Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник - Джеймс Чейз

С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник - Джеймс Чейз

Читать онлайн С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 98
Перейти на страницу:

Вошла Соня с бумагами:

— Доброе утро, мистер Фергюсон.

Я смотрел на нее и сравнивал с Лореттой. Как все-таки две красивые женщины могут быть не похожи!

Когда она раскладывала бумаги на столе, я осторожно вытащил записку из-под браслета.

— Вот это на подпись, мистер Фергюсон.

Я бросил быстрый взгляд на зевающего Маццо.

— Спасибо, мисс Малькольм. — Я встал перед ней так, чтобы быть спиной к Маццо, и сунул ей в руку записку, глядя при этом ей прямо в глаза.

Записка исчезла в ее руке. Никакой реакции, никакого удивленного возгласа или взгляда.

— Когда подпишете, пожалуйста, позвоните, мистер Фергюсон.

Словно гора свалилась с моих плеч. Я не ошибся в ней!

Маццо сел рядом, взял чистый лист бумаги и вздохнул.

— Начнем, мистер Фергюсон.

Я заставил себя сосредоточиться. Что подумает Соня, когда прочитает мою записку? А вдруг когда она будет читать ее, зайдет Дюрант? Или, скажем, она сама пойдет и покажет ему записку?

— Эй, — рявкнул Маццо, — подписывай.

Я поймал себя на том, что сижу, уставившись в пространство.

Еще час работы, и я почувствовал себя на пределе.

— Все. — Я встал, разминая пальцы. — Давай чего-нибудь выпьем, Маццо.

Он ухмыльнулся:

— Что будем пить?

— Пиво.

— Хорошо. — Он принес две банки. — Завтра мистер Дюрант едет в Вашингтон. У нас будет два свободных дня. Сыграем в теннис?

— С удовольствием, о чем разговор.

Мы подняли стаканы и, кивнув друг другу, выпили.

— Ты когда-нибудь видел босса в последнее время? — спросил я между прочим. — Миссис Фергюсон говорила, что он очень плох.

— Они все думают, что он плох, а он… — Он оборвал фразу и свирепо глянул на меня. — Не задавай лишних вопросов. И вообще пора работать.

Что он хотел сказать? Что Фергюсон совсем не так плох, как говорят?

Я посмотрел вниз на океан и пляж, где отдыхали и веселились люди. Как я хотел бы быть там, среди них!

— Нам нужно закончить эти бумаги побыстрее, — прорычал Маццо.

К полудню мы закончили последний документ.

Маццо нажал кнопку вызова секретарши. Сердце мое забилось. Смогла ли Соня достать нужную мне информацию? Если она кивнет, моя жизнь может быть спасена. Эти люди вряд ли стали бы терять шесть тысяч долларов, если собирались убить меня. Но если она даст отрицательный ответ, я буду знать, что, как только я стану не нужен, они уберут меня.

Я пытался оставаться спокойным. Пот катился у меня под маской. Это был один из самых скверных моментов моей жизни.

Дверь открылась, и вошла Соня. Она подошла к столу, чтобы собрать бумаги. Она взглянула на меня, а я на нее.

— Это все, мистер Фергюсон? — Затем медленно отрицательно покачала головой.

Если бы не маска, она бы видела, что я смертельно испуган.

— Да, крошка. — Маццо встал между нами.

Она вышла.

— Хороша птичка, — сказал Маццо. — Я бы не прочь узнать ее поближе.

Я ничего не сказал, просто не мог.

На обратном пути в резиденцию Фергюсона он вдруг спросил:

— Вас что-то тревожит, мистер Фергюсон?

Что называется, попал пальцем в небо. Я был просто в панике. Сколько мне еще осталось жить? Этот вопрос молотом стучал в голове. А это человекообразное существо рядом со мной — мой палач? Я вспомнил насмешку в его голосе, когда он сказал, что я становлюсь богачом, и был уверен, что он знает, как меня надувают.

Я взял себя в руки:

— Поставь себя на мое место, Маццо. Устал я от этой работы.

Он коротко хохотнул:

— Подумайте о деньгах, которые зарабатываете, мистер Фергюсон. Я бы примирился с любыми неудобствами за такие деньги.

— И долго это будет продолжаться?

— Нет. Мистер Дюрант заканчивает эту сделку. Завтра он уезжает в Вашингтон. Потом надо будет еще кое-что подписать, и все.

— Пару недель, да?

— Может, даже меньше. Зависит от того, как мистер Дюрант поладит с большими шишками в Вашингтоне.

— Мой агент договорился о съемках на конец месяца, — соврал я. — Думаешь, я успею?

— Зачем тебе это дерьмо, — свирепо зыркнул на меня Маццо. — У тебя будет масса денег.

Теперь я точно знал, что они собирались убить меня, но держал себя в руках.

— Да, действительно. Пожалуй, что ты прав.

«Роллс-ройс» въехал в резиденцию. Шофер-японец открыл дверцу и поклонился.

Мы с Маццо поднимались по ступенькам.

— Как насчет тенниса сегодня? — спросил он.

Если я хочу иметь хоть небольшой шанс, то Маццо ничего не должен знать о моих подозрениях.

— Конечно. А что у нас на обед?

— Я поговорю с поваром. Ты знаешь, куда идти.

Я дал ему заказ и поднялся наверх. Там я задержался. Маццо не было, и я чуть было не поддался искушению побежать вниз к воротам, но вовремя заметил одного из охранников, который сидел в темном углу и наблюдал за мной. Поймав мой взгляд, он приподнял шляпу. Не обращая на него внимания, я вошел в кабинет, открыл бар и налил себе мартини. Взглянув на три телефонных аппарата, я проверил их, и они, разумеется, были отключены.

Я зажег сигарету и прикинул свои шансы. Они были слабы. Ужасающе слабы и малы. Я был уверен, что, едва они закончат сделку, я отправлюсь вслед за Ларри Эдвардсом и Чарльзом Дювайном. Я медленно цедил мартини. Наконец паника улеглась, я начал мыслить ясно и вдруг понял, что если они держат меня в ловушке, то я держу их в такой же. Без моей подписи их большая сделка не состоится.

Так-так, Джерри, ну-ка давай еще раз прикинем. Они зашли так далеко, что теперь без меня не обойдутся! Допустим, они настолько глупы, чтобы убить меня, как Ларри? Им придется начинать сначала. Найти актера, научить его подделывать подписи Фергюсона, голос, а это действительно проблема. Один актер уже подвел их. Дюрант нашел меня. На этот раз ему повезло. Он нашел человека, который не только сыграл Фергюсона, но и смог имитировать его голос, его подпись. Даже имея деньги, можно потратить месяцы, чтобы найти мне замену.

Потом я подумал о Лоретте. Дюрант уезжает завтра, а Лоретта говорила, что как только он уедет, то прибудет священник с брачным свидетельством. Взамен подписи в книге регистраций браков и в завещании она обещала мне два миллиона долларов. Это глупое предложение не внушало ни капельки доверия. Я согласился только потому, что вспомнил о Ларри и Дювайне, но Лоретта, как и Дюрант, слишком заинтересована во мне, чтобы убрать.

Без меня они пропали!

Эта мысль ободрила меня. Все, что нужно сделать, это отказаться подписывать бумаги. Держать их на мушке.

Дверь открылась, и Маццо вкатил столик.

— Ваш обед, мистер Фергюсон, как заказывали.

Мне еще многое нужно было обдумать, но со времени моего похищения я впервые почувствовал себя так хорошо.

— Вот, пожалуйста, мистер Фергюсон. — Маццо расставил блюда. — Я пойду тоже чего-нибудь поем и буду часа через полтора… идет?

Я ел с аппетитом. Все страхи были позабыты. Сегодня Лоретта придет ко мне, и ее ждет сюрприз.

Я чувствовал себя так хорошо, что в пух и прах разгромил Маццо в теннис. Я наносил удары по мячу всем весом, всей силой и видел озадаченное выражение в его глазах, когда мячи свистели вокруг него. Ему пришлось призвать на помощь весь свой опыт.

Когда после игры мы оба, потные и усталые, подошли к сетке, он дружески ухмыльнулся мне:

— Вы можете стать отличным игроком, мистер Фергюсон. Давненько у меня не было такой интересной игры.

— Я еще выиграю у тебя, — сказал я, надевая свитер.

Вспомнив, что Лоретта говорила мне, что Фергюсон находится в левом крыле дома под присмотром санитара, я взглянул туда. На верхнем этаже три больших окна были закрыты решеткой. Решетка? Тюрьма? А Фергюсон — заключенный? Был ли я близок к истине?

— Пойдемте в душ, мистер Фергюсон, — сказал Маццо.

Мы пошли в дом, и мысли мои снова обратились к загадке. А может, Фергюсон вовсе не был болен? Может, его убрали и заперли, чтобы он не мешал Дюранту и миссис Гарриэт править его империей? А история, которую рассказала мне Лоретта, была ложью, чтобы объяснить, зачем нужно заменять Фергюсона? Зачем держать человека за стальной решеткой, если он просто умственно ненормален?

Мы подошли к ступенькам главного входа, и я остановился как вкопанный.

На верхней ступеньке стоял белый карликовый пудель.

Когда я уже готовился принять душ, Маццо просунул голову в дверь.

— Поторопитесь, мистер Фергюсон, старая леди желает вас видеть. — Я видел, что он обеспокоен.

— Миссис Гарриэт?

— Да. Она только что приехала. Поторопитесь.

Я быстро принял душ, а Маццо тем временем принес свежий костюм.

— Что она делает здесь? — спросил я, одеваясь.

— Откуда я знаю? Она здесь, вот и все.

— Одеть маску?

— Нет. Она будет через минуту. Выходи и жди ее.

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник - Джеймс Чейз.
Комментарии