Царь Гильгамеш - Дмитрий Володихин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Плохо — убивать детенышей…» — мрачно подумал Бал-Гаммаст. Энкиду неподвижно пролежал на земле сотню вдохов, или около того. Пратт смотрел на бывшего ученика своего с изумлением.
— Вот так-то, дедушка…
Наконец лугаль мятежников очнулся. К тому времени руки его были связаны кожаным ремешком. Впрочем, Энкиду и не думал сопротивляться. Он обвел глазами вокруг себя и жалобно застонал, круглые очи наполнились слезами. Весь он сделался тяжко-покорен, словно жеребец, которого только что укротили объездчики.
— Ты… — всхлипнул Энкиду, — все у меня отобрал. Проклятый ты. Царишко проклятый. Сильный, злой. Воли меня лишил, силу мою убавил… так плохо! Убей меня лучше. Что мне делать? Убей меня лучше. Убей меня!
— Нет.
Бал-Гаммаст вытащил у лучника из-за пояса нож, подошел и разрезал ремешок на руках Энкиду.
— Нет, убивать я тебя не стану.
Пратт вполголоса помянул драгоценную бабушкину задницу. Ему и так хватило сюрпризов на сегодняшний день.
— Ты — вольный человек, можешь уйти. От любой вины, какая бы ни отыскалась, я тебя освобождаю. Будешь разбойничать, так поймаю тебя и казню без пощады, помни об этом. Ты царем никогда не был, и сейчас ты не царь, не бери себе чужое звание, иначе будешь наказан. Если захочешь остаться со мной, то станешь мне товарищем и младшим братом. Я дам тебе службу по вкусу. Выбирай сейчас же.
…Вечером того же дня, после того как Энкиду чуть не задушил его в объятиях, лекарь ловко вправил вывихнутые пальцы, страх выветрился из глаз жены, переделано было много дел, а новообретенный младший брат, вымытый дочиста и переодетый, устроился спать на тростниковой циновке, отказавшись от иного ложа, так вот, вечером царь позвал к себе Пратта и пригласил прогуляться по саду.
— Знаешь ли, отчего я помиловал Энкиду?
— Балле, все его любят. Очень он… живой. Буянил он тут, буянил, а весь город не захотел дать ему укорот. Значит, он им нравится. Такие дела. Убивать таких — нехорошо.
— Да, Медведь. Ты точно сказал. Халаша, говорят, ненавидели. Нарама боятся. А этот… не знаю, как сказать… Зверюшкин.
Тысячник гулко захохотал:
— Зверю-ушки-ин… Охо-хо-хо… скоти-и-на… на задних лапах… — А когда насмеялся вдоволь, добавил: — Я до смерти испугался за тебя, царь. Балле…
И тогда Бал-Гаммаст почувствовал, что рядом с ним стоит единственный настоящий друг, человек, которому можно доверять безраздельно. Он обнял Пратта за плечо.
— Анна подождет меня сегодня. Пусть немного подождет. Хочу выпить с тобой вина, Медведь. Пойдем, что ли?
Пошли. Чуть погодя Бал-Гаммаст добавил;
— А еще он мне понравился. Не злой, сильный.
— Скотина здоровая. Рогов с копытами ему не хватает. И хвоста на жопу…
* * *…Он не успел спросить ее имени. А стража у входа в шатер почему-то посмела пропустить ее. Она задала вопрос:
— Ты ли тот самый Рат Дуган, по прозвищу Топор, который победил в сражении меж двух каналов, у старого Киша?
Он мог бы выбросить ее из шатра. Мог бы для начала хорошенько расспросить, кто она такая и зачем ворвалась к нему. Он многое мог бы, но вместо этого ответил:
— Победил государь, мое дело было — выстоять.
Между ними было три шага. Тонкая, тоньше воздуха, смелая, смелее пламени, быстрая, быстрее слова… девушка с браслетами плясуньи. Играет каждым шагом и каждым жестом. Глаза у нее необыкновенные… по ним было видно: сильная женская душа застыла в ожидании высокого. Да, застыла и все вокруг себя наполнила тревогой.
День иссякал в предсумеречном колодце.
— Мое имя Шадэа.
Она сделала шаг вперед и запела. Голос ее звучал прирученной медью:
Когда над миром пепла,И глины, и болезней,Когда над миром боли,Беспамятства и смертиВлаадыкой станет холод,В тот день восстанет птицаИ воспарит высоко,Из пыли и забвеньяТогда восстанет птица,И запоет столь нежно,Как может петь лишь дева,Чье имя — чистота.
Чье имя — чистота…
Шадэа сделала еще один шаг навстречу. Эбих почувствовал, как из его сердца улетучивается боль сданного Ура, великого старого Ура, оставленного алчным суммэрк… Он, Топор, не сумел удержать город и расстался с ним, как внезапно заболевшие люди расстаются с половиной жизни.
Воскликнет дева-птица,И царства встрепенутся,И слово девы-птицы Над морем пронесется,А города и горыСклонятся перед ним.Покинут обгоревшиеИ старые знаменаПреданья утра мира,Восстав для новой службыВокруг шатра той девы,Чье имя — чистота.
Чье имя — чистота….
Еще шаг — и она почти коснулась грудью его тела.
Лучшая армия Царства не первый месяц отбивается, отступает, сдерживает, а сама не может нанести губительный смертельный удар. Не будь ее — суммэрк затопили бы половину страны. Будь она сильнее, мятеж бы стих, пропал без остатка. Знает Творец, он, эбих Рат Дуган, сделал все возможное, все, что умел. Он отдавал одного своего за двух, за трех мятежников… Он бился в рядах копейщиков, когда некого было поставить в строй. Он получил рану от стрелы и еще одну — от копья. Большего не сделал бы никто.
Но как же тошно было ему отступать?!
И вот пришла худенькая незнакомая женщина, а с нею — прощение за слабость и за все неудачи.
У стягов соберутсяКнязья благочестивые.И светлолицых воиновДружины величавыеПоследней битвы радость,И славу, и молитву,И гимны, и хвалуДля Бога ВсеблагогоНад лугом будут петь.Их вестью о сраженьеТа дева одарила,Чье имя — чистота.
Чье имя — чистота…
Ее дыхание соприкасалось с его дыханием. Смертная усталость покидала его тело и душу.
Эти сражения — еще не последние. В таблице его мэ, мэ эбиха по Творцову Дару, еще не начертана последняя строка.
К ним выйдет Вестник БогаВ плаще лазурно-львином,И будет плащ тот сотканИз пламени и неба,Любви и благородства,Из щедрости и чести,Из звуков рек и трав,В сады времен забытыхВелит вернуться ВестникВсем тем, кто встал под стягиПо слову юной девы,Чье имя — чистота.
Чье имя — чистота…
Он положил руку на плечо Шадэа. Он испытал восхищение ею. Он доверился ей. Она приняла его руку.
В сады из ПредначальяДавно пора вернуться.Сады из ПредначальяСоскучились по людям.К садам из ПредначальяЧерез долины тениТропой кровавой жатвыПроводит войско ВестникВ плаще лазурно-львином,И перед ним склонитсяВоинственная дева,Чье имя — чистота.
Чье имя — чистота…[1]
Эбих и плясунья обнялись. Еще до полуночи они трижды выпили хмельную сикеру ложа.