнь, мечешься, стараясь успеть, а вокруг тебя люди умирают мучительной смертью, и чаще всего не в твоей власти им помочь… не знаю, как это описать. Но бывает, открывается второе дыхание, когда работаешь в операционной или в палатах, и выпадает трудный день, но приходится держаться, потому что от тебя зависит чья-то жизнь. — Лили замолчала, от волнения у нее перехватило дыхание. Господи, и что это она так разоткровенничалась с незнакомым человеком?

— Вечеринки помогают вам развеяться или только утомляют? — спросил Джейми.

— И то и другое, — рассмеялась Лили. — Чудесно бывает забыть обо всем и танцевать, но потом становится как-то не по себе, и начинаешь чувствовать себя виноватой.

Лили отвернулась и принялась разглядывать танцующие пары.

— Мне знакомо это чувство, — признался Джейми. — На войне хочется быть подальше от бойни, а оказавшись в тылу, стремишься вернуться назад.

— А где вы служите? — спросила Лили.

— На подводной лодке. Я помощник командира корабля, заместитель командующего. Месяц назад был ранен и попал в госпиталь.

Лили заметила, что Джейми не назвал место, где получил ранение. Это не слишком ее удивило, ей приходилось слышать, что подводники — люди скрытные и предпочитают держать карты «ближе к орденам».

— Вы ведь работаете вместе с Дайаной в королевской бесплатной больнице?

Лили молча кивнула. Она тоже не спешила выкладывать карты на стол.

— Откуда вы приехали?

— Из Тамарина, маленького городка на юге Ирландии. Вряд ли вы о нем слышали. Он стоит у самого моря, милое тихое местечко, совсем не похожее на Лондон.

— Почему вы оставили его?

— Потому что мне хотелось стать медсестрой, а я не могла себе позволить платить за обучение дома. Мой отец кузнец, а мать служит экономкой в усадьбе, похожей на эту, хотя и не такой огромной. — «Я из другого теста, — мысленно крикнула Лили. — Вот так. Если я тебе нравлюсь, ты останешься. Но я не собираюсь притворяться. Я не из вашего круга».

Из комнаты послышалось пение: Мейзи исполняла свою коронную песню «Ламбет-уок». У нее был чудесный голос, и вскоре все в гостиной уже двигались под музыку. Природа наградила Мейзи необыкновенным обаянием, замечательной способностью нравиться. Ее всегда окружали толпы людей. Лили была лишена этого дара. Обычно она держалась настороженно, предпочитала оставаться в тени и молча наблюдать.

Поймав на себе внимательный взгляд Джейми, Лили почувствовала, как по телу пробежала дрожь. Голос Мейзи затих, и из гостиной донеслись громкие взрывы смеха.

— Думаю, мы здесь единственные, кто не смеется и не шутит, — быстро проговорила Лили. — Удивительно, как это Сибил еще не выставила нас за дверь. Она строго следит, чтобы все шло как полагается.

Джейми придвинулся ближе, и теперь они стояли почти вплотную друг к другу.

— Я не знаю как вам, — заметил он, — но мне по-настоящему хорошо.

— В самом деле? — Лили поспешно отступила и шагнула к дверям. — Надеюсь, вы проведете приятный вечер, лейтенант. А сейчас простите меня.

Она бросилась в уборную, склонилась над умывальником и плеснула себе холодной водой в лицо. Щеки ее пылали. Потом она попыталась исправить положение с помощью пудры «Английская роза», ей не очень-то шел этот тон, но другого у нее не было. Драгоценная ярко-красная помада давно кончилась, пришлось воспользоваться шпилькой, чтобы выковырять жалкие остатки из трубочки и слегка подкрасить губы.

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 138
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Уроки разбитых сердец - Кэти Келли.
Комментарии