Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Одинокий Демон. Говорящий со зверями [Litres] - Андрей Кощиенко

Одинокий Демон. Говорящий со зверями [Litres] - Андрей Кощиенко

Читать онлайн Одинокий Демон. Говорящий со зверями [Litres] - Андрей Кощиенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 116
Перейти на страницу:

– Пронс! – приказал мне толстяк, указав из-за их спин на мои руки и сделав резкое движение в сторону, как будто что-то бросал.

«Разбежалась», – подумала я, отступая в глубь комнаты и прикидывая – чем мне могут грозить их плети? Почему у них – не ножи или мечи? Не хотят меня убивать? Похоже. Пожалуй, этими плетками они, наверное, умеют обвивать руки и ноги. Точно! Тогда – нужно будет стараться не размахивать руками и ногами…

В схватке возникла пауза.

Толстяк посмотрел на меня, посмотрел, покачал головой и вновь крикнул:

– Рогмул! Табидох таркуй!

Некоторое время ничего не происходило, затем в той части комнаты, которая была отделена решеткой, появились еще толстяки. Трое. С собою они притащили… Ри! Со связанными руками!

– Рыжая, ты как? – громко спросила я, не глядя на нее и не выпуская из глаз «моего» жирного и троих со щитами.

– Ой! Ил, – увидев меня, обрадовалась она. – Я – нормально! А ты как?

– Воюю, – коротко ответила я, краем глаза следя за нею и ее конвоирами. – Они хотят, чтобы я разделась перед ними!

– Вот гады! – возмутилась Ри.

В этот момент двое из ее сопровождающих подхватили ее с боков и подвесили за связанные руки на крюк, торчащий из стены, да так, что она доставала пол только носочками ног. Свистнула плеть.

– Ай! – громко вскрикнула Ри, дернувшись от удара.

Я сцепила зубы от ненависти.

– Пронс! – опять приказал мне толстяк, указывая на осколки в моих руках. Вновь свистнула плеть. Но в этот раз Ри не закричала. Ловко оттолкнувшись от пола, в прыжке, она со всего размаху врезала одному из ее мучителей ногой. Между ног. Да так, что тот отлетел в сторону. Я ожидала криков, стонов, проклятий, скрюченного тела на полу… Но ничего этого не было. Получивший удар жирдяй, кряхтя и морщась, поднялся на ноги. На его лице была гримаса как от сильной, но вполне терпимой боли. И все!

«Не поняла…» – подумала я.

– Пронс!

Свист плети. Рината, вися на крючке, молча дернулась от удара.

– Ри! Выжги им мозги! – закричала я. – Ты ведь можешь! Чего ждешь!

– Не… могу… Не получается! – У нее сбило дыхание, и она отвечала, делая паузы. – «Слышу»… только тебя. Наверное… нужно… чтобы все… были… вместе.

– Дарг! – ругнулась я.

Главный толстяк посмотрел на меня, левым указательным пальцем показал на Ри, а правым провел по своему горлу.

– Джедж-боредж! – произнес он, зловеще оскалясь. – Пронс!

Вновь свистнула плетка.

– Да на! Подавись! – крикнула я, со звоном швыряя горлышки бутылок на пол.

– Ил, не сдавайся! – отчаянно закричала Рината.

– Я бросила, – оставив крик Ри без ответа, сказала я толстому, – прикажи, чтобы ее не били.

– Тыск! – в ответ он указал мне пальцем на другой угол комнаты.

– Хорошо, – послушно кивнула я, направляясь в указанное место, и негромко добавила: – Только попробуйте ее еще хоть раз ударить…

Смотрящий гарема

Старший евнух, алибей Беркем, хмуро смотрел на то, как этой ненормальной девчонке обрабатывают раны. Погром, учиненный ею, частично устранили, вынеся в коридор бесчувственные тела старой лекарки Ханум и младшего евнуха Касыма, но разбитых настоев и отваров еще не убирали. Поэтому в комнате пахло резко и противно. Алибею было жальче именно этих разбитых склянок, чем Ханум и Касыма. Ханум – потому что старая и больно много болтает, пользуясь своим возрастом и привилегией, которое дает ей место лекаря при гареме.

Хорошо она ей дала, с удовлетворением подумал он, глядя на злую голую девушку, которую в этот момент мазали зеленым настоем, может, эта старая карга теперь не встанет… Давно я ей намекал, что пора уж и на покой… Надоела своими глупостями!

А Касым… Ну окочурится и окочурится… Сам виноват, растяпа! Подставился. Главный эконом все бурчал, что на охрану гарема уходит слишком много денег. И с таким количеством наложниц столько евнухов держать – расточительно! А господин уже давно не молод… Вряд ли стоит ожидать увеличения числа наложниц…

Беркем невольно вздохнул.

«Может, эти пятеро станут новыми узницами сераля?» – подумал он и посмотрел на девушку, которую как раз закончили мазать.

Посмотрел и скривился. Вся поцарапанная, в зеленке, худая и со злющими глазами и клыками, выглядела она ужасно.

Вряд ли она может сейчас что-то вызвать у господина, кроме желания держаться от нее подальше, решил он, осмотрев ее с головы до ног, хотя ссадины затянутся, мясо на костях нарастет, а девочки растут быстро… Личико у нее – красивое, фигура – тоже… И волосы – белые… редкость! Вот только злая она… как голодная крыса!

Беркем посмотрел в полные ненависти глаза голой блондинки, с ног до головы перемазанной зеленым, и загрустил, представив это чудо у себя в гареме.

Господину скучно, подумал он, приказал обращаться с ними бережно. И переводчика не дал. Сказал: «Сделай все сам, потом доложишь!» Забавляется он. Да, конечно, ему смешно… Вон сколько банок эта зараза разбила! Эконом, конечно, попытается из моего жалованья вычесть… А вот кукиш ему! Если что, пойду к господину, пусть уймет своего скареда. Хорошо, я библиотекаря нашего расспросил – кто такие варги? Если бы не разузнал да не подготовился, все могло быть гораздо хуже… Точно бы на меня кинулась! Зачем господину эти дикарки? Может, чувство опасности придает им интерес в его глазах? Не знаю, не знаю… Да только управлять ими и отвечать за все придется мне… Похоже, нужно будет держать их раздельно. Угроза расправы над одной, в случае неповиновения других, на них действует… Они действительно – одна команда, как сказал библиотекарь. Ладно, одну намазали, теперь нужно другую мазать. Потом остальных троих… А этим нужно объяснить, что будет в случае их неповиновения…

– Смотри! – сказал алибей белокурой бестии, показывая ей открытую левую ладонь с растопыренными пальцами. – Это – ты!

Он показал на нее указательным пальцем правой руки и медленно загнул им мизинец на левой.

– Поняла?

Девушка, непримиримо сжав губы, небрежно кивнула.

– Она.

Беркем показал на вторую девушку, за решеткой, и загнул безымянный палец.

– Поняла?

Неспешный, задумчивый кивок в ответ.

– Еще трое!

Алибей потряс в воздухе левой рукой с оставшимися растопыренными пальцами.

– Будешь своевольничать – я им головы откручу! Вот так!

Он ухватился за последнюю фалангу безымянного пальца и показал, что он как будто ее скручивает.

– Ясно тебе?

Девушка мрачно кивнула.

– Сейчас проверим, как ты поняла, – сказал Беркем и крикнул своим подчиненным: – Ведите эту рыжую сюда! Мазать будем…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 116
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одинокий Демон. Говорящий со зверями [Litres] - Андрей Кощиенко.
Комментарии