Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Шантаж - Джон Гришем

Шантаж - Джон Гришем

Читать онлайн Шантаж - Джон Гришем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 98
Перейти на страницу:

– Это не имеет ничего общего с наркотиками, – пролепетал Спайсер, словно любые другие деньги можно считать чистыми.

– Мы не можем сейчас этого сказать, – смутился Бич, искоса поглядывая на Спайсера.

– Мы предложили вам сделку, – решил внести ясность Ярбер. – Если вам это не нравится, так и скажите.

Аргроу подумал, что Ярбер, вероятно, единственный человек, который умеет сдерживаться и вести себя соответствующим образом.

– Какое отношение ко всему этому имеет ФБР? – спросил он.

– ФБР пытается найти причины исчезновения Тревора Карсона, не более того, – попытался успокоить его Бич. – О наших тайных оффшорных счетах там понятия не имеют.

– Нет, ребята, давайте пораскинем мозгами. Трагически погибший адвокат, преследовавшие его агенты ФБР, оффшорный банк, на счетах которого хранятся неведомо откуда взявшиеся грязные деньги. В связи с этим у меня возникает вопрос: чем вы тут занимаетесь?

– Думаю, вам это вовсе не обязательно знать, – угрюмо буркнул Бич.

– Совершенно верно.

– Никто не принуждает вас сотрудничать с нами, – поддержал коллегу Ярбер.

Итак, они поставили своего нового друга перед серьезным, как им казалось, выбором: либо отказаться от сделки и потерять много денег, либо принять условия, но при этом держать язык за зубами и не задавать лишних вопросов.

Аргроу почесал затылок и недовольно насупился:

– Хорошо, можете ничего не говорить. Мне действительно наплевать на все ваши секреты.

С этими словами он отправился в совещательную комнату и плотно прикрыл за собой дверь. Целый час собратья наблюдали за тем, как он расхаживал по комнате. Аргроу что-то кричал в трубку, иногда переходил на шепот, изредка смеялся, словно встретил старого друга, кого-то постоянно уговаривал и даже клялся своей мамой, что все будет нормально. Словом, Аргроу устроил такое шоу, что у них не осталось никаких сомнений в неограниченных возможностях их нового друга.

– Думаю, завтра я смогу закончить все это дело, – весело сообщил он, выйдя из комнаты. – Но есть одна загвоздка.

Кто-то из вас троих должен подписать документ, подтверждающий ваше единоличное право на этот вклад.

– А кому это нужно? – спросил Бич.

– Только вашему банку на Багамах. У них на руках находятся документы, подписанные мистером Карсоном, и вот теперь они хотят удостовериться в правах владельца вклада.

Сама мысль о том, что им придется подписать какой-то документ, дающий возможность доказать их причастность к отмыванию грязных денег, повергла их в ужас. Однако это требование не показалось им чересчур глупым.

– Здесь есть где-нибудь факс? – поинтересовался Аргроу.

– Нет. Во всяком случае для заключенных, – пояснил Бич.

– Думаю, факс есть у начальника тюрьмы, – высказал предположение Спайсер, а потом не без сарказма добавил: – Вы можете направиться прямо в его кабинет и заявить, что вам нужно срочно отправить документ в свой оффшорный банк.

Подельники неодобрительно насупились, а Аргроу сделал вид, что не обратил внимания на его едкий тон.

– Хорошо, – проронил он, немного подумав, – а как же вы поддерживаете связь с внешним миром? Как отправляете и получаете письма?

– Нашим курьером был тот самый адвокат Тревор, которого недавно убили на Ямайке, – объяснил Ярбер. – Вся остальная почта находится под контролем и может быть проверена.

– Как тщательно она проверяется?

– Охранники осматривают конверт, но редко его вскрывают, – вмешался Спайсер.

Аргроу, погруженный в свои мысли, сделал несколько кругов по комнате, а потом посмотрел на дверь и укрылся за книжными полками. Там он вынул свой хитроумный прибор, быстро набрал номер и прижал трубку к уху.

– Да, это Уилсон Аргроу, – приглушенным голосом произнес он. – Джек еще не ушел? Да, скажите ему, что это срочно.

В комнате воцарилась тишина.

– Кто этот Джек, черт возьми? – возмутился Спайсер, чем снова вызвал неодобрительные взгляды товарищей. Бич и Ярбер в это время внимательно следили, чтобы в библиотеку не ворвались посторонние люди.

– Это мой брат, – спокойно пояснил Аргроу. – Он адвокат и занимается недвижимостью. Собирается завтра утром ко мне.

Аргроу снова повернулся к стене и плотнее прижал трубку к уху.

– Джек, привет, это я. Ты приедешь завтра ко мне? Отлично. Приезжай пораньше, хорошо? Примерно в десять. У меня тут есть почта, которую надо срочно передать на волю.

Ладно, договорились. Как мама? Прекрасно. Ну ладно, увидимся завтра утром.

Собратья заметно оживились, сообразив, что могут снова восстановить связь с внешним миром с помощью этого человека. У Аргроу есть для этого все: брат, работающий адвокатом, мобильный телефон, незаурядный ум и смелость, без которой любые махинации обречены на провал.

– Можем ли мы доверять вашему брату? – спросил Ярбер.

– Как самим себе, – лаконично ответил Аргроу с видом человека, которого обижает сам факт недоверия. – Ладно, увидимся позже, – сказал он, направляясь к двери. – Мне нужен глоток свежего воздуха.

Глава 34

Мать Тревора приехала из городка Скрантон к полудню. С ней была ее сестра Хелен, тетя Тревора. Обе старушки находились в преклонном возрасте, но на здоровье не жаловались. Они долго блуждали по узким улочкам, прежде чем нашли дом Тревора, в котором не были много лет.

К счастью, входная дверь была не заперта, и они быстро поднялись в жилую часть дома. В нос ударил запах давно не мытой посуды и пыли. Они остановились в растерянности и долго не могли понять, что им делать.

Тело Тревора все еще находилось в одном из моргов Ямайки, а какой-то неприятный молодой человек из государственного департамента огорошил их тем, что доставка тела в Соединенные Штаты будет стоить не менее шестисот долларов.

Вот они и приехали сюда, чтобы выяснить, не окажут ли им помощь его бывшие сотрудники.

Запах был настолько неприятным, что обе старушки прикрыли носы платками и сочли за благо поскорее покинуть помещение. Выйдя из дома, они еще немного постояли возле машины, а потом решили наведаться в офис Тревора, который нашли через полчаса, да и то с большим трудом. Там их уже ждали. Чеп стоял в приемной, стараясь выглядеть несчастным и занятым одновременно. А Уэс сидел на стуле возле телефона, готовый в любой момент ответить на звонки. В первый день после известия о смерти Тревора телефон звонил каждую минуту, и он принимал соболезнования от коллег по работе и бывших клиентов. Но потом их поток иссяк, и сегодня с утра звонков почти не было.

Старушки подошли к двери офиса и увидели на нем дешевый венок, купленный на деньги ЦРУ.

– Как это мило! – пролепетала мать Тревора и посмотрела на сестру. Однако та не спешила разделить ее восторг. Ей все в этом доме казалось пошлым и недостойным внимания.

Чеп встретил их на пороге офиса с подчеркнуто траурным видом, представился помощником адвоката и сразу предложил сесть.

– А где девушка, которая здесь работала? – удивилась мать, вытирая покрасневшие от слез глаза.

– Она уволилась несколько дней назад, – пояснил Чеп. – Тревор поймал ее на воровстве.

– Боже мой! – воскликнула старушка.

– Хотите кофе? – предложил Чеп.

– Да, это было бы замечательно, – согласились они, усаживаясь на пыльную и изрядно продавленную софу. Пока он готовил кофе, они рассеянно осматривали неухоженный офис, пытаясь отыскать хоть какие-то признаки пребывания здесь Тревора. Особенно усердствовала в этом тетушка Хелен, которую интересовали не просто признаки, а явные свидетельства благополучия. К сожалению, ничего подобного она так и не обнаружила.

– Я очень сожалею о том, что случилось с Тревором, – уныло заметил Чеп и склонил голову.

– Да, это ужасно, – сказала миссис Карсон. Ее руки дрогнули, и густая черная жидкость пролилась на ее платье. К счастью, оно было темным и кофейное пятно было на нем совершенно незаметно.

– У него было много клиентов? – прищурив глаза, поинтересовалась тетя Хелен.

– Да, работы у нас было немало, – соврал Чеп. – Тревор был хорошим адвокатом, одним из лучших, с которыми мне когда-либо приходилось работать.

– Вы его секретарь? – спросила миссис Карсон.

– Нет, я его помощник. Днем работаю здесь, а вечером учусь в юридическом колледже.

– И вы ведете все его дела? – продолжала расспрашивать тетя Хелен.

– Не совсем так, – уклонился от прямого ответа Чеп. – Откровенно говоря, я надеялся, что вы приедете и возьмете на себя его дело.

– Нет, мы уже слишком стары для этого, – отмахнулась мать Тревора.

– Скажите, пожалуйста, – не унималась ее сестра, – сколько денег он оставил?

Чеп криво усмехнулся. Было похоже, что эта старая ведьма приехала сюда за деньгами, а не для того, чтобы почтить память племянника.

– Понятия не имею, – сухо ответил он. – Я никогда не имел никакого отношения к его финансовым делам.

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шантаж - Джон Гришем.
Комментарии