Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Исторические приключения » За светом идущий - Владимир Балязин

За светом идущий - Владимир Балязин

Читать онлайн За светом идущий - Владимир Балязин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Перейти на страницу:

Он хотел познать истину, чтобы истина сделала его свободным, а он, принеся ее людям, сделал бы свободными и их. И разве не был он горящей свечой на крестном пути рода человеческого к истине?

СЛОВАРЬ ИСТОРИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ,

ИНОСТРАННЫХ И УСТАРЕВШИХ СЛОВ

Ага (тюркск.) — господин, военачальник.

Агаряне — в народных сказах турки и вообще мусульмане.

Алтын — русская мелкая монета достоинством в три копейки.

Аргамак (тюркск.) — верховая лошадь восточной породы.

Ариане — последователи учения священника Ария из Александрии, признанного ересью.

Архиерей, или епископ, — священнослужитель высокого ранга. Управлял церковным округом — епархией. Имел право суда над священниками и верующими в вопросах веры.

Багатур, батыр (тюркск., монг.) — в фольклоре богатырь, витязь, а также звание, дававшееся за военные заслуги.

Башибузук (тюркск.) — солдат нерегулярных частей турецкого войска, иносказательно — головорез, разбойник.

Бахус — бог растительности, вина и веселья в Древнем Риме.

Бек (тюркск.) — первоначально титул племенной знати, впоследствии — господин.

Божедомы — нищие, живущие подаянием. Просили милостыню чаще всего на папертях церквей — божьих домов.

Бражник — пьяница (от слова «брага» — род пива).

Братия (собир.) — монахи одной общины или одного монастыря.

Брашно (ст.-сл.) — пища, еда, яства.

Бунчук (тюркск.) — конский хвост, привязанный к древку, — знак власти турецкого паши, а также казачьих атаманов, украинских и польских гетманов.

Валахия, Волошская земля — историческая область на юге современной Румынии.

Ведовство — колдовство, ворожба.

Ведьмин сглаз — по поверью, ведьма могла сглазить, навести порчу, то есть напустить на человека или животное болезнь и даже смерть, только взглянув на него.

Венера — богиня любви в Древнем Риме.

Версификоваться — спорить, доказывать правоту.

Вершник — всадник, верховой.

Вершок — старая мера длины, равная 4,4 см.

Ветхий завет — древнейшая, дохристианская часть Библии.

Взыскать — наградить, обласкать.

Видок — очевидец, свидетель. В отличие от него свидетель, слышавший что-либо, назывался послухом.

Волохи — жители Валахии (см.: Валахия).

Волхование — колдовство, ворожба, то же, что и ведовство.

Воровство — разбой, мятеж.

Вор — разбойник, мятежник. (Человек, укравший что-либо, назывался татем, а кража — татьбой.)

Воротники — воины, охраняющие ворота города или крепости.

Всуе — напрасно, попусту.

Выя — шея.

Гайдук (венг.) — слово имело несколько значений: легковооруженный пехотинец, повстанец-партизан против турецкого владычества, вооруженный слуга.

Геенна — ад.

Гиль — смута.

Гиперборейские пустыни (греч.) — северные пространства. Борей — бог северного ветра.

Гиперборейский Цезарь (гр.-лат.) — владыка северных пространств (см. предыдущий термин).

Гонор (лат.) — достоинство, честь.

Гораздо — очень, намного; иногда в значении «хорошо».

Гражане — граждане.

Гридница — часть дворца, в которой жила княжеская дружина, затем — столовая палата, комната больших размеров.

Гугеноты — сторонники учения богослова и реформатора церкви Кальвина во Франции, французские протестанты.

Гяур (турецк.) — неверный, немусульманин.

Деиисусный чин — иконы верхнего ряда иконостаса в православной церкви.

Державца (польск.) — владетель.

Детинец — центральная часть русского города, обнесенная стенами, кремль.

Друкарь (польск.) — типограф.

Дуван (турецк.) — воинская добыча.

Думный дьяк — чиновник Боярской думы, составлявший и правивший проекты решений Боярской думы и царских указов.

Дьяк — крупный государственный чиновник в приказах и больших городах Руси.

Еллинская земля — Греция; еллины (эллины) — греки.

Ендова — большая чаша для вина.

Ересиарх — основатель ереси, религиозного учения, расходящегося с господствующей религией.

Жолнёр (польск.) — воин.

Заводчик — заводила, инициатор какого-либо неугодного властям дела. Чаще всего тот, кто подбивал людей к непослушанию и бунту.

Загонова шляхта (польск.) — мелкопоместные дворяне, разорившиеся мелкие помещики, жившие из милости в имениях крупных помещиков.

Закоморный жилец — зависимый от хозяина работник.

Замятня — бунт, мятеж, непокорство.

Затинщики — русские воины, обслуживавшие крепостную артиллерию.

Зелье (ст.-сл.) — отвар, настой; хмельное зелье — вино.

Зрадца (польск.) — изменник, предатель.

Иса — турецкое соответствие имени Иисуса Христа.

Истамбул (тюркск.), Константинополь (греч.), Царьград — разные названия столицы Оттоманской империи. Ныне этот город называется Стамбул.

Кальвинист — последователь Кальвина — протестантского богослова и реформатора церкви.

Камень — старинное русское название Уральских гор.

Камень-електрон (греч.) — янтарь.

Капудан-паша (турецк.) — адмирал, командующий флотом.

Кат — палач.

Каторга — гребное судно.

Кафа — название города Феодосии в Крыму в XIII-XVIII вв.

Каштелян (польск.) — начальник административного округа.

Келейник — монах или послушник, живущий в одной или соседней келье с лицом высокого духовного сана и прислуживающий ему.

Кизылбашский — персидский.

Кир (греч.) — владыка, господин.

Киса — кошелек.

Кистень — вид оружия, гиря в виде шара на ремне, надеваемом петлей на руку.

Конфидент — доверенное лицо, советник.

Кружало — кабак.

Куранты (франц.) — часы.

Латыне — католики (богослужения у католиков ведутся на латинском языке).

Левиафан — в Библии огромное морское чудовище.

Люторе — лютеране. Последователи Мартина Лютера — протестантского богослова, реформатора церкви, основателя протестантизма.

Лядунка — сумка для патронов и пороха у всадников.

Маалим (тюркск.) — учитель. Почтительная форма обращения к ученому человеку.

Маетность (польск.) — имение, имущество.

Мазар — могила мусульманского святого, обычно в виде мавзолея или склепа.

Майдан (араб.) — базар.

Медресе — мусульманская школа.

Мерской анъел — мерзкий ангел, дьявол. По библейской легенде, Сатана сначала был ангелом.

Митра — парадный головной убор высшего православного духовенства, из серебра или золота, усыпанный драгоценными камнями.

Монастырские трудники — крестьяне и ремесленники, работавшие в монастыре.

Мунтянская земля — восточная часть Валахии.

Муравль — каменщик.

Мыт — торговая пошлина.

Мытник — сборщик торговых пошлин.

Наборзе — быстро, спешно, скоро.

Наперсный крест — нагрудный крест. От старославянского «перси» — грудь.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу За светом идущий - Владимир Балязин.
Комментарии