Категории
Самые читаемые

Ола - Андрей Валентинов

Читать онлайн Ола - Андрей Валентинов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Перейти на страницу:

Итак, очередное творение Валентинова увидело свет и выглядит в нем очень достойно. Нельзя сказать, что это его самый удачный роман, читали мы у него и более выдающиеся вещи, но провалом «Ола» точно не назовешь. Главное, что должно быть в историко-фантастическом произведении, здесь есть – интересный сюжет, помноженный на достоверную историческую эпоху. Остальное приложится, если книгу чуть быстрее листать или дать разыграться собственной фантазии.

Sveneld

МИРОЗДАНИЕ ПО ВАЛЕНТИНОВУ

Легко выделить авторскую теорию происхождения и развития нашего Мира, а именно теорию Номосов. Номос – это ограниченная территория, объединенная единой социально-культурной и физической общностью. Это понятие во многом совпадает с классическим определением цивилизации. Различие в том, что Номосы бывают двух типов – открытый и закрытый. Открытые Номосы – это и есть цивилизации в общепринятом смысле.

…Простое и элегантное объяснение получает тот факт, что человек долгое время считал мир, в котором он живет, плоским. Он действительно был ПЛОСКИМ!!! Ведь посмотрим на описываемую в романе «Вернусь не я» Элладу времен Троянской войны. На западе непреодолимый Океан. На юг и на север хода нет. На востоке Граница проходит где-то по территории современного Ирана. На этих трех направлениях даже нет возможности добраться до Океана, Граница заходит на территорию суши. Получается плоский прямоугольник и вокруг Океан. Любители истории также могут посмотреть древнегреческие карты. Вот нормально мыслящий грек и делает совершенно логичный вывод: мир плоский и со всех сторон окружен Океаном, т.е Границей. Причем мир, привычный для наших предков, был плоским вплоть до открытия Колумба. Именно так. Только после 1492 года стали возможны кругосветные путешествия.

Об этом, и не только, роман Валентинова – «Ола». Это роман о похождениях Дон Кихота, в романе он выведен под именем Дон Саладо. Здесь можно заметить несколько идей, развивающих теорию Номосов.

Во-первых, Кебальо – Проводник Господний. Только конкретный человек – Кебальо, может открыть дорогу в закрытый Номос. В самом деле, еще Тур Хейердал на папирусной ладье доплыл до Америки, доказав тем самым, что египтяне могли переплыть на своих кораблях Атлантический океан, но почему-то не переплывали. Никто сейчас не удивится, если какой-нибудь смельчак пересечет океан на обычном бревне. И если Новый Свет долгое время был неизвестен в Европе, виной тому не примитивная конструкция кораблей древних. Конечно, у ученых найдется немало научных объяснений этому факту, но господи, как же они скучны! Всё и проще и сложнее, человечеству нужно было дождаться рождения Колумба, чтобы увидеть Америку. Только Колумб мог открыть Америку, а не какой-нибудь Аменхотеп, Петров или Сидоров. Любой другой мореплаватель, не отмеченный знаком свыше, или сгинул бы бесследно, или вернулся бы несолоно хлебавши.

Во-вторых, множественность возможных соединений Номосов. Ведь главный герой, Дон Саладо, уходит, вместе с кораблем, совсем в другой Номос – Землю Чаши Господней. В который нам пути нет. Если бы именно Дон Саладо поплыл во главе трех каравелл, он открыл бы не Америку, а совсем другие земли, населенные совсем другими народами. Не было бы США, и мы изучали бы другую Новую историю. А возможно, между Европой и Азией лежал бы чистый океан, и корабли плавали из Англии в Японию строго по прямой линии. Итак, наш Мир был плоский, стал круглый, а завтра, может быть, приобретет форму ленты Мебиуса. Вокруг нас существуют закрытые Номосы, может быть – Подземный, Подводный, Космос или другие, совершенно недоступные человеческой фантазии. Таким образом, Мироздание представляет собой ячеистую структуру. Мы живем в одной из ячеек, время от времени несколько ячеек схлопываются, образуя один Мир, или наоборот, ячейка (мир) делится на несколько ячеек (миров). Сейчас вроде бы нет ничего похожего на описанный в романе «Вернусь не я», Океан с его чудовищами и заколдованными городами. Однако вспомним Бермудский треугольник, район, где пропадают люди и происходят необъяснимые явления со временем. Эта аномальная зона очень похожа на Границу, прикрывающую вход в закрытый Номос. Может быть, уже родился человек – Кебальо, который откроет нам дорогу в другой Мир (например, Космос), а мы будем удивляться, почему же ничего не замечали раньше.

Игорь

(Материал взят с интернет-форума, посвященного творчеству А. Валентинова)

[1] Пикаро – особое сословие в средневековой Кастилии, напоминающее воровской «закон». В числе пикаро были не только преступники, но и бродяги, искатели приключений, даже студенты и монахи.

[2] Эскудеро – дословно «щитоносец», оруженосец при рыцаре. Далее – игра слов: на золотых монетах был изображен щит (escudo) с королевским гербом.

[3] Лисенсиат – выпускник университета.

[4] Лоа – песня, исполнявшаяся перед представлением.

[5] Хорнада (la Jornada) – по-испански означает путь, проходимый в течение дня, и акт в пьесе.

[6] Эскудо – золотая монета. В одном эскудо было тринадцать реалов, в одном реале – тридцать четыре мараведи, в одном мараведи – два бланко. Средний ежедневный заработок ремесленника – тридцать мараведи.

[7] Олья – национальное испанское блюдо, нечто вроде подогретого винегрета.

[8] Дорожная маска – суконная маска с отверстиями для глаз, служившая для защиты от холода и пыли во время путешествия. Такие маски носили только знатные лица.

[9] Места – сообщество скотоводов Кастилии, фактически – мафия. Имела свои вооруженные отряды.

[10] Коста – от слова «берег» (costa – ucn.). Сообщество кастильских и арагонских контрабандистов.

[11] Сухопутная лига – 4,83 км, морская – 5,6 км.

[12] Асумбре – чуть меньше литра.

[13] Бланко – белый, бланкито – беленький.

[14] Кастилия – в описываемое время единой Испании не существовало. Кастилией правила королева Изабелла, которая была замужем за Фердинандом, королем Арагона.

[15] Поэлья – блюдо, напоминающее олью, но с добавлением сыра.

[16] Бабьека – любимый конь Сида Компеадора(XII век).

[17] Брас – 1,57 м.

[18] В данном случае «сомбреро» (sombrero – исп.) – не сомбреро, а просто шляпа.

[19] Алькальд – глава городского управления и одновременно – судья.

[20] Святая Эрмандада – первоначально муниципальная милиция, подчинялась лично королеве, затем – нечто вроде спецназа. В описываемое время Эрмандада выполняла также поручения Святейшей Инквизиции.

[21] Мориски – крещеные мавры.

[22] Аделантадо – губернатор.

[23] «Начо» – сокращенная форма имени «Игнасио».

[24] Мудэхары – кастильские мавры, эльчи – арагонские.

[25] В Саламанке находился знаменитый университет, в описываемое время – единственный в Испании.

[26] Супрема – трибунал Святейшей Инквизиции.

[27] Зелененькие – служители инквизиции носили зеленые одеяния.

[28] Фратина – от латинского «frater» («брат»). Слово имело пренебрежительный оттенок, звучало как «брателло».

[29] Марран – крещеный еврей.

[30] Сицилия в описываемое время находилась под властью короля Арагона. Инквизиция в Кастилии была создана при помощи сицилийских инквизиторов.

[31] Лаписьеро – карандаш.

[32] Альгвазил – полицейский, стражник.

[33] Коррехидор – королевский судья.

[34] Севилью отобрал у мавров король Фердинанд III Кастильский, но в народной памяти эту заслугу приписывали его предшественнику Альфонсо.

[35] Море-океан – Атлантический океан.

[36] Имеется в виду морская лига. Тысяча лиг – 5600 км.

[37] Высочество – титул королей Кастилии, Арагона и Португалии до начала XVII века.

[38] Фра – от латинского «брат» (frater). Употреблялось только вместе с именем. В противном случае к монаху обращались просто «брат» («hermano» – исп.).

[39] Ночная стража имела обязанность сообщать жителям о том, какая погода на дворе. «Сиренас» – «ясно». Из-за этого стражников иногда называли «сиренасами».

[40] Эстрадо – возвышение, устланное покрывалом или ковром.

[41] Эспингарда – длинная пищаль.

[42] Ампольеты – песочные часы.

[43] Испанские дворяне плохо владели грамотой.

[44] Апарисиево масло – оливковое масло с примесью разных лекарств. Лекарство это было настолько дорогостоящим, что вошло в поговорку: «Дорого, как апарисиево масло».

[45] Агвардиенте – водка.

[46] Ассистент – глава городского управления в крупных городах, назначаемый королем.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ола - Андрей Валентинов.
Комментарии