Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теодора, Белиса, Леонора, Октавьо и Салусьо уходят.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Лисардо, Рисело, Бельтран.
Рисело
Боже, как мы жалки!Лисардо
Странно! Хоть и подошли мы близко, Не сумела взять записку Леонора у Бельтрана.Бельтран
Да, неладно что-то с нею.Лисардо
Предпочтен моею милой Мне ее кузен постылый!Рисело
Мне Флоренсио — моею!Бельтран
Мне моей — слуга кузена!Рисело
Он же враг мой, сердцеедка!Лисардо
Он ведь пошл и глуп, кокетка!Бельтран
Дура! Он ли мне замена!Рисело
Неужель мы наших дам Потеряем?Лисардо
Как от них Отогнать мужчин чужих?Бельтран
Знаю.Лисардо
Объясни же нам.Бельтран
Вы должны, сеньор достойный, Попросить, чтоб ветерок Полог туч с небес совлек, Ибо, если станет знойно, Женщины, решив, что поздно, К дому путь направят преспокойно.ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
КОМНАТА В ДОМЕ ПРУДЕНСЬО
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Пруденсьо, Теодора.
Пруденсьо
Сестра! Пришло от нунция известье,[102] Что разрешенье в брак вступить дано. С бумагами к обеду буду здесь я.Теодора
Как деятелен ты!Пруденсьо
Немудрено! Я слишком дорожу фамильной честью, Чтоб медлить, если богом суждено В зятья мне взять племянника такого.Теодора
Достоин он любви.Пруденсьо
Даю в том слово. Чтоб он скорей вошел в мою семью, Я сделал бы хоть нынче оглашенье (Ведь мысль об этом я давно таю), Когда б не кой-какие опасенья.Теодора
Какие же?Пруденсьо
Смотря на дочь мою, Теряю веру я в успех леченья. Отнюдь Белиса не исцелена, Раз, как и прежде, не в себе она. Не помогли ей ни сироп, ни воды, Ни доктор, ни прогулки по утрам. Возможно, хворь ее такого рода, Что бесполезно прибегать к врачам; Возможно, не врача, а сумасброда И неуча мы взяли. Многих дам Из тех, кому моя беда известна, Я спрашивал о нем, признаюсь честно. Но медика, которого зовут Бельтраном, ни одна из них не знала. Почувствовал я беспокойство тут, Боюсь, чтоб наша честь не пострадала, И если б ты себе, сестрица, труд Быть день и ночь с Белисой не давала И я тебя святою не считал, Я в плутнях дочь подозревать бы стал. Откуда хворь у ней при свежем цвете Румяного здорового лица?Теодора
С чего тебе приходят мысли эти?Пруденсьо
Я буду откровенен до конца. Вседневные прогулки на рассвете Не могут не насторожить отца. Вдруг ты недоглядела утром рано За нею, как за спутницей Диана?[103] Ведь ты, вставая каждый день чуть свет, Могла на Прадо задремать немного, Хоть, впрочем, у меня сомнений нет, Что все это — напрасная тревога.Теодора
Суров к тому, кто молод, тот, кто сед, Судить его он склонен слишком строго: Ведь старость видит смертный грех и в том Что уж никак нельзя считать грехом. Но знай: скорей бы сорвались светила И сферы неба со своих осей, И солнце лучезарное остыло, И звездный свет потух во тьме ночей, Чем из виду Белису б упустила Твоя сестра, прогуливаясь с ней! Бывает, что и время в сон впадает, Но с Теодорой он не совладает.Пруденсьо
Оставь! Глаза и Аргусу закрыть Сумел жезлом Меркурий.[104]Теодора
Я не спорю. Но верь, что и Меркурия отбрить С успехом удалось бы Теодоре.Пруденсьо
О чести грех так вольно говорить, Но как не вспомнить древних в разговоре! К тому же я беседовал с тобой В открытую, как с другом и сестрой. Сейчас отправлюсь я за разрешеньем, И к свадьбе все начнем приготовлять, Покончив и с недугом и с леченьем. Белиса больше не пойдет гулять!