Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Железный Грааль - Роберт Холдсток

Железный Грааль - Роберт Холдсток

Читать онлайн Железный Грааль - Роберт Холдсток

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Перейти на страницу:

– Он устал, и мне хочется домой, – согласилась богиня, – но Ясон смягчил его сердце. И есть пятеро, которых нужно доставить домой к их могилам. Рубобост начнет плавание с нами, а потом свернет к дому. Илькавар и Ниив остаются. Мне будет ее не хватать, и я хочу тебя попросить о чем-то.

Я терпеливо ждал. Миеликки взяла меня за руку, светлые глаза глядели с нежной заботой.

– Ты опечален, Мерлин.

– Да. Немного. О чем попросить?

– Ниив должна состариться и умереть. Прежде чем она умрет, доставь ее обратно к озеру. Потрать немного своего волшебства, чтобы предсказать приближение смерти. Дорога займет месяцы, а мне, право, хочется получить свою девочку обратно еще теплой. Обещаешь?

– Бери ее сразу. Она нагоняет на меня страх.

– Она хочет остаться. Она тебя любит.

– И я должен ответить на ее любовь?

– Тебе виднее, возможно ли это. Я только прошу тебя позаботиться о ней. И еще одно. Насчет Арго и предсказания Трех Вестниц, что встречали тебя тогда.

Ах да, Три Ужасные Вестницы…

Я кивнул:

– Тот, кто угрожал мне, – Ясон. Урта нуждался в моей помощи и тем ослабил меня. Последовав за ним в Страну Призраков, я на время лишился силы, подвергался опасности. Корабль, гниющий изнутри, – Арго. Думаю, я и это понял. Он придет за мной в час моей смерти и унесет туда, где я смогу погрузиться в воду и успокоиться. Он станет мне не гробом, но судном, что доставит меня к могиле.

– Он умрет вместе с тобой, – сказала Миеликки. – Когда придет твое время, он тоже умрет. Иначе нельзя.

– Арго стар, как само Время, и будет плавать до конца времен. Каждый капитан строит его заново. Так он сказал.

– Тот Арго, который ты видишь, построен Ясоном и воссоздан Ясоном с помощью северян. Но это лишь скорлупа вокруг множества старых кораблей, а те старые корабли скрывают в себе первый корабль.

Это я знал и напомнил Миеликки, что знаю, спросив, к чему она снова заговорила об этом.

– Арго станет твоей могилой. Ему придется умереть вместе с тобой, потому что это ты построил его. В его сердце хранится Дух корабля – маленькая лодочка, которую ты смастерил восьмилетним мальчонкой. Ты назвал ее «маленькая странница». Простая лодочка, вытесанная из дубового бревна. От нее осталась лишь щепка в палец длиной. Но она все еще хранится в сердце Арго. Каждый ребенок мастерит свою лодку, и все эти лодки еще продолжают плавание. Арго был твоим. Он был счастлив, когда ты вернулся и плыл с Ясоном за золотым руном. Он унес Ясона в северное озеро, предчувствуя, что однажды ты доберешься туда. Потому он и сохранил в Ясоне жизнь. Теперь он плывет дальше, с тобой или без тебя, но он еще отыщет тебя – придет на твой зов, когда вокруг тебя сомкнется ночь, когда истощится твое волшебство.

– Надеюсь, это случится не слишком скоро, – ошеломленно пробормотал я.

– На то же надеется и Арго, – отозвалась Миеликки.

Мне нелегко было проглотить сказанное богиней. Снова, как тогда, с Медеей, яркие образы детства встали перед мысленным взором: звуки, запахи, давно погасший свет. Лодочка! Конечно, я помнил лодочку. Я три месяца рубил, долбил, обтесывал ее, учил плавать. Вышло что-то вроде деревянного корыта, достаточно большого, чтобы выдержать маленького мальчика. Я придал ему устойчивость, обшив по бортам надутыми мехами и смастерил из гробовой доски неподвижный руль собственного изобретения. Встал в ней, широко расставив ноги, растянув на раскинутых руках овчинный плащ, и она поймала ветер, подпрыгивая на волнах, побежала по быстрой реке, обогнав кожаные челноки моих друзей, которые крутило и сносило течением. Я уплыл далеко и ни разу не перевернулся. К вечеру вернулся на веслах, усталый, но торжествующий.

Когда пришлось расстаться с «маленькой странницей», я плакал от горя. Откуда мне было знать, что она еще плавает по миру? Что нам еще суждено встретиться? Что она станет моей спутницей в долгом странствии вокруг мира?

Я похлопал корабль по борту. Новое, крепкое дерево; скорлупа северной березы на старом дубе. Новый плащ старого корабля.

– До встречи. Я тебя догоню!

– До свидания, Мерлин, – отозвался он. – Ясон заждался тебя.

Все это время он сидел за моей спиной. Богиня-покровительница не допустила его к беседе. Зато он помог мне подняться на ноги. Просидев долго в холодной сырости, разогнуться нелегко, и, по правде сказать, у меня ныли все кости.

– Я слышал половину разговора, – хмуро заметил Ясон. – Твою половину. Похоже, ты надумал остаться в этой грязной стране, с Уртой, жарким и свирепыми женщинами?

Я подтвердил, что именно таково мое намерение.

– Ну а я двигаюсь дальше, – сказал он. – Я, как мой младший сын, немного обезумел. Надо прийти в себя. Я гонялся за снами, охотился на призраков. Но мой старший сын еще жив, и как знать, Антиох…

– Мерлин!

– Мне не нравится это имя. Звучит неестественно. Придумай себе другое или уж держись того, к которому я привык. Словом, Тезокор может еще узнать меня. Попробую снова. Кинос мертв, придется смириться. Не думаю, что Медея морочила нас. Мальчик умер от одиночества и лунной лихорадки. Оплакивать его я должен в Греции, а не в этой земле, под гнусным, холодным, дождливым небом.

– Это живая страна, Ясон. Она полна жизни! Ее ждет великое, трудное и гордое будущее.

– В котором ты, разумеется, сыграешь свою великую и трудную роль!

Он развеселился, дернул себя за бороду. Зубы во рту казались почти черными. Я только теперь заметил, как он дряхл. Но Ясон был полон надежд. Диво, как внезапно переменилась его душа и мысли.

– Удачи тебе! – пожелал он. – Что до меня… у меня еще есть лет десять, и я не собираюсь даром терять время. Десять лет, десять лет на добром корабле, в чужих морях, где найдется хорошая… – Он замялся, подбирая слово.

– Добыча?

– Да! Добыча! Это дело у меня получается лучше всего, – натянуто усмехнулся он. – Десять лет! Ты еще услышишь рассказы обо мне. Слушай хорошенько. Сдается мне, никто, кроме тебя, их не запишет. А теперь убирайся с моего корабля, если не хочешь отчалить с нами.

– До свидания, Ясон. Желаю тебе найти то, что ищешь.

На этот раз он рассмеялся от всего сердца.

– Ничего я не ищу! – проревел он, пока Рубобост помогал мне перебраться через борт. – Пусть теперь Ничто меня ищет. А уж я узнаю его, когда увижу, и постараюсь припасти малость Ничего для тебя.

– Он безумен, – шепнул мне в ухо Рубобост. – Нескучное будет плавание. Ты точно не хочешь с нами? Может, придется его убрать…

– Его не уберешь, друг Рубобост. Он всегда будет здесь. Как и ты. Доброго плавания.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Железный Грааль - Роберт Холдсток.
Комментарии