Буря Теней - Пол Кемп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пожелав, чтобы тьма в палатке стала гуще, Кейл стал в середину мрака и прочитал слова своего заклинания слежки. Он соткал из тени линзу и потянулся через неё к Малькуру Форрину. Сила его заклинания, его воли, ухватилась за имя Форрина и потянулась через Фаэрун.
В отличии от мальчика, Форрин был защищён. Кейл чувствовал сопротивление. Тьма укрыла следящую линзу. Он сосредоточил свой разум, свою силу, и попытался пробиться.
Линза погасла. Кейл выругался, снова прочёл заклинание, снова потерпел неудачу. Его злость росла. Он вспомнил покалеченного ребёнка, которого только что вернул деду, мальчика, которого похитили и избили по приказу Форрина. Он подумал о могилах Фэйрхэвена, о сломленном взгляде Абеляра.
Вместо того, чтобы использовать имя Форрина, как фокус заклинания, он воспользовался ненавистью Абеляра к Форрину. Снова и снова он творил это заклятие, пока наконец не пробился через защиту.
Линза прояснилась. Он увидел Форрина. Тот не спал, стоял в одиночестве посередине палатки, надевая на себя доспех. Палатку ярко освещали сияющие сферы, которых было больше, чем необходимо. Должно быть, Форрин опасался нападения шадовар.
Кейл жестоко улыбнулся. Сияющие сферы Малькуру Форрину не помогут.
Кейл смотрел, как генерал наёмников надевает доспехи, пристёгивает ножны, поправляет накидку. Кейл ждал, вокруг него кружились тени. Ему нужна была лишь одна-единственная тень.
Форрин пресёк палатку, и его тело преградило путь свету одной из сфер, бросив на землю тень.
Кейл прыгнул. Он оседлал сумрак, чтобы появиться прямо в тени Форрина. Генерал, похоже, почувствовал поток воздуха, вызванный прибытием Эревиса, закричал, стал разворачиваться, доставая из ножен меч.
— На меня напали! - позвал Форрин.
Кейл схватил Форрина за запястье, заломил ему руку за спину, заставил опуститься на землю. Грязь заглушила крик боли Форрина.
Снаружи раздались возгласы и лязг доспехов. Кейл мысленно приказал сияющим сферам сбавить яркость, и они подчинились его команде. Тени заполнили палатку, окутали Кейла. Он выхватил из-за пояса кинжал и прижал его к горлу Форрина. Наёмник заворчал, но не пошевелился.
— Чего ты хочешь? - спросил Форрин.
— Тебя, - ответил Кейл.
Полог палатки отлетел в сторону, и трое солдат в зелёных накидках влетели внутрь с клинками наголо. Казалось, они удивились, обнаружив, что в палатке темно.
— Стойте, где стоите, - сказал Кейл, и они подчинились.
— Отпусти его, - приказал один, а второй выбежал из палатки и закричал, поднимая тревогу.
— Он идёт со мной, - ответил Кейл, снова выкрутив Форрину руку. - И если кто-то из вас попробует его разыскать, я приду за вами. От меня нигде не спастись. Понимаешь? Нигде.
Тьма вокруг почернела. Солдаты бросились на него. Кейл вообразил себе Фэйрхэвен и воспользовался мраком, чтобы оказаться там.
Крики солдат стихли. Они вдвоём оказались среди руин. Кейл рывком поднял Форрина на ноги, всё ещё держа его руки заведёнными за спину. Форрин боролся, но Кейлу, которого делала сильным тьма, он был не ровня.
— Теперь ты убьёшь меня, шейд? - спросил Форрин через плечо. - Ты притащил меня сюда только для того, чтобы сделать то, что мог сделать и в лагере?
Кейл отшвырнул его. Форрин споткнулся, упал, но тут же вскочил на ноги и выхватил клинок.
— Для тебя было бы лучше, если бы это сделал я.
Форрин замешкался, казалось, это заставило его потерять уверенность.
— Кто тогда?
Позади Кейла Абеляр произнёс:
— Уходи, Эревис. Это между ним и мной. Что с Элденом?
Форрин заглянул Кейлу через плечо в поисках источника голоса.
— С Эндреном, - сказал Кейл. Он посмотрел на Форрина. - Сдохни паскудно.
Он притянул к себе мрак и телепортировался. Он появился на крыше конюшни и нашёл там Ривена.
— Мальчик? - спросил Ривен.
— В безопасности с дедом. Человек, который его избил?
— Не в безопасности, - ответил Ривен.
— Как ты узнал, где меня найти?
— Я всегда знаю, где тебя найти, Кейл.
Кейл посмотрел на Ривена, но тот не отрывал взгляд от Форрина.
— Что мы здесь делаем? - спросил Ривен.
— Мы наблюдаем, - ответил Кейл.
Ривен обратил к нему свой здоровый глаз.
— Он сказал тебе уйти.
Кейл кивнул.
— Правосудие совершается только при свидетелях.
— Он не правосудия ищет, Кейл.
Об этом Кейл не подумал.
***Абеляр стоял на руинах своего имения. Он вспомнил груду тел, которую здесь обнаружил. Форрин стоял там, где были убиты слуги, родственники и друзья Абеляра. Здесь по-прежнему висел запах смерти, как и запах сгоревшего дерева. Абеляр смотрел и видел не тело Форрина, но его душу. Он видел там виновность, не только за то, что Абеляр сделал с Элденом, но и за множество других зол. Абеляр утратил милость Латандера, но он по-прежнему мог видеть, что душа Форрина излучает нечистый фиолетовый свет оттенка старого синяка.
Форрин начал кружить. Он посмотрел через пустой двор, разыскивая во тьме своего противника.
— Покажись! - позвал он. Наёмник обшаривал взглядом руины, ближайшие могилы.
Абеляр молча смотрел на него, позволяя накопиться своему гневу. Обычно он бы вознёс молитву Латандеру, прося направить свою руку и свой разум. Но он не будет молиться, не в этот раз. Вера не будет его проводником.
Форрин приподнял клинок.
— Твой ручной шейд ушёл, - усмехнулся он. - Теперь ты боишься?
Абеляр не заметил тревоги в его голосе. Это было хорошо.
Форрин продолжал:
— Теперь только ты и я. Мне некуда бежать. Давай, покажись.
Абеляр сосредоточился на своём волшебном мече, поднял его высоко над головой и заставил клинок засиять. Область около особняка залил свет.
Форрин заморгал от неожиданной иллюминации и отступил на шаг. Он был насекомым, прятавшимся под камнем, который только что перевернул Абеляр.
Сквозь сощуренные веки Форрин сфокусировал взгляд на Абеляре. На его лице отразилось узнавание.
— Абеляр Корринталь. Я должен был догадаться.
Абеляр шагнул вперёд. Его клинок пылал, как и его гнев.
— Тогда ты, наверное, должен догадаться, что сейчас произойдёт, - сказал Абеляр голосом твёрдым, как камень. - Оглянись вокруг. Здесь твои солдаты убивали моих людей. Здесь твои солдаты похитили моего сына. Всё это — по твоему приказу. Здесь я тебя за это покараю.
Форрин принял защитную стойку и сощурил глаза.
— Тебе это не по плечу, малец. Я убил двадцатерых ещё до твоего рождения. А после него прикончил ещё несколько десятков. Подумай ещё разок.
Абеляр не замедлил шагов. Он шёл по траве к Форрину.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});