Полное собрание стихотворений - Семен Надсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впервые (первые 12 стихов|) – РМ, 1887, № 5, стр. 16. Полный текст – 6-е изд., стр. 325, в контаминированной редакции. Печ. по автографу ПД. Другие автографы – альбом.
«Тревожно сегодня мятежное море…»*
Впервые – РБ, 1900, № 10, стр. 18, в контаминированной редакции, с первой строкой: «Как гром отдаленный, как в старом соборе…». Так же – в собр. соч. Ранняя редакция «В ненастную ночь я у моря стоял…» печаталась в собр. соч. как самостоятельное стихотворение. Печ. по автографу тетр. 14. Многочисленные другие автографы – там же и ПД.
«Не упрекай себя за то, что ты порою…»*
Впервые – КН, 1887, № 4, стр. 4. Автограф – альбом.
Отрывок («Как звери, схватившись с отважным врагом…»)*
Впервые – 6-е изд., стр. 333. Другая редакция («Властитель отдыхал. По берегу морскому…») была опубликована как самостоятельное произведение в РБ, 1900, № 10, стр. 23, и в собр. соч. Начало еще одной редакции («Ночь гасла… Вставал предрассветный туман…»), в контаминированной виде – РБ, 1900, № 10, стр. 22, и в собр. соч., где датировалось 1882 г. Автографы – тетр. 14 и ПД.
«К вам, бедняки, на грудь родных полей…»*
Впервые – КН, 1892, № 1, стр. 40. Печ. по автографу ПД. В стихотворении отразились впечатления от пребывания Надсона на ст. Сиверской под Петербургом, где он жил на даче в семье А. Н. Плещеева летом 1884 г. В письме М. В. Ватсон от 16 июля 1884 г. он писал: «Шуму здесь нет, все очень скромно и тихо; место очаровательное, стоит Швейцарии по удивительной своей красоте» (ПСС, т. 2, стр. 493).
«Чтоб вы всё поняли, – начну издалека…»*
Впервые – РМ, 1887, № 4, стр. 6. Автограф – тетр. 14. Другой автограф – там же.
«Довольно я кипел безумной суетою…»*
Впервые (первые 13 стихов) – РМ, 1887, № 5, стр. 17. Полностью – 6-е изд., стр. 354. Печ. по беловому автографу альбома. Черновые автографы – там же и ПД. Стихотворение связано с поездкой Надсона на Сиверскую летом в 1884 г. (см. выше примечание к стихотворению «К вам, бедняки, на грудь родных полей…»).
«Мы были молоды – и я, и мысль моя…»*
Впервые – КН, 1887, № 4, стр. 3. Автограф – альбом.
«Слишком много любви, дорогие друзья…»*
Впервые – «Вестник Европы», 1887, № 4, стр. 796. Автограф – ПД. Положено на музыку В. И. Ребиковым.
Последнее письмо*
Впервые – КН, 1887, № 3, стр. 26. Автограф – альбом. Последние строки обращены, очевидно, к М. В. Ватсон.
Из песен о невольниках*
Печ. впервые по беловому автографу ГБЛ. Стихотворение оригинально; очевидно, навеяно стихами американского поэта Г. Лонгфелло (1807–1882) в переводах М. Л. Михайлова. Наиболее близко оно к «Предостережению» Лонгфелло, замыкающему цикл «Песен о невольничестве».
«Снилось мне, что я болен, что мозг мой горит…»*
Впервые – КН, 1886, № 1, стр. 167. Автограф – ПД.
«Беспокойной душевною жаждой томим…»*
Впервые – 1-е изд., стр. 96. Автографы – ПД.
«Если в лунную ночь, в ночь, когда по уснувшему саду…»*
Впервые – РБ, 1900, № 10, стр. 22. Печ. по автографу ПД. В собр. соч. датировалось 1882 г. Записано рядом с наброском начала «На могиле Герцена», относящимся к 1884 г.
В деревне*
Впервые – КН, 1892, № 1, стр. 37, без последних 8 стихов. Так же – в собр. соч. Печ. по автографу ПД.
«Мертва душа моя: ни грез, ни упованья!..»*
Впервые – РБ, 1900, № 10, стр. 17.
«Смирись, – шептал мне ум холодный…»*
Впервые – 7-е изд., стр. 218.
«Мы выплыли в полосу лунного света…»*
Впервые – 6-е изд., стр. 329. Автограф – ПД. Другие автографы – там же.
«Есть у свободы враг опаснее цепей…»*
Впервые – 7-е изд., стр. 219.
«Ты сердишься, когда я опускаю руки…»*
Впервые – РБ, 1900, № 10, стр. 19. Печ. по автографу ПД.
«Певец, восстань! Мы ждем тебя – восстань!..»*
Впервые – НП, стр. 94. Строка точек заменяет, очевидно, подцензурный текст в несохранившемся автографе.
«В больные наши дни, в дни скорби и сомнений…»*
Впервые – 6-е изд., стр. 340.
«Нет, я лгать не хочу – не случайно тебя…»*
Впервые – 6-е изд., стр. 343. Автограф – ПД.
У кроватки*
Впервые – «Детское чтение», 1884, № 3, стр. 225. В прижизненные издания не входило. В собр. соч. ошибочно помещалось в разделе «Посмертные стихотворения».
«Он к нам переехал прошедшей весною…»*
Впервые – 6-е изд., стр. 347. Автограф – ПД.
«Тихо дремлет малютка в кроватке своей…»*
Впервые – 6-е изд., стр. 348. Автографы других редакций – ПД.
«Любви, одной любви! Как нищий подаянья…»*
Впервые – 6-е изд., стр. 355. Автограф – ПД.
Старый дом*
Впервые – РМ, 1887, № 3, стр. 14. Надсон Анна Яковлевна – сестра поэта (в замужестве Мокеева). Карьятиды – статуи, поддерживающие своды здания.
«В минуты унынья, борьбы и ненастья…»*
Впервые – РМ, 1887, № 5, стр. 12, в контаминированной редакции. Так же – в собр. соч. Печ. по автографу ПД. Другой автограф – там же.
«Чу, кричит буревестник!.. Крепи паруса!..»*
Впервые – КН, 1887, № 4, стр. 1. Другой текст – РБ, 1900, № 10, стр. 4. Автографы начала – альбом и ПД.
«Когда вокруг меня сдвигается теснее…»*
Впервые – 6-е изд., стр. 365. Автограф – ПД.
«Снова лунная ночь, только лунная ночь на чужбине…»*
Впервые – I – е изд., стр. 158. См. след. примечание,
«Жалко стройных кипарисов…»*
Впервые – 1-е изд., стр. 157. В связи с выходом в свет 1-го изд. Надсоя сообщал 25 марта 1885 г. в письме В. К. Губаревич-Радобишьской: «Хуже всего то, что, кроме обыкновенной цензуры, я имел еще дело с частной – суворинской. Он, например, своей властью издателя выкинул у меня „Герострата“, и вместо него для пополнения книги нужно было включить те два отчаянные блина комом <„Жалко стройных кипарисов…“ и „Снова лунная ночь, только лунная ночь на чужбине…“>, которые там красуются под заглавием „На чужбине“ и которые были испечены с юмористической приправой, отнюдь не для печати, и явились с урезанными концами, в которых заключалась шутка. Обидно!» (ПСС, т. 2, стр. 522). Датируется началом 1885 г., так как 1-е изд., где стихотворение было напечатано, вышло в марте 1885 г.
«Умерла моя муза!.. Недолго она…»*
Впервые – «Северный вестник», 1885, № 1, стр. 42. В 1-е изд. не вошло. Автографы – ПД и ГБЛ. В 1885 г. Надсон писал А. Н. Плещееву, выражая настроения, отразившиеся в* стихотворении «Умерла моя муза!..»: «Боюсь, чтобы о всех семидесятниках не пришлось сказать: „Не расцвел и отцвел В утре пасмурных дней“. Что-то роковое висит над ними и не дает даже бесспорно талантливым расправить крылья. Время, что ли, такое (я, разумеется, не делаю исключения и для себя)» (ПСС, т. 2, стр. 525). Цитата в письме Надсона – из стихотворения А. Полежаева «Вечерняя заря».
У моря*
Впервые – журнал «День» (приложение к «Еженедельному обозрению»), 1887, № 12, стр. 457. Многочисленные автографы – тетр. 16 и ПД. Написано, как и следующие пять стихотворений, за границей, где Надсон пробыл с осени 1884 до лета 1885 г.
«Закралась в угол мой тайком…»*
Впервые – КН, 1885, № 9, стр. 101. Автограф – ПД.
«Кипит веселье карнавала!..»*
Впервые – «Всемирная иллюстрация», 1887, № 952, стр. 311, с заглавием «Ницца». Печ. по 6-му изд., стр. 380. Автограф другой редакции – ПД.
«Шипя, взвилась змеей сигнальная ракета…»*
Впервые – РМ, 1887, № 4, стр. 9. Автограф – ПД. Датировалось 1884 г. В стихотворении отразились впечатления от карнавала, который Надсон наблюдал в Ницце. В письме своей сестре А. Я. Мокеевой от 1885 г., подробно описывая карнавальный праздник, он сообщает: «Последний акт праздника – сожжение фигуры Карнавала, начиненной 3000 ракет, и кроме того – блестящий фейерверк» (ПСС, т. 2, стр. 520).
Страничка прошлого*
Впервые – КН, 1885, № 11, стр, 49. Печ. по 2-му изд., стр. 116. Посылая это стихотворение на отзыв А. Н. Плещееву, Надсон писал ему 3 мая 1885 г.: «В присылаемых мною теперь стихах, я знаю сам, кое-что не ладно, но, право, мне кажется, что только „кое-что“, а не все. Впрочем, если вы их и обругаете, я очень огорчен не буду, и даже совсем не буду огорчен…» (ПСО, т. 2, стр. 536). 13 мая 1885 г. А. Н. Плещеев писал в ответ: «Стихотворение „Страничка прошлого“ слабо, но, конечно, и в нем встречаются стихи хорошие и даже очень хорошие, еще больше банальных, а несколько есть даже совсем плохих. Наконец, оно слишком длинно. Эпизод о разбойниках плох, но всего хуже окончание „я над ними трудился…“. Это уже совсем не годится… Я очень рад, что стихотворение это в настоящем его виде не попало в печать…» (ГБЛ), В связи с этим отзывом Надсон переработал стихотворение.