Римская Республика. Рассказы о повседневной жизни - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раб-педагог с воспитанниками.
Терракотовая статуэтка
А вот несколько учеников постарше должны уж писать не на табличках. Они достали из своих сумок тоненькие тростниковые палочки, у которых один конец остро отточен наподобие наших перьев, развели водой в небольшой баночке черную краску – сепию, которая должна заменять чернила. Учитель дал им по небольшому листу папируса, уже бывшего в употреблении. На одной стороне его было уже что-то написано. Но написанное там теперь было больше не нужно, а чистой стороной еще можно воспользоваться. Для школьных потребностей слишком дорого стоило бы употреблять совершенно чистый, хороший папирус! Так как книги были довольно дорогой вещью, то в школьной жизни старались обойтись без них. То, что требовалось заучить, учитель обыкновенно диктовал ученикам.
И вот он на память диктует отрывок, постоянно разучивавшийся в школе, из латинского перевода гомеровской «Одиссеи». «Про мужа мне, Камена, про хитрого поведай». Еще под конец 1‑й Пунической войны стала чувствоваться в Риме настоятельная потребность в расширении образования. Сближение с греками, которые настолько превосходили своей культурой грубых и необразованных римлян, привело к тому, что именно греки стали наставниками подраставших поколений. А так как в то время еще не было у римлян литературных произведений, которые бы можно было читать с учениками, то один из таких греков и решил для школьных потребностей перевести на латинский язык гомеровскую «Одиссею». Это был Ливий Андроник, который и стал первым латинским поэтом. Его перевод впоследствии казался грубым и нескладным, но в течение нескольких столетий на нем воспитывалась вся римская молодежь.
Учитель диктовал стих за стихом из этой поэмы. Многое в записываемых словах было непонятно для школьников. Но в том-то и было преимущество таких устаревших произведений, что, записывая под диктовку и заучивая их, дети попутно усваивали из объяснений учителя и множество своеобразных выражений родного языка и новых для них понятий. Кто это называется именем Камены? Сейчас же следует объяснение, что так переведено греческое слово «Муза». У римлян были божества, покровительницы искусств, Камены, которые с течением времени под влиянием греческой культуры и греческих религиозных представлений уступили место греческому имени Муз. А это выражение «поведай» – разве оно употребляется в обычном разговоре? Опять старинное выражение.
Письменные принадлежности (фреска из Помпей)
Группа мальчиков, заткнувши уши, громко зубрит основу римского законодательства – законы 12 таблиц. Старинный язык и их сухой, канцелярский слог подчас совершенно непонятен для детей. Но воспитатели думают, что будущий гражданин должен прежде всего знать хорошо.
Маленький Квинт весь поглощен счетом. На коленях у него особая счетная доска – абак. Рядом с ним другой мальчик, поменьше его, считает вслух по пальцам, пальцами левой руки считает единицы, а на правой руке отмечает десятки.
В другом конце между тем несколько мальчиков заняты делением асса. Асс – это римская монета, которая первоначально соответствовала стоимости фунта меди и делилась на 12 унций. Но с течением времени стоимость его упала до 2–3 копеек на наши деньги.
«Ну, скажи, сын Альбина: если к 5 унциям прибавить одну унцию, что получится?» Ученик затрудняется ответить. «А ты мог бы сказать», – говорит учитель. Сконфуженный мальчик спешит ответить наобум: «Третья часть асса». – «Э, плохо! Так-то ты будешь беречь свои денежки. Прибавляется унция, что же выходит?» – «Пол-асса», – восклицает вдруг сообразивший мальчик (1/2 асса составляет 6 унций).
Со стороны послышались всхлипывания мальчугана, который только недавно стал ходить в школу. С непривычки не может он освоиться с школьными порядками, и не дается ему наука. Делать нечего, подходит к нему учитель и, чтобы утешить, сует в руку пряник.
К учителю один за другим подходят ученики – кто читает, кто показывает написанное. Время идет. Уже около полудня. Внимание утомилось; все ждут не дождутся, когда наступит перерыв. Вот, наконец, учитель разрешает идти домой, чтобы позавтракать. С нетерпением бегут школьники домой. А потом, после некоторого отдыха, снова пойдут на занятия…
3
Двенадцати лет Гай поступил в школу грамматика. Это была средняя школа. Вообще образование в Риме было личным делом каждого гражданина; государство совершенно не вмешивалось ни в какую отрасль образования, и в республиканский период школы только и были частные. Тем не менее мысль о необходимости хотя бы начального образования твердо держалась в римском обществе. Правда, средняя и в особенности высшая школа в большинстве случаев были уделом лишь зажиточных людей. А богачи нередко давали своим детям и домашнее воспитание.
Гай выучился уже в начальной школе читать, довольно бегло писал и считал. Готовясь, как и всякий римлянин из зажиточной семьи, играть какую-нибудь роль в общественной жизни, он должен был научиться владеть правильной речью, как устной, так и письменной. Вот к этому и клонилось образование в школе грамматика.
Абак (римские счеты)
Само собою разумеется, что вести преподавание в средней школе было гораздо более сложным делом, чем обучать чтению да письму. Это уже требовало серьезного образования; надо было знать как пять пальцев и правила речи, и мифологию, и поэтов. Труд этот был тяжелый, а вознаграждался плохо. В большинстве случаев этим занимались вольноотпущенники.
Тесное и неприглядное помещение этой школы все-таки несколько лучше обставлено, чем «лавочка» начального учителя. По стенам развешано несколько таблиц, в которых нетрудно узнать иллюстрации к Троянской войне. Некоторые из таких таблиц сохранились и до нашего времени. Они служили для наглядного прохождения курса.
Стены пестрят всевозможными надписями самих школьников. То это имена их, то стихи из разучиваемых произведений, латинских и греческих; иногда просто отдельные бессвязные буквы. Одни из этих надписей сделаны краской, другие просто нацарапаны стилем.
В глубине комнаты стоит изображение богини Минервы, которая почиталась как покровительница наук и искусств. Ей молятся при начале учебного года об успешности занятий (в праздник квинкватрий, с 19 по 23 марта).
В сторонке сидят провожающие мальчиков в школу педагоги и кое-кто из посторонней публики, а может быть, из родителей.
Мальчики сидят по своим местам, занятые каждый своим делом. Одни пишут изложение только что прочитанной басни, другие заучивают наизусть отрывок из какого-то поэтического произведения. Слышатся стихи и на латинском, и на греческом языке. А вот несколько старших мальчиков решают геометрическую задачу. На коленях у них видны особого рода доски, покрытые слоем тонкого песку. По этому песку они чертят