Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Эмма Дженкинс - Елена Владимировна Добрынина

Эмма Дженкинс - Елена Владимировна Добрынина

Читать онлайн Эмма Дженкинс - Елена Владимировна Добрынина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 98
Перейти на страницу:
сделала вид, что поднимаю с земли что-то, тем временем развязывая шарф и скидывая его вниз. И вовремя.

– Девицу ловите, в зеленом такая, тут стояла!

Ноэль вынырнул впереди, как утенок из пруда.

– Я ее видела, да. Вон туда пошла, с женихом вместе, вон он, вон он, смотрите! – и «девчонка» замахала руками в ту сторону, куда до этого смылся Дон.

Мы же с Имельдой двинулись в противоположную сторону, протискиваясь поглубже в толпу. Морталистка так и не отпустила мою руку и порой бросала на меня такие странные взгляды, что мне точно стало бы не по себе, если бы голова не была занята одной мыслью – побыстрее выйти отсюда и придумать, как вытащить Эверта.

Выбрались мы не так скоро, но почти без происшествий. Отыскали тихий закуток в одном из проулков и пристроились на одинокой скамье.

– Вас хотели подставить, – начала я, чтобы не молчать.

Мелли тихо выругалась себе под нос. Потом снова странно посмотрела на меня и неожиданно спросила:

– Какого демона происходит, Марта? Почему я не могу тебя даже пальцем тронуть? Это тоже какая-то магия?

Я смотрела на нее непонимающе, а потом до меня начало доходить.

– Ты хотела меня убить?

– Вроде того, – не стала юлить она, – но не смогла. И веришь, дорогуша, дело вовсе не в сантиментах.

Я вглядывалась в ее лицо. Узкое и бледное, обрамленное черными волосами и с бровями вразлет. Как у Тери. Можно было, конечно, и догадаться, если бы не вся эта круговерть.

– Хелльдехейм, – скорее сообщила, чем спросила, – ты потомок Хелльдехеймов.

– Понятия не имею, – пожала плечами Имельда, – я подкидыш и о своих настоящих родственниках не знаю ничего.

– А я, выходит, в курсе. И у меня для тебя не слишком хорошие новости.

И я сжато рассказала нашей последней, пятой подруге по несчастью о клятве и связи на крови, которой мы обзавелись благодаря нашим предкам.

– Поэтому ты и не можешь причинить мне вред, – добавила в конце. – Тебе вообще не выгодно, чтобы кто-то из нас пострадал. А сейчас один из нас находится в лапах боевиков. Именно ему мы обязаны тем, что дети в павильоне живы и невредимы.

Я закусила губу, чтобы не раскиснуть.

– Я должна вытащить его, чего бы мне это ни стоило.

– У Магконтроля-то? – усмехнулась Имельда.

– Хоть из самой Бездны! Готова спорить, ваш хваленый Магконтроль ничуть ее не лучше! И доверять там нельзя никому. Что Орден этот, что Магконтроль – никакой разницы. Спица вот или Лестер Кингсли, демона ему под одеяло!

Меня охватила такая злость, что я уже слабо соображала, что говорю и кому. Краем сознания только отметила то, с каким странным выражением смотрит на меня Мелли.

– Не удивлюсь, если он и есть ваш Кесарь, или как его там. Так, говоришь, Лестер за охрану отвечает? Значит, пойду прямо к нему. И пусть только попробует шваркнуть меня своей эмпатией, я ему устрою светопреставление!

И я не шутила. Наверное, в первый раз за все это время я осознала, что на самом деле могу быть опасна, могу использовать свои странные способности не только чтобы защищаться или быть оружием в чьих-то руках, но и в своих личных целях. И сейчас цели эти были далеко не мирными.

Еще одна мысль обожгла.

– Мист Грей теперь тоже имеет зуб на Кесаря? – спросила я внимательно следящую за моими метаниями Имельду.

– О да, будь уверена, – она встала со скамьи. – Он теперь будет землю рыть, чтоб до этого гада добраться. Орден сегодня нажил себе нового врага. Ладно, дорогуша, мне пора. Грею лучше побыстрее узнать если не все, то многое.

И Имельда поспешила прочь, постукивая по мостовой непривычно низкими каблуками, но вдруг остановилась и, немного посомневавшись, все-таки сказала:

– И, Марта… это совершенно точно не Кингсли.

И свернула в переулок прежде, чем я успела ее о чем-то спросить.

Глава 31

К площади я подходила уже более-менее спокойной. Волна ярости схлынула так же быстро, как и пришла. А вот решимость и уверенность остались со мной. И последняя фраза Имельды вселяла надежду, хотя нельзя сказать, чтобы я уж очень доверяла морталистке. Здесь никаких иллюзий у меня не осталось.

Толпы на площади уже не было. Место, где раньше стоял павильон, было оцеплено все теми же боевиками.

– Сюда нельзя, мисси, – вежливо, но непреклонно заступил дорогу один из них.

– Как я могу найти Лестера Кингсли? – громко спросила я. – У меня есть важная информация, – я указала рукой на то, что осталось от вспомогательной постройки. – Это срочно.

– Вы можете рассказать все мне, – подошел ко мне, видимо, старший.

– Нет, я буду разговаривать только с самим мистом Кингсли. И не уйду, пока не увижу его.

– Он сейчас занят, – начал было старший. Но я успела заметить, как один из боевиков тут же отправился к зданию мэрии. Наверное, пошел докладывать.

– Поверьте, это действительно важно.

Докладчик вернулся довольно быстро.

– Старший следователь вас примет, – доложил он. – Но я должен вас досмотреть.

– Конечно.

Мужчина убедился, что у меня с собой нет ничего опасного, считал мою ауру и, удовлетворенный, велел следовать за ним.

Мы зашли в здание, поднялись по широкой мраморной лестнице на второй этаж, повернули направо и остановились перед второй по счету дверью. Мой провожатый постучал и, приоткрыв дверь, заглянул в кабинет.

– Можно?

– Да, входите, – раздался голос из совсем другой, позапрошлой жизни. Несмотря на волнение, я проверила наличие щита и лишь затем вошла в кабинет.

Кингсли сидел за массивным письменным столом и выглядел утомленным, что и не удивительно. На меня он взглянул мельком и спокойным голосом, в самой глубине которого скрывалось раздражение, произнес:

– Я вас внимательно слушаю.

Я посмотрела по сторонам, убедилась, что мы действительно находимся одни, и лишь затем, подойдя к его столу, произнесла:

– Сначала мне надо вам кое-что вернуть.

Я аккуратно сняла выданный мне им же когда-то медальон с личиной и положила на стол.

– Лестер.

Следователь мгновенно подобрался и сначала неверяще уставился на артефакт, а затем перевел напряженный взгляд на меня, изучая мое настоящее, без всяких иллюзий, лицо, и чуть прищурился.

– Эмма? – он поднялся на ноги.

Ну вот, теперь я знаю, как выглядит потрясенный эмпат: как очень удивленный не эмпат. Только что с этими знаниями дальше делать?

В тот же миг мист Кингсли отпрянул назад, словно наткнулся на что-то не слишком приятное. Я только головой покачала.

– Не надо воздействий. Только хуже будет.

Лестер сложил руки на груди и очень внимательно меня рассматривал. Я же, в свою очередь, разглядывала его. Он почти

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эмма Дженкинс - Елена Владимировна Добрынина.
Комментарии