Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Юмор » Прочий юмор » В поисках короля - Елена Бушаева

В поисках короля - Елена Бушаева

Читать онлайн В поисках короля - Елена Бушаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 126
Перейти на страницу:

— Пожалуйста, давайте о другом! — Попросила Лависса. — Какие здесь цветы красивые! И так тепло, наверное урожай несколько раз в год можно собирать! И вода, я в жизни не видела столько воды! Почему не видно другого берега?

— Ты когда-нибудь наливала воду в кружку, чтобы чуть-чуть — и прольется? — Объяснил Гаррет. — Если заглянуть сбоку, то видно, что она налита с горкой. Так и море. Кружка под ним такая огромная, что другой берег мешает видеть горка воды.

— То есть, если плыть, то можно добраться до наших земель? — Спросила Рут.

— Очень долго придется плыть.

— Я могу держаться в воде три дня.

— Боюсь разочаровать тебя, Рут, но плыть придется гораздо дольше.

— Я могу и шесть, если постараюсь.

— Я поражен твоими талантами, но ты утонешь.

— Почему? Я все время буду плыть. А если попадутся те хищные рыбы, Неразлучник справится с ними.

— Акулы ерунда, они не нападут на тебя, если ты не ранена. Ты еще китов не видела. А плыть придется не шесть дней, а тридцать. При попутном ветре на корабле из адского дерева.

Варварка подозрительно взглянула на демона.

— Не может быть! Не бывает таких больших рек!

— Море не река. — Поддержал Герк. — И даже не озеро. Его воду нельзя пить.

Рут промолчала, но вся необъятность морского пространства не укладывалась в дикарской голове.

— А как они женятся? — Спросила Лависса, желая разрядить обстановку. — Арти сказал, у одного мужа несколько жен, правда?

— Угу. — Невнятно ответил демон, отгрызая кусок мяса с прута.

— Красота! — Сердито сказал Хмель.

— И он каждую любит?

— Каждую пользует. Одна лучше всех готовит, вторая выделывает шкуры, третья может загонять мохначей…

— А что делает мужчина?

— Охотится и участвует в делах племени.

— А любовь у них бывает?

— Исса! — Рут раздраженно закатила глаза. — Ты глянь на них! Любовь это преодоление эгоизма, а у них даже осознания себя как личности нет! Вот уж кто дикари, а не мы!

Леди расстроено замолчала. Из джунглей раздался крик мохнача.

— Жалко их. — Вздохнула девушка. — Они такие милые.

— Когда жарятся на ветке. — Герк отломил от тушки маленькую сморщенную ручку с пятью детскими пальчиками. — Если бы мы не подоспели, они бы вас разорвали.

— Они просто привыкли все хватать! — Защитила мохначей леди. — И так похожи на людей! Только маленькие!

— Да уж, точно. — Подтвердил Гаррет. — Знаем мы одного, тоже любит хватать, что плохо лежит.

— Мохначи маленькие, а цветы большие! И ящерицы эти! Арти сказал, из их шкуры делают туфельки, сумки и куртки, они очень дорогие! А змеи!

— Я думала, на бревно наступила, пока оно не зашевелилось. — Содрогнулась Рут.

— Повезло тебе, что этот душитель сытый был. — Подтвердил Гаррет. — Ему человека заглотить ничего не стоит.

— С такими змеями я удивляюсь, почему тут люди такие мелкие!

— Они мелкие, а их змеи побольше, чем у некоторых, раз некоторые боятся пойти в хижину и опозориться там перед местными бабами!

— Иди ты знаешь куда! — Прошипел Хмель. — Чтобы в следующей придорожне одни беззубые старухи работали! Чтобы тебе там хрен оторвали! Чтобы из сисек твоей следующей женщины можно было чулки сделать!

Задохнувшись от гнева, Хмель принялся тыкать в демона палкой, Гаррет с хохотом закрывался руками. Рут тяжело вздохнула, обменявшись усталыми взглядами с Герком. Шумная парочка принялась кататься по земле, рискуя угодить в костер. Никто за них всерьез не опасался, но томную тишину душного вечера они изрядно портили своими воплями. Тринидад посмотрела в сторону темных качающихся деревьев и решила пройтись до кустиков. Добравшись до пресной воды, она опилась так, что при каждом шаге в животе булькало.

Лес встретил ее тишиной. Ни одна птица не пела, только из глубины приятно потянуло прохладой. Рут пошла вперед, осторожно отодвигая ветки. Папоротники хлестали по ногам, на голову сыпались мокрые иглы. Рут остановилась и присмотрелась. Между игольниками виднелась петляющая во мху тропинка, перерастающая где-то вдалеке в еле видную в тумане дорогу. Оттуда слышалось слабое позвякивание сбруи и перестук копыт. Тринидад нахмурилась, соступила с тропинки и крадучись углубилась в заросли.

— Сука ты. — Уже беззлобно выругался Хмель, отведя душу.

Демон сделал обиженное лицо, но спорить не стал.

— Ну хочешь, я с тобой залягу? Женщины не смеют приближаться, когда двое мужчин вместе.

— Чего?!

— Ты дурак, что ли? — Гворт отвесил наемнику несильный подзатыльник. — Этикет у них такой! Можно к Рут в хижину пойти, она самая здоровая. Это у них признак неуважения такой. Тогда тем более никто к нам не сунется, вроде как женщина есть уже.

— А это не будет пренебрежением к их гостеприимству? — Заволновался Хмель. — Не хочется их обижать.

— Да пожалуйста! Вон, смотри, они прячутся, выбирай любую!

— Заткнись ты! А Рут что скажет?

— Согласится, она тебя любит.

— Что-то долго ее нет. — Вдруг сказала Лависса. — Можно уже все было сделать.

— Эта глупая дикарка потащилась ночью в джунгли?! — Гаррет замысловато выругался.

— Не стоит так. — Укоризненно сказал Герк, поднимаясь. — Рут не похожа на тех, кому нужно постоянно доказывать свою храбрость. Она не стала бы так глупо себя вести.

— Я ее найду. — Посерьезнел гворт.

— Я с тобой! — Вскинулся Хмель.

— И я! — Поднялась Лависса.

— Я один, я эти джунгли лучше знаю, а вы только будете мешаться. Сидите здесь.

Не дав друзьям возразить, Гаррет вмиг слился с темнотой.

— Вот ведь… демон! — Плюнул Хмель. — Ну ладно. Вы идите спать, а я покараулю. Все равно, пока Рут не найдется, мне не лечь.

— Леди. — Герк смущенно посмотрел на Лависсу, а потом на круживших вокруг женщин обугленных, чьи ослепительно-белые глаза жутковато пялились из темноты. — Вы не спасете меня сегодня от местного гостеприимства?

— Конечно. — Отмерла Лависса. — Хоть кого-то я спасу. А то все вы да вы.

След варварки терялся на самой опушке. Демон пораженно застонал. А потом рванулся в межмирье, куда она успела прорваться, сама того не понимая. И неважно было, как давно она ушла, мгновение назад или несколько дней, в межмирье свои пути. Но на ней было клеймо, и он его чувствовал. Рут ушла далеко, но пока еще могла вернуться. Только бы не наступила на дорогу…

Он увидел ее, она стояла совсем рядом, не делая шага, но и не отстраняясь, а по дороге приближался всадник на белой лошади, чья шкура слабо светилась гнилушечным светом. И хоть он двигался ужасно медленно, демон понял, что не успеет.

— Рут! — Заорал он, срывая голос, но крик упал под ноги и рассыпался мокрицами и прахом.

Всадник остановился и протянул руку, приглашая варварку в седло перед собой. Она подумала и стала поднимать в ответ свою, чтобы вложить бледные пальцы в затянутую перчаткой холодную ладонь. Клеймо выросло над плечом и побежало кровью по тонким пальцам. Всадник в замешательстве отдернул руку, но тут же протянул ее снова, и клеймо убралось обратно, но это было уже неважно, потому что Гаррет успел.

Обхватил Рут поперек туловища, не позволяя пошевелиться, и вызверился на посягнувшего страшным оскалом жителя Пекла. Не трогай. Мое.

Всадник не испугался. Он ждал.

Тринидад стояла молча и безучастно. Можно было закрыть ей лапами глаза, можно было вырвать их из глазниц, но она не перестала бы видеть. И если она пойдет, ее ничто не удержит: ни вся сила демона, ни путник Дороги Сна.

Гаррет положил ей ладонь на плечо и толкнулся внутрь.

— Не смотри, Рут, не смотри!

Варварка послушно моргнула и опустила глаза. Белый конь громко фыркнул и ударил копытом. Демон, не веря себе, легко развернул ее и вжал белобрысую голову себе в грудь.

— Иди отсюда. — Сказал он призраку. — Это моя добыча.

— Не твоя. — Неожиданно прошелестело в ответ.

Демон вздрогнул, таким на него повеяло холодом.

— Моя. Ты мне ее отдал. Сам отдал.

— Ты не взял. — Всадник толкнул коленом коня, неподкованные копыта встали на самый край Дороги.

Тринидад, спина которой уже покрылась льдом, внезапно шагнула вперед, и демону пришлось отступить тоже, он этому миру не принадлежал, так как знал, где он, и Рут была гораздо сильнее.

— Пойдем, Рут, пойдем.

Дикарка молча шла, увлекаемая за руку, равнодушная и безучастная. Гаррет довел ее до того места, где цвета снова становились разными, и выдернул из межмирья, граница схлопнулась, исчезнув в темноте. Рут остановилась, все так же безучастно глядя перед собой, волосы у нее покрылись инеем, а на коже застыла тонкая корочка льда.

— Сейчас. — Сказал Гаррет, быстро проводя по ее рукам снизу вверх. — Сейчас-сейчас. Демон тебя задени, Рут!

— Гаррет. — Тихо сказала варварка.

— Чего?

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 126
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В поисках короля - Елена Бушаева.
Комментарии