Невеста каторжника, или Тайны Бастилии - Георг Борн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не бойтесь за меня, тетя, – ответила Адриенна. – Я верю, что достигну своей цели. Надо спасти жизнь Марселя.
– Какое несчастье, что ты так привязалась к нему! – сокрушалась старушка.
– Почему же несчастье, тетя? – удивленно спросила Адриенна.
– Он тебе доставляет только заботы и горе.
– Разве можно на это жаловаться? Разве можно из‑за этого оставлять того, кого любишь, тетя? Разве не священная наша обязанность помогать тому, кто невинно страдает?
– Я говорю только, что это несчастье, что ты его полюбила.
– Если бы я теперь оставила Марселя, он был бы совершенно одинок на свете. Его благородная мать умерла, друг Виктор арестован и привезен сюда, в Париж, и я не знаю, что с ним сделали. Я – единственная надежда Марселя, а вы советуете мне оставить…
– Я говорю только, что было бы лучше, если бы ты совсем не знала его, Адриенна.
– Это Божья воля, тетя. И я счастлива, что могу жить для Марселя. Я люблю его.
– Если бы я только могла поверить, что тебе удастся этот поход к королю…
– Тетя, мне пора, я должна идти во дворец.
– Ах ты моя красавица! – говорила старушка, со всех сторон оглядывая Адриенну. – Во всем Париже не найдется девушки краше тебя. А потому именно и остерегайся. Во дворце происходит всякое…
– Не беспокойся, тетя, меня защитит моя любовь, – ответила Адриенна с таким воодушевлением, что старая женщина только покачала головой.
Адриенна попрощалась с тетушкой, пообещала, что до отхода почтового дилижанса в Тулон еще зайдет к ней, села в лодку и переплыла на другой берег реки. По дороге в Версаль она встретила пустую придворную карету, дала кучеру денег, и тот согласился довезти ее до королевского дворца.
В двенадцать часов дня Адриенна была уже в королевском дворце. Сердце у нее готово было выпрыгнуть из груди, когда она вышла из кареты. «Мужайся, Адриенна! – говорила она себе. – Ты ведь пришла, чтобы спасти Марселя».
Но как попасть к королю?
Она вошла через отворенную дверь подъезда в большой двор дворца и огляделась. У входа во дворец стояла стража. Через двор проходил камердинер, вид которого внушил ей доверие.
Быстро и решительно подошла она к нему и поклонилась.
– Я хочу к королю, – сказала она.
– К королю? – переспросил он, с улыбкой взглянув на нее. – Да, вы для этого довольно красивы, но все‑таки пропустить вас нельзя.
– Я должна видеть короля по очень важному делу, – продолжала Адриенна.
– Какое же это дело? – спросил камердинер.
– Просьба о помиловании.
– Это совершенно не касается короля. С этим вы должны обратиться к министру Рулье.
– К министру? А где я могу его видеть?
– Здесь, во дворце.
– Могу ли я пройти к нему сейчас?
– Почему же нет? Пойдемте, я вас провожу.
– Вы думаете, что министр может отменить смертный приговор? – спросила Адриенна, направляясь вслед за камердинером во флигель дворца.
– Конечно, это в его власти. Только просите убедительней и поплачьте немного, тогда все устроится, – сказал добродушный старик и вошел с Адриенной в длинный коридор, в конце которого виднелась дверь.
Камердинер пошептался о чем‑то со слугой министра и сказал Адриенне:
– Идите с Богом!
Настала критическая минута.
Слуга министра внимательно осмотрел Адриенну и пропустил ее в приемную.
– Обождите минутку, я пойду доложу о вас, – сказал он и, спросив ее имя, ушел.
Адриенне пришлось довольно долго ждать в приемной.
Наконец отворилась дверь в соседнюю большую комнату. В двери показался лакей и сделал знак Адриенне.
Она вошла в кабинет министра.
Рулье стоял около стола, заваленного географическими картами и деловыми бумагами, и держал в руках какой‑то документ.
Когда Адриенна вошла, он посмотрел на нее. Он сразу заметил, что просительница крайне взволнована.
– Что вы хотите? – осведомился министр холодным деловым тоном.
– Ах, ваше сиятельство, я повергаю к вашим стопам свою просьбу – убедительную просьбу, – ответила Адриенна дрожащим голосом. При этом глаза ее наполнились слезами.
– В чем же состоит ваша просьба? – спросил Рулье.
– Спасите несчастного от смерти, ваше сиятельство! – воскликнула Адриенна, опускаясь на колени и протягивая к министру руки. – Не откажите в помиловании невинному страдальцу.
– За кого вы просите? – спросил Рулье.
– За Марселя Сорбона, который невинно страдает на каторге, – ответила Адриенна.
Министр взял со стола только что полученную бумагу и принялся просматривать ее.
– Преступник, за которого вы просите, приговорен к смертной казни за то, что два раза пытался бежать, не так ли?
– Да, ваше сиятельство.
– Я только что получил от коменданта крепости отчет по этому делу, – сказал Рулье.
– Сжальтесь, ваше сиятельство, будьте милостивы! – попросила Адриенна. – Спасите жизнь несчастному!
– У этого преступника хорошая защитница, – сказал Рулье и подал Адриенне руку, чтобы поднять ее. – Встаньте.
– Оставьте меня у ваших ног, пока составите указ о помиловании, – сказала Адриенна. – Вы спасете жизнь несчастному и невинному человеку.
– Комендант тоже намекает в своем отчете, что считает этого преступника достойным помилования… Но отмена казни придет слишком поздно. Он, без сомнения, уже казнен…
– Нет, ваше сиятельство, я уговорила коменданта отложить казнь до последней субботы.
– Вы уговорили коменданта? Как это понимать? Разве вы из Тулона?
– Да, я только что приехала из Тулона. И готова опять поехать туда и лично отвезти бумагу об отмене казни, если Небо сжалится надо мной и моя просьба будет исполнена.
– Это большая жертва, – сказал министр.
– У меня нет другого желания, другой цели, кроме исполнения этой священной обязанности.
Рулье задумался.
– Так и быть, – сказал он. – Человек, у которого такая заступница, не может быть недостойным помилования.
– О, благодарю вас, от всего сердца благодарю! – воскликнула Адриенна со слезами на глазах. – Вы сделали доброе дело.
– Я опасаюсь только одного – чтобы вы не опоздали с приказом об отмене казни, – продолжал Рулье, подходя к столу, где и написал приказ об отмене казни на листе с заглавием: «Именем короля…» А внизу этого документа стояла подпись короля.
– Я не опоздаю, – уверяла Адриенна, – я сегодня же поеду обратно в Тулон.
– Вот бумага об отмене казни, – обратился министр к стоявшей на коленях Адриенне. – Вы, которой преступник обязан жизнью, сами передадите ему этот приказ.
Он поднял Адриенну с колен, передал ей письмо и сказал, что оно может служить ей пропуском.