Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Болтливый мертвец - Макс Фрай

Болтливый мертвец - Макс Фрай

Читать онлайн Болтливый мертвец - Макс Фрай

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 167
Перейти на страницу:

Покой мой был нарушен самым злодейским образом: сверху на меня упало что-то маленькое, но чертовски тяжелое. Хвала Магистрам, во сне я закрыл голову рукой, поэтому синяку теперь предстояло появиться на предплечье, а не под глазом — и на том спасибо! За этим ударом последовало еще несколько, правда не столь сильных.

— Что это, Шурф? — пытаясь стряхнуть с себя остатки сна, спросил я.

Черт, до сих пор я никогда не задумывался о том, что отсутствие крыши — скорее серьезный недостаток конструкции, чем очаровательное достоинство большинства современных амобилеров!

— Ничего из ряда вон выходящего. Просто град, — невозмутимо ответил Лонли-Локли.

Одну руку он держал на рычаге, а другой ловко отбивался от многочисленных градин. Мне показалось, что сражение протекает весьма успешно: круглые ледяные шарики не могли добраться до его макушки, как ни старались.

— Это очень интересный град, Макс, — добавил мой друг. — Если ты поднимешь голову, то увидишь, что прямо над нами плывет совсем крошечная тучка — чуть больше, чем наш амобилер.

Я осторожно посмотрел наверх и обомлел: тучка, о которой говорил Шурф, зависла всего в нескольких метрах над нами, что совершенно не согласовывалось с моими представлениями о законах природы.

— Я уже пробовал ее уничтожить — ничего не получается, — сообщил Лонли-Локли. — Впрочем, я догадываюсь, откуда она взялась.

— Откуда?

— Ну как же. Сегодня утром я основательно испортил настроение сэру Джуффину Халли. Насколько я успел его изучить за долгие годы нашего знакомства, сэр Джуффин — человек властный и чрезвычайно темпераментный, но мудрый и расчетливый. И я не удивляюсь, что в данной ситуации он решил ответить тем же: немного испортить нам поездку и получить удовольствие от этой маленькой мести. Это действительно гораздо разумнее, чем надолго затаить обиду, верно?

— Думаешь, это Джуффин развлекается? — недоверчиво переспросил я.

— Почти уверен. Эта туча, сам видишь, не похожа на обычное природное явление: она следует за нашим амобилером, словно ее привязали. Понятно, что это — чья-то ворожба. А если я до сих пор не смог расправиться с этой тучей, значит, ворожит очень могущественный колдун… Лично я знаю только одного могущественного колдуна, у которого есть некоторый повод на нас сердиться. По-моему, все ясно.

Несколько увесистых градин тем временем стукнули меня по спине. Я поморщился от боли и почти машинально сложил пальцы левой руки для щелчка. Через мгновение мой Смертный шар, крошечная шаровая молния ярко-зеленого цвета, разорвал обнаглевшую тучу в клочки.

— Вот, собственно, и все! — гордо сказал я.

— Рано радуешься, — флегматично заметил Шурф. — Я ее уже несколько раз испепелял, но через несколько секунд туча появлялась снова.

«Какой ты грозный, сэр Макс, хоть в обморок падай! — в моем сознании зазвучала Безмолвная речь шефа. — Что ты сделал с моей маленькой тучкой, злой, бездушный Вершитель?»

Безмолвная речь вообще-то плохо передает настроение собеседника, но на сей раз я чувствовал: Джуффин доволен, как кот, добравшийся до клетки с канарейками.

«Это что, действительно ваши проделки? — изумленно спросил я. — Но зачем?!.. Не хочу быть невежливым, но ничего, кроме слова „свинство“, мне в голову не приходит. Я всю ночь вел амобилер, проехал больше тысячи миль и только-только прилег, чтобы заснуть, а на меня сразу посыпались ваши градины…»

«Ну все, все, считай, ты меня разжалобил! — отозвался Джуффин. — Но вообще-то, я не собирался тебя обижать, бедняга: эта замечательная тучка была моим личным подарком сэру Шурфу. Я постарался сделать так, чтобы большая часть градин падала именно на него…»

«Ничего, „меньшей части“ оказалось вполне достаточно! — заверил его я. — Если учесть размеры градин, мне хватило бы и одной, а их было не меньше дюжины».

«Ладно уж, больше не буду, — пообещал шеф. — Спи спокойно, горе мое».

«Точно не будете?»

«Если сказал: не буду — значит, не буду, — подтвердил он. — Хватит с вас. Мое настроение уже вполне исправилось, а больше ничего и не требовалось!»

«А что, разве наш отъезд действительно испортил вам настроение? — недоверчиво спросил я. — Я-то думал, вам уже все давным-давно по фигу, в том числе и дурацкие выходки ваших сотрудников!»

«Ну что ты, Макс, я не такой уж мудрый, — весело объяснил Джуффин. — Просто я умею казаться мудрым и равнодушным — да, собственно, каким угодно! Разумеется, я мог сделать вид, будто своевольная выходка сэра Шурфа мне до одного места. Но иногда надо давать себе порезвиться — почему бы и нет?!»

«Что ж, в конце концов, эта маска ничем не хуже любой другой», — согласился я.

«Экий ты проницательный! — обрадовался шеф. — Стук градин по темени пошел тебе на пользу… Ладно уж, досыпай, несчастная жертва чужих дрязг! И передавай привет сэру Шурфу. Скажи ему, что у меня больше нет к нему претензий. Вопрос закрыт».

— Тебе сердечный привет от шефа, — меланхолично сказал я своему спутнику. — Ты угадал: это действительно была его туча. Теперь он счастлив, как весенняя птичка.

— Значит, града больше не будет, — обрадовался Лонли-Локли. — Что ж, это замечательно. Меня несколько утомила необходимость защищаться от градин.

— Пусти меня за рычаг, — вздохнул я, нашаривая в дорожной сумке бутылку с бальзамом Кахара. — Что ты там давеча говорил про город Гуриггу и хорошие гостиницы с тремя бассейнами в номере? Сейчас мы быстренько доберемся в этот земной рай! Сегодня я собираюсь спать под крышей. Надеюсь, у тебя нет возражений?

— Ну что ты, — удивленно сказал Шурф. — Я, признаться, чувствую себя несколько неловко за те многочисленные неудобства, которые тебе приходится испытывать в этом путешествии…

— Это некоторым разбушевавшимся господам начальникам должно быть неловко! — проворчал я. — При чем тут ты?

А потом я рассмеялся, поскольку с глотком бальзама Кахара ко мне вернулась бодрость и я наконец-то понял, насколько все это было смешно: праведный гнев сэра Джуффина, «страшная месть Кеттарийского Охотника» и моя историческая битва с маленькой тучкой — срам, да и только!

Несмотря на то, что днем дорога, по которой мы ехали, оказалась, мягко говоря, не самой пустынной в Соединенном Королевстве, я умудрился развить приличную скорость. Ловко лавировал среди фермерских телег, запряженных флегматичными рогатыми менкалами, и многочисленных амобилеров, среди которых попадались совершенно причудливые конструкции. Признаться, поначалу я думал, что эти чудовища — последний писк моды, от которой я безнадежно отстал, но Шурф объяснил мне, что в провинции до сих пор ездят на амобилерах, изготовленных еще до Смутных Времен: народ здесь бережливый и умелый, а уж гениальных механиков-самоучек, специализирующихся на ремонте дряхлых транспортных средств, — пруд пруди!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 167
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Болтливый мертвец - Макс Фрай.
Комментарии