Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наследник Древних - Василий Сахаров

Наследник Древних - Василий Сахаров

Читать онлайн Наследник Древних - Василий Сахаров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 100
Перейти на страницу:

Некромант не торопился. По очереди он стал поглаживать серебряные печати на сосудах и строить вокруг себя охранный контур. А заодно он продолжал шептать заклятья:

— Jusey kiokt vulle… Passterio hommiss tuy… Bestag vaxet zur Kreat!

Последнее слово прозвучало, и клинком Гебариди расчистил горлышко первого сосуда. Из него немедленно выскользнул полупрозрачный призрак, и вид его был отвратителен. Больше всего он напоминал гиену на задних лапах, а еще он распространял неприятный звериный запах, смесь мокрой шерсти, мертвечины и гнили.

Подняв звериную голову к луне, которая выскользнула из‑за туч, донг — ахар издал неразборчивый рык, а затем посмотрел на Гебариди и произнес:

— Мы услышали тебя, некромант. Свобода в обмен на одного человека.

— Да, — подтвердил Гебариди. — Так и есть. Но учтите, что человек мне нужен живой.

— Ты его получишь, — донг — ахар оскалился и поторопил некроманты: — Скорее освободи моих братьев. Мы давно не ели.

Некромант распечатал остальные сосуды и рядом с первым донг — ахаром появились другие. На миг они замерли, и Гебариди кинул все свои силы на усиление защитного контура. Донг — ахарам верить нельзя, они уважали только силу. Поэтому могли напасть на него и некромант не ошибся.

Донг — ахары одновременно набросились на Гебариди. Точнее, попытались. Они хотели сожрать его, но у них ничего не вышло. Защита прикрыла некроманта, и он рассмеялся. А донг — ахары, пару раз ударившись в невидимую стену, завыли от злости. После чего один из них обратил внимание на учеников Гебариди.

— Стоять! — закричал некромант, поднял ближайший сосуд и занес над печатью нож. — Не троньте моих людей!

Духи замерли, а потом отступили от некроманта, его учеников и защитного периметра.

— То‑то же, — Гебариди немного расслабился и, применив простенькое детское заклятье, сформировал в воздухе образ Оттара Руговира. — Этот тот, кто мне нужен. Бегите и поторопитесь. Я не намерен долго ждать. У вас есть время до рассвета.

Донг — ахары отвернулись от некроманта, определили направление и длинными прыжками помчались туда, где затихала битва между двумя армиями людей.

С облегчением, некромант выдохнул и положил на печать ладонь. Через нее он собирался следить за донг — ахарами, а если понадобится, подстегивать их и направлять.

* * *

Я услышал обеспокоенный голос Ольгерда, самого молодого морейского чародея на моей службе:

— Ваше величество… Ваше величество… Проснитесь…

Моментально проснувшись, я открыл глаза и спросил мага:

— В чем дело?

— На окраине лагеря происходит что‑то странное.

Услышать подобное от опытного морейского чародея, а других у меня не было, само по себе уже странно. Поэтому я покинул свое ложе на повозке, поправил меч и кинжалы, которые висели на широком поясе, и подошел к чародеям. Они стояли полукругом и всматривались в темноту, а вокруг находились охранники.

Не говоря ни слова, я посмотрел на вражеский лагерь, который стал нашим. Однако ничего необычного не заметил. Разгром и разор. Кое — где горят костры и между ними с факелами в руках передвигаются наемники. Они собирают добычу и добивают врагов, которых не прикончили во время сражения. Все именно так, как и должно быть. Врагов не видно. Тревогу наши воины не поднимают.

Машинально пожав плечами и хмыкнув, я вытянул вперед раскрытую ладонь и попробовал просканировать лагерь на предмет опасности. Только ничего не вышло. Много боли и крови, эманации смерти и горя. Все это сбивало меня, и я уже хотел обратиться к чародеям за разъяснениями, но неожиданно рядом появились оборотни. Они смотрели туда же, куда и чародеи, скалились и рычали. Это неспроста. Они чуяли врага. А еще они боялись. Вот это точно странно, ибо оборотни, особенно "дикие", не ведают страха. Может они немного туповатые, но зато сильные, ловкие, неутомимые и бесстрашные. Это я знал и решил объявить тревогу. Но прежде, чем я открыл рот, в лагере раздался крик:

— А — а-а — а!!! — прокричал неизвестный наемник и его вопль, в котором были дикий ужас и боль, прокатился между кострами.

Все пришло в движение. Забегали воины и заржали лошади, зазвенел металл, запели сигнальные трубы и командиры стали раздавать приказы, а один из магов запустил в небо осветительный шар. Рассеивая тьму, сгусток света поднялся над землей и замер. После чего мы увидели, что происходит в лагере.

На границе света и тьмы находились чудовища, отдаленно напоминающие прямоходящих гиен ростом свыше двух метров. Было этих тварей немного, всего четыре, и они пожирали трупы. Эти монстры, разрывая на куски тела павших воинов, жадно запихивали в пасть плоть и на глазах, видоизменяясь, становились больше. Каким‑то образом они моментально трансформировали мясо и кости людей, а еще монстры оживляли трупы. Я увидел, как "гиена", пока я обозначил монстров так, прикоснулась к мертвецу и он поднялся. А затем мертвец подхватил с земли меч, бросился к ближайшему костру и попытался убить живого человека. Но наемник перепрыгнул через костер, а труп попытался обойти огонь и сразу три воина, вонзив в него копья, пригвоздили нежить к земле.

— Кто это!? — указывая на "гиен", обратился я к чародеям.

Краткая пауза и мне ответил Ильвэ, пожилой брюнет с густой сединой в волосах:

— Мы не знаем! — Сказав это, маг поймал мой взгляд и добавил: — Ждем указаний, ваше величество.

— Уничтожьте этих монстров.

Кивнув, Ильвэ, который раньше был боевым чародеем в составе штурмового батальона, начал отдавать приказы:

— Ольгерд и Робер, кислота и свет! Манфред, огонь! Эльрик и Гойко, вода и лед! Серхио, молнии! Посмотрим, чем можно взять этих чудовищ и кто они такие! Остальные ко мне, в резерв, попробуем понять, кто враг!

Чародеи обрушили на монстров заклятья из своих арсеналов. Кислотные облака и огненные шары, ледяные копья и молнии. Все это полетело в неведомых чудовищ, а я заметил Агликано и подошел к нему.

— Ваше величество, — генерал, который тоже устал и вымотался, слегка поклонился, ибо мы не одни.

— Докладывай, — бросил я, наблюдая за тем, как на монстров действуют заклятья.

— Я отдал отрядам приказ отходить к высотам. Группы арбалетчиков и конных стрелков будут атаковать противника с дальней дистанции, а линейную пехоту оставлю в резерве. Если понадобится прикрыть ваш отход, наемники задержат врага.

— Думаешь, я побегу? — по моим губам скользнула кривая усмешка.

— Не знаю, — он пожал плечами и кивнул в сторону монстров. — Но все может быть. Я про таких тварей никогда раньше даже в сказках не слышал, и магия, судя по всему, берет их плохо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 100
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследник Древних - Василий Сахаров.
Комментарии