Алый, как снег - Александр Бушков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Военные медали:
«Медвежья лапа»
«Алая молния».
«Штурвал и меч» (военно-морская). «Бастион».
«Трилистник».
Гражданские медали:
«Хрустальный кубок».
«Штурвал и парус».
«Серебряная кисть».
«Жезл мудрости».
«Дубовая ветвь».
В Святой Земле орденов и медалей не существует, зато в ходу так называемые наградные пояса и посохи.
В Ганзе для награждения отличившихся и заслуженных граждан существует схожий с орденом знак трех степеней — «Золотой корабль», «Серебряный корабль» и «Медный корабль».
Ордена Вольных Маноров при всем их калейдоскопическом разнообразии чересчур многочисленны, и тому, кто ими интересуется, лучше обратиться к соответствующим книгам.
Ордена Сегура, равно как и медали, сохранены после катастрофы все до единого, однако изрядно утратили свой авторитет. Во-первых, по причине упадка Сегур практически не ведет никаких войн, и боевые награды выглядят несколько нелепо в этих условиях; во-вторых, что важнее, все сегурские награды давно превратились в дополнительный источник дохода для королевской казны: всякий, кто пожелает, может за соответствующую сумму стать обладателем любого тамошнего ордена или медали (за исключением высшего Ордена Морских Королей, вручаемого лично королем. Впрочем, и этот орден порой нетрудно раздобыть при отсутствии всяких заслуг, но при наличии должных связей или услуг, оказанных сегурскому престолу). Поэтому давно уже в обиход вошло выражение «сегурская награда», означающее нечто второсортное или добытое не трудами и заслугами, а с помощью тугого кошелька или интриг.
КАРТЫ
Авторы стихов, приведенных в романе: Николай Асеев, Александр Городницкий, Ольгерд Довмонт, Вадим Егоров, Алексей Иващенко, Редъярд Киплинг, Валентин Миляев, Николай Тихонов, Михаил Щербаков.
Примечания
1
Вирилэ — сборники баллад, как допечатных времен, так и печатных.
2
Ковенант — от слова «ковенантус», означавшего на одном из древних языков «согласие». Виглафский Ковенант, или Большой Концерт, — принятое в обиходе название ежегодного конгресса семи королей и великого герцога Харланского, съезжавшихся в ронерском городе Виглаф, где решаются самые важные дела и принимаются решения по вопросам большой политики.
3
Джайм — мера длины, применяемая лишь в геральдике (около 3 см).
4
Квинутн — мера веса в ювелирном деле (0,25 г).
5
Реверен — «почтенный». Так именуются на Сильване люди из сословия книжников — скрибаносы. Соответствует таларскому «мэтр».
6
Сандоварское Уложение узаконило упоминавшееся выше решение о запрете владыкам Вольных Маноров возводить людей в дворянство.
7
Ронины — младшие сыновья из дворянских родов, не имеющие права на наследство.
8
С тех пор как были написаны эти строки, в этой области военного дела произошли определенные изменения.
9
Пулеметы в те времена на вооружении еще не появились.
10
Ни этой книги, ни каких-либо относившихся бы к ней заметок в бумагах Гонзака не обнаружено.
11
Югер — квадратная лига.
12
Намерение это осталось неосуществленным, хотя кое-какие шаги Гонзак успел предпринять.
13
За «полосатую яшму» малосведущий в горном деле Гонзак принял одну из разновидностей орлеца.
14
Речь идет о гранате-альмандине.
15
Бакан — родонит, или орлец.
16
Точности ради стоит упомянуть, что существует одиннадцать противоречащих друг другу версий исчезновения Гонзака, сведенных воедино и проанализированных в книге профессора Латеранского университета Пага Альмадовара «Путешествие в никуда» (Латерана, типография «Хоневир и сыновья», 3706 г. X. Э.).
17
В последнее время этим орденом стали награждать и военных моряков, проявивших храбрость в схватке с пиратами (ибо награждать за такое полноценными боевыми орденами в самом деле как-то не вполне уместно).
18
Этим орденом награждают главным образом гражданских чиновников, инженеров Сословия Циркуля и высших полицейских чинов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});