Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Волшебный миг - Барбара Картленд

Волшебный миг - Барбара Картленд

Читать онлайн Волшебный миг - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Перейти на страницу:

После того, как доктор осмотрел Салли и сделал все возможное, чтобы она осталась жива, он прикрепил к ней сиделку и обратился к сэру Гаю за разъяснениями причин, по которым Салли оказалась в таком плачевном состоянии. Конечно, леди Торн и сэру Гаю было нелегко объяснить, каким образом девушка, гостившая у них в доме некоторое время, уехала ранним утром, как они считали, а потом вдруг оказалась в таком положении.

Нэда не присутствовала при этом разговоре, состоявшемся наверху, когда доктор вышел из спальни Салли. Сэр Гай спустился вниз и позвал Тони, беседовавшего с Нэдой в гостиной, сходить к цыгану и обследовать то место, где он нашел Салли.

Тони согласился и после того, как было решено, что леди Торн и Нэда будут обедать, не дожидаясь их, сэр Гай и Тони пошли через лес. Они нашли цыгана в его фургоне и вместе с ним пошли в песчаный карьер. Еще было достаточно светло, и они смогли увидеть проделанную Салли дыру, через которую она выползла наружу. Они поняли, что она скатилась по насыпи, через кусты вереска, скрывавшие отверстие.

Только потом сэр Гай догадался, что это и был тот самый таинственный подземный ход, который так усердно искали дети. Весь вопрос состоял в том, зачем Салли, разыскав его, полезла туда.

Обсудив каждую возможную причину такого странного поведения девушки, включая ту, что она сама назвала в своем письме, мужчины вернулись в «Убежище», пообедали и присоединились в гостиной к леди Торн. Она была одна, потому что Нэда устала и ушла спать, как она объяснила. Сыновья рассказали ей, что выяснили в песчаном карьере.

— В таком случае Салли должна была войти в подземный ход из дома, — воскликнула леди Торн.

Сэр Гай и Тони уже думали об этом и позвонили, чтобы пришел Бейтсон. Когда он вошел в гостиную, они попросили его дать им ключи от подвалов.

— У меня ключ только от винного погреба, сэр Гай, — ответил лакей. — Все остальные ключи у мисс Торн.

— Какие другие ключи? — спросил сэр Гай.

— Ключи от других помещений. Мисс Торн настаивала на том, чтобы они были заперты, и никто, кроме нее, не должен был туда входить, — ответил Бейтсон мрачно, словно пытаясь дать им понять, что с тех пор, как мисс Торн поселилась в «Убежище», эта тема стала яблоком раздора между ними.

— Я схожу к ней и попрошу у нее ключи, — предложила леди Торн, поднимаясь с дивана, но сэр Гай протянул руку и остановил ее.

— Не беспокойся, мама, я сам их у нее возьму.

Он поднялся наверх и постучал в дверь комнаты Нэды. Когда она позволила войти, он так и сделал и обнаружил ее, совершенно одетой, сидевшей за письменным столом. Она очень удивилась, увидев его.

— Извини, Нэда, что я беспокою тебя, но мне нужны ключи от подвала.

Он не отводил от нее взгляда, пока говорил, и в какой-то момент ему показалось, что в глазах Нэды промелькнул страх.

— Ключи от подвала? — переспросила она медленно. — Но все ключи у Бейтсона.

— У Бейтсона ключ только от винного погреба, — возразил ей сэр Гай. — А я имею в виду ключи от остальных помещений.

Нэда успела взять себя в руки.

— А, ты имеешь в виду ключ от чулана, — сказала она. — Думаю, что он где-то здесь.

Она огляделась вокруг, и ее взгляд остановился на платье, в которое она была в тот день одета, а когда переодевалась к обеду, бросила его на спинку стула. На нем были большие накладные карманы, и Нэда знала, что все ключи в одном из них. Все они были разных размеров, и Нэде не было необходимости разглядывать их, чтобы определить какой от чего. Трудность состояла в том, чтобы достать нужный ключ, а сэр Гай не смог бы заметить, что все остальные тоже находятся в этом кармане. Нэда еще раз осмотрела комнату.

— Мне кажется, что я его оставила внизу, — сказала она. — Я сейчас схожу и принесу.

— А мне кажется, что они здесь, — возразил ей спокойно сэр Гай.

— Почему ты так думаешь?

— Тебя устроит, если я скажу, что мне подсказывает интуиция? — спросил он.

Нэда колебалась какое-то мгновение, а потом разозлилась.

— Не будь глупцом, Гай. Зачем я буду говорить, что ключ внизу, если он здесь?

— Я полностью уверен, что ключи находятся в этой комнате, Нэда, — ответил он. — Может быть, мне помочь тебе поискать?

— Я думаю, Гай, что ты себя глупо ведешь и, надо заметить, довольно оскорбительно. Я не понимаю, почему.

Он казался таким большим и непреклонным, стоя в дверном проеме. Очень нетерпеливо сэр Гай сказал:

— Я предлагаю тебе начать поиски. Мне кажется, что это то самое платье, в котором ты была сегодня днем, возможно, что ключи находятся там.

Растерявшись на мгновение, Нэда подошла к стулу и достала из кармана ключ, от так называемого чулана и передала его сэру Гаю. Но, к несчастью, когда она доставала его из кармана, остальные ключи звякнули, и он услышал этот звук. Сэр Гай взял у нее ключ и сказал:

— Остальные тоже, пожалуйста.

— Какие остальные?

— Другие ключи, лежащие в этом кармане.

— Это не от подвала.

— А мне кажется, что именно от подвала, — сказал он. — Так или иначе, я хочу их получить.

— Не будь глупцом, Гай, это ключи от разных кладовых.., возле кухни.., еще от...

— Я хочу их получить.

— Но зачем они тебе?

— Разве должна быть какая-то особая причина, чтобы получить ключи от своего собственного дома?

— Никакой, если ты ставишь так вопрос, но они будут совершенно бесполезны, если ты собираешься идти в подвал. Это совсем другие ключи.

— Это мы посмотрим, — сказал сэр Гай. — Дан мне их, пожалуйста. — С кислым выражением лица Нэда достала из кармана ключи и передала их сэру Гаю. Он взял их и широко распахнул дверь.

— Я хочу, чтобы ты пошла с нами.

— Но зачем? И куда мы собираемся идти?

— Посмотреть на подземный ход, — ответил сэр Гай.

Нэда рассмеялась, и, надо заметить, что звук был не из приятных.

— Ты имеешь в виду, эту глупую сказку? Мне казалось, что ты уже достаточно вырос, чтобы верить в чепуху подобного рода.

— Тем не менее я хочу, чтобы ты пошла со мной.

— Ну, что же, отлично.

Нэда тряхнула головой и пошла впереди него вниз по ступенькам.

Тони и Бейтсон ждали их перед лестницей, ведущей в подвал. Они очень тщательно обследовали несколько маленьких помещений, в которых хранились старые ящики от вина, сундуки и расшатанная, поломанная мебель. Потом перешли в чулан.

— Дверь замкнута, — сказал Тони, толкнув дверь в дальнем конце чулана.

— Думаю, что у меня найдется ключ, — сказал сэр Гай. — Который из них, Нэда?

Он протянул ей три ключа. Она неохотно, не сказав ни слова, указала на нужный. Сэр Гай открыл дверь, и они оказались в большом, побеленном помещении с низким потолком. В дальнем углу были свалены пустые упаковочные ящики.

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебный миг - Барбара Картленд.
Комментарии