Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ядовитый плющ - Мария Морозова

Ядовитый плющ - Мария Морозова

Читать онлайн Ядовитый плющ - Мария Морозова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Перейти на страницу:
– пообещала Иветта. – А за кого?

– Не знаю точно. Кажется, он темный маг из другого королевства.

– Надо же.

– Я могу ошибаться, но… по-моему, принцесса не рада свадьбе, – призналась тихо. – Вот только это воля ее отца, и она не осмелилась ему перечить.

– Не рада? – Иветта удивилась. – Но почему же? Жених так плох?

Я снова помялась, оглянулась по сторонам и склонилась к ней:

– Это всего лишь мои догадки… Но я думаю… принцесса влюблена в другого мужчину.

– Что ты говоришь, – тихо ахнула женщина.

– Мне просто так показалось, – торопливо замотала головой. – Забудьте, что я вам рассказала. Так неприлично – обсуждать Ее Высочество за спиной…

– Да, конечно, – она успокаивающе погладила меня по руке. – Не переживай.

Бросив взгляд на хронометр, Иветта вдруг охнула:

– О Эрлайт, совсем забыла о времени. Прости, Арсэлла, мне пора бежать.

– Конечно, – смиренно согласилась я.

Иветта поправила шляпку, помахала мне и быстро пошла прочь по дорожке. Я смотрела ей вслед, пока юбка из голубого шелка не скрылась за кустами сирени. Внутри зрела уверенность, что развязка уже совсем близко.

Вернувшись во дворец, я хотела было найти Гелларда, чтобы рассказать ему о визите родительницы, но его не было. Отсутствовали и его отец, и эсса Гельма, и даже Илео Эл Сивер. Встреченный в лабораториях эсс де Байен сообщил, что сегодня в разных частях королевства слишком уж активничает нежить, поэтому многие некроманты и боевые маги отправились усмирять ее и вряд ли вернутся скоро. Мне ничего не оставалось, как принять это и ждать.

К ужину никто не вернулся, и мне пришлось есть в одиночестве. Но, когда Марджи стала убирать со стола, в мою дверь постучали. Нервным, рваным стуком, предвещающим нечто нехорошее. Горничная, нахмурившись, отправилась открывать. На пороге стояла невысокая девушка в простом платье.

– Прошу меня извинить, – пролепетала она. – Но здесь ли живет эсса Арсэлла Танор?

– Да, это я, – кивнула, подходя поближе.

– Я Лика, горничная эссы Иветты де Аватемарт, – представилась девушка. – Меня прислал эсс Лорис.

– Что случилось?

– На эссу де Аватемарт напали, – с огромными глазами сообщила Лика. – Целитель не знает, выкарабкается ли она. Эсса очень плоха, но она хочет вас видеть. Это очень важно.

Я закусила губу. Ничего себе, новости. И что это такое? Иветта де Аватемарт действительно пожелала меня видеть, разыграв для этого странный спектакль? Или меня заманивают в ловушку? А может де Аватемарты вообще не при чем? Что же делать? Отказаться – значит, упустить возможность узнать нечто интересное. Поехать – можно влипнуть в неприятности. Ведь я не смогу предупредить Гелларда.

Все еще сомневаясь, я бросила косой взгляд на Марджи. Горничная, стоявшая так, что Лика не видела ее лица, улыбнулась и еле заметно кивнула. В ее глазах не было ни неуверенности, ни сомнений, только серьезность и сосредоточенность. Я так и не спросила у эсса Виларда, относится ли Марджи к Тайной канцелярии, но от ее жеста стало спокойное. Внутри поселилась уверенность – она обязательно сообщит о моем отъезде всем, кому нужно. Поэтому, навесив на лицо самое растерянное выражение, я закивала и торопливо пробормотала:

– Конечно, я поеду с вами.

Погода к вечеру здорово испортилась. Небо заполонили пухлые серые тучи, и, несмотря на не слишком позднее время, на улице стемнело. Я набросила плащ, защищавший от дождя и ветра, и пошла следом за Ликой. Девушка вывела меня на улицу, к одной из боковых калиток. Налетевший порыв ветра едва не сорвал с меня капюшон. Я придержала его и, воспользовавшись случаем, украдкой осмотрелась по сторонам. Приближавшийся дождь разогнал всех по домам, и здесь было тихо и пустынно. Мой отъезд никто и не заметит.

– Прошу вас, эсса, быстрее, – поторопила Лика.

Кивнув, я полезла в карету. Девчонка шустро запрыгнула следом, захлопывая дверь. Окна оказались зашторены, и внутри стало темно. Карета сорвалась с места. Я споткнулась, немного неуклюже падая на сиденье. Хотела было привстать, чтобы устроиться поудобнее, как вдруг в лицо полетели холодные капли. Дернувшись, я успела увидеть в руках Лики небольшой флакончик, и бессильно осела на оббитом бархатом диване. Сознание меня покинуло…

То есть, не всерьез покинуло, конечно. Пришлось изобразить глубокий крепкий сон, потому что я за секунду поняла, что за зелье использовала хитрая девчонка. Мое собственное зелье! То самое, сонное, которым когда-то одурманили принцессу Никалею! Нет, ну какая же наглость.

От бешенства хотелось шипеть и ругаться. Но я сдержалась, притворяясь спящей, и обратилась в слух, чтобы понять, что вообще происходит. Девчонка сидела тихо, как мышь. По неровному дыханию и шороху ткани мне показалось, что она здорово боится. Я легко могла бы скрутить ее, вот только гораздо более полезным будет выяснить, куда и зачем меня везут.

Первое время я пыталась следить за дорогой и считать повороты, но потом бросила это дело. Судя по направлению, карета проехала через Золотые Холмы и направилась куда-то на выезд из города. Очень интересно…

Мы ехали быстро и явно по хорошей дороге. Скоро у меня затекло все тело, а я не имела права поменять позу, чтобы не выдать себя. Внутри все сильнее нарастало раздражение. Благо, что в карете оставалось так же темно, и девчонка вряд ли могла заметить, как иногда кривится мое лицо.

По ощущениям, прошло чуть меньше часа, когда экипаж, наконец, сбавил скорость, а потом и совсем остановился. Лика (или как ее зовут по-настоящему), облегченно выдохнула и распахнула дверь.

– Все получилось? – послышался знакомый голос.

Лорис, грызавку тебе в постель!

– Да, господин, – сказала девчонка. – Все прошло отлично. Она еще спит.

– Молодец.

Судя по скрипу подножки, братец заглянул в экипаж. Он довольно хмыкнул, потом стащил меня с сидения и не слишком аккуратно закинул к себе на плечо. Я чуть не выругалась от резкой смены положения, но честно продолжила изображать бесчувственное тело.

– Ты молодец, Лика, – вкрадчиво произнес Лорис. – Теперь идти в свою комнату и не выходи оттуда, пока я не приду к тебе, поняла?

– Да, господин. – В голосе моей похитительницы без труда можно было уловить восхищение и влюбленность. М-да, кажется, братец здорово задурил ей голову.

А тот куда-то меня понес. Я рискнула приоткрыть глаза и заметила торец красивого трехэтажного особняка. Хм, а ведь у де Аватемартов,

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ядовитый плющ - Мария Морозова.
Комментарии