Искупление Атлантиды - Алисия Дэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
10
Спок или Мистер Спок (англ. Spock) — персонаж научно-фантастического телесериала «Звёздный путь: Оригинальный сериал», мультипликационного сериала «Звёздный путь: Анимационные серии», телесериала «Звёздный путь: Следующее поколение» и следующих полнометражных фильмов.
11
«Звёздный путь» (англ. Star Trek) — популярный научно-фантастический франчайз, включающий на сегодняшний день шесть телевизионных сериалов (в том числе мультипликационный), 11 полнометражных фильмов, сотни книг и рассказов, огромное количество компьютерных игр. По мотивам киноэпопеи создано множество работ поклонников. «Звёздный путь» внёс существенный вклад в американскую массовую культуру и породил оригинальную субкультуру.
12
Траляля и Труляля (англ. Tweedledum and Tweedledee), — персонажи книги Алиса в Зазеркалье Льюиса Кэрролла и английских детских стишков. Возможно, впервые появились в эпиграмме Джона Байрома на композиторов Генделя и Бонончини.
13
1 фут= 30,48 см; 20 футов = 6,096 м
14
get out of Dodge — покинуть опасное место; буквально: убраться из Доджа.
15
Софтбол (англ. softball) — спортивная командная игра с мячом. Мяч для софтбола напоминает по размерам грейптфрут, поэтому по нему легче попасть битой. В софтбол играют как мужчины, так и женщины. Существуют несколько разновидностей игры: «Фаст-питч» — «Быстрая подача», «Слоу-питч» — «Медленная подача», «Модифай — питч» — «Средняя подача». Олимпийской дисциплиной с 1996 года по 2008 год была игра «фаст-питч» среди женских команд.
16
Социопат — разновидность расстройства личности, патология поведения которого лежит исключительно в социальной сфере; индивид с патологической неспособностью или нежеланием к адаптации в социуме. В основном значении термин используется главным образом европейскими и американскими психиатрами.
17
Нарцисси́зм — черта характера, заключающаяся в исключительной самовлюблённости. Термин происходит из греческого мифа о Нарциссе, прекрасном молодом человеке, который отверг любовь нимфы Эхо. В наказание за это он был обречён влюбиться в собственное отражение в воде озера и умер от этой любви. Слова «нарциссизм», «нарциссический» и «нарцисс» обычно используются как негативно окрашенные, указывающие на тщеславие, самомнение, эгоизм или просто самовлюблённость. Применительно к социальной группе они могут иногда означать элитарность или безразличие к проблемам других людей.
18
Туба (итал., из латинского tuba — «труба», англ. Tuba, нем. Tuba, фр. tube) — широкомензурный медный духовой музыкальный инструмент, самый низкий по регистру. Современная модель инструмента была сконструирована во второй четверти XIX века Адольфом Саксом. Туба обладает суровым, массивным тембром, звук тубы трудно интонируемый. Используется в основном в симфоническом оркестре, где ей принадлежит роль басового инструмента в группе медных духовых. Активно используется в духовых оркестрах, сравнительно реже в различных джазовых и эстрадных оркестрах и ансамблях. В качестве сольного инструмента туба выступает сравнительно редко.
19
Рагнарёк, (Рагнарок, нем. Ragnarök); Гёттердеммерунг(Gotterdammerung) — в германо-скандинавской мифологии — гибель богов (судьба богов) и всего мира, следующая за последней битвой между богами и хтоническими чудовищами.
20
Анубис (греч.), Инпу (др. егип.) — божество Древнего Египта с головой шакала и телом человека, проводник умерших в загробный мир. В Старом царстве являлся покровителем некрополей и кладбищ, один из судей царства мертвых, хранитель ядов и лекарств. В древнеегипетской мифологии сын Ра. Женой Анубиса в кинопольском номе считалась богиня Баст. Священные животные — шакал, собака.
21
Дамоклов меч (лат. Damoclis gladius) — по греческому преданию, сиракузский тиран Дионисий I (конец V в. до н. э.) предложил своему фавориту Дамоклу, считавшему Дионисия счастливейшим из смертных, занять его престол на один день. По приказу тирана его роскошно одели, умастили душистым маслом, посадили на место правителя; все вокруг суетились, исполняя каждое его слово. В разгар веселья на пиру Дамокл внезапно увидел над головой меч без ножен, висевший на конском волосе, и понял призрачность благополучия. Так Дионисий, ставший под конец жизни болезненно подозрительным, показал ему, что тиран всегда живёт на волосок от гибели
22
Орихалк: этот священный минерал упоминается еще Платоном в его «Диалогах» об Атлантиде. Орихалк означает «горный металл» и по ценности уступал в Атлантиде только золоту. 4 июля 2000 года итальянскому ученому Карло Рончетти удалось выплавить пробный образец орихалка — в его сплав входят следующие металлы: меркурий, свинец, олово, серебро, медь, золото и железо.
23
Хвостатое ядро — скопление подкоркового серого вещества, имеющее вид хвоста; участвует в организации двигательной активности и формировании условных рефлексов и механизмов памяти.
24
Стриатум или полосатое тело — комплекс подкорковых узлов (базальных ганглиев), входящих в экстрапирамидную систему головного мозга; участвует в управлении движениями, в осуществлении сложных двигательных актов. Состоит из хвостатого и чечевицеобразного ядер.
25
"A chicken in every pot and a car in every garage" — Herbert Hoover — слоган во время выборов в США 1928 г. Перевод: "Каждый получит по цыпленку в кастрюле и по машине в гараже". То есть "счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдет обиженным".
26
Томас Джефферсон (англ. Thomas Jefferson, 13 апреля 1743, Шэдуэлл, Виргиния — 4 июля 1826, Шарлотсвилл, Виргиния) — видный деятель Войны за независимость США, автор Декларации независимости (1776), 3-й президент США в 1801–1809, один из отцов-основателей этого государства, выдающийся политический деятель, дипломат и философ эпохи Просвещения. Основными событиями его президентства, успешного для страны, были покупка у Франции Луизианы (1803) и экспедиция Льюиса и Кларка (1804–1806)
27
Сакаджавея (Sacagawea) — индейская женщина из племени шошонов, которая, неся собственного сына-младенца на спине, прошла тысячи миль с экспедицией Льюиса и Кларка (1804-06) от Западного до Восточного побережья Северной Америки и обратно. Историки до сих пор затрудняются отделить факты от фольклора, который сделал эту храбрую и чтимую в США женщину народной героиней.