Свет во тьме (ЛП) - А. Мередит Уолтерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я кивнул, давая время, чтобы впитать то, что я пытаюсь сказать ей через свой рисунок. Это был силуэт нас обоих, затемненный в тени, но с блестящим, ярким светом позади нас, раскрывающий сложные детали наших лиц, склонившихся близко друг к другу. Бабочки летали вокруг нас и отражали любовь, которую я испытывал к девушке, стоящей передо мной.
Снизу, аккуратным почерком, я написал: «И он попросил ее разделить его вечность».
Пока она смотрела на рисунок, я вытащил маленькую вельветовую коробочку, которую держал в кармане весь день, и опустился на одно колено. Когда Мэгги обернулась и увидела, что я делаю, она задохнулась, ее руки метнулись ко рту. И затем она сделала сумасшедшую вещь. Она упала на колени передо мной.
— Я единственный, кто должен быть на коленях. Ты портишь момент, — подразнил я ее. Она подняла руки к моим щекам и послала мне одну из своих сокрушительных улыбок. Это была улыбка, которая может вылечить рак. Это сказало мне, что я был ответственен за этот прекрасный кусочек счастья на ее лице.
Со слезами, катящимися по ее лицу, я попытался объяснить ей словами, которые бы могли выразить все, что я к ней чувствовал, все, чем она была для меня. Но слов никогда не было достаточно, чтобы объяснить то, как она полностью заполняет меня.
— Более шести лет назад я встретил девушку, которая спасла меня. В то время я не понимал этого, в основном потому, что ее отношение злило меня, как и то, что она стала самой важной вещью в моей жизни. — Мэгги игриво ударила меня по плечу, пока я вытирал влагу с ее щек подушечками больших пальцев.— Но затем я узнал ее, и когда я тонул, она стала моим воздухом. В холода, она стала моим теплом. — Я взял ее лицо в свои руки, пока она тихо рыдала, и впервые я не чувствовал вины за ее слезы. Потому что эти слезы были наполнены ничем иным кроме радости. И это были слезы, которые я был счастлив подарить ей. — В темноте она стала моим светом, — прошептал я, мой голос надломился, и мои собственные слезы стали течь по моей коже. — Наша дорога не была легкой. Но хорошие вещи всегда редки. Ты научила меня, что человек, которым я являюсь, достоин любви, достоин борьбы. Ты дала мне силы, когда их у меня не было. Ты держала меня, когда я хотел упасть. И теперь, я хочу отдать тебе все. Я хочу дать тебе мир. Потому что, Мэгги, ты дала мне мой. И это ты. Это будешь всегда, навеки, и только ты, — произнес я, ком в моем горле сделал мой голос резким шепотом.
— Клэй, — прорыдала Мэгги, и упала на меня, прижимаясь лбом к моему плечу.
Держа ее крепко у своего тела, я прошептал ей в ухо:
— Ты выйдешь за меня, Мэгги? — она склонила лицо, и ее улыбка была абсолютно сияющей.
— Думаю, ты уже знаешь ответ на это, — язвительно заметила она, когда я надел бриллиантовое кольцо на ее палец, поверх кольца-обещания, которое подарил ей столько лет назад. Даже в середине этого напряженного, эмоционального момента, ее сарказм был всегда при ней. И я любил это в ней. Я целовал каждый дюйм ее лица, снова и снова. — И чтобы ты знал, у меня уже есть мир. Ты просто немного расширяешь мою вселенную, — добавила Мэгги, касаясь моего лица, и я захватил ее рот, целуя ее с каждой унцией любви и обожания, которую испытывал к ней.
И я держал ее, эту девушку, которая спасла меня и продолжала спасать каждый день. Наш путь никогда не будет гладким, но я не лгал, когда сказал, что хорошие вещи не будут легкими. И я был согласен идти по тяжелому пути. Потому что пока она была рядом со мной, пока мы были вместе, я знал, мы можем справиться со всем.
Теперь мы вместе шли в наше будущее. То, которое мы наметили. И в этом будущем не было ничего, кроме света.
КОНЕЦ
ПЕРЕВОД ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО РАССКАЗА СЕРИИ «НАЙДУ ТЕБЯ В ТЕМНОТЕ» ПОД НАЗВАНИЕМ «ТЕПЛОТА ВО ЛЬДАХ» ЧИТАЙТЕ В НАШЕЙ ГРУППЕ «ВКОНТАКТЕ»
HTTP://VK.COM/HUSHRUSSIA
Материал предоставлен в ознакомительных целях и не преследует коммерческой выгоды.
Сразу после прочтения удалите данный файл с жесткого диска вашего компьютера.
Notes
[
←1
]
Панини — итальянский сэндвич, размером больше английского сэндвича и готовится из белого пшеничного хлеба, преимущественно багета. Самое главное – панини подают горячими.
[
←2
]
Брауни — американское шоколадное печенье.
[
←3
]
Бинго — игра, в которой случайным образом выбираются числа, а игроки должны заполнять соответствующие числа на своих карточках. Первый игрок, заполнивший карточку в соответствии с правилами розыгрыша, побеждает.
[
←4
]
Kool-Aid – продается в виде порошка, который нужно растворить в воде и добавить по вкусу сахара. Доступны шесть основных вкусов – вишня, виноград, лимон-лайм, апельсин, малина и клубника. Напиток продается также и в уже жидком состоянии.
[
←5
]
«Буч Кэ́ссиди и Са́ндэнс Кид» (англ. Butch Cassidy and the Sundance Kid) – американский кинофильм режиссёра Джорджа Роя Хилла,«Буч Кэссиди и Сандэнс Кид» – классический образец фильма в жанре «buddy film», главными героями которого традиционно выступают напарники-«кореша». Фильм основан на реальных событиях и повествует о легендарных бандитах.
[
←6
]
Twizzlers – популярный бренд фруктовых конфет.
[
←7
]
Американский Чоппер – сериал, о компании занимающиеся сборкой мотоциклов на заказ, во главе которых стоят основатели Пол Тейтул старший (Orange County Choppers) и его сын Пол Тейтул младший (Paul jr. designs), и Майки. В 7 сезоне Пол младший создаёт собственную компанию и уходит из бизнеса отца открывая свою мастерскую по производству байков на заказ.
[
←8
]
Лос-Анджелесские чернила (англ. LA Ink) – американское реалити-шоу о работе татуировщиков в Западном Голливуде, Калифорния.
[
←9
]
Нью Эйдж музыка - совокупность музыкальных стилей, характеризующихся расслабляющим и позитивным звучанием.
[
←10
]
Бугимен (англ. Bogeyman, Boogeyman) — персонаж устрашения в сказках, притчах и былинах. В русском именовании, просто Бука
[
←11
]
Джон Уильям Феррелл известный как Уилл Феррелл (англ. Will Ferrell) — американский актер комедийного амплуа. Популярность ему принесло шоу «Saturday Night Live».
[
←12
]
Синдром Туретта — расстройство характеризуется множественными моторными тиками и как минимум одним вокальным или механическим тиком.