Категории
Самые читаемые

Охотница - Сьюзен Кэррол

Читать онлайн Охотница - Сьюзен Кэррол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 108
Перейти на страницу:

— Я знаю. — Он вздрогнул и потер место, куда она ткнула его. — Черт возьми, да понимаю я, насколько это было глупо. Но после всех рисков и опасностей прошлой недели я должен был узнать результат. Я наблюдал издалёка, как они арестовали Балларда. Они захватили священника прямо в саду дома Полея, к которому он пришел за Бабингтоном, Сам Бабингтон сумел скрыться в самый последний момент.

— Ага, так вот почему вы такой напряженный.

— Нет, должен сознаться, я до какой-то степени надеялся, что этот глупый мальчишка сумеет избежать ужасной смерти изменника, — вздохнул Мартин. — Но солдаты королевы, ворвавшиеся в дом, арестовали Роберта Полея.

— Полея? Но он же человек Уолсингема, как и вы.

— Опасность, подстерегающая всех шпионов, моя дорогая. Тебя легко могут спутать с теми, за кем ты следишь. Уолсингем недвусмысленно предупреждал меня остерегаться, когда начнутся аресты.

— И вам следовало его послушаться! — рассвирепела Кэт.

— Я осознал это, когда увидел, как уволокли беднягу Полея. Только по милости господа... — Мартин замолк, оставляя мысль незаконченной. — Меня переполняли странные ощущения, когда я возвращался домой целый и невредимый. Слухи уже начали распространяться по городу. О попытке убить королеву, о заговоре католиков по свержению королевской власти. Всюду, где бы я ни шел, я слышал восклицания ужаса и молитвы за жизнь королевы и всех ее верных подданных. «Бог да избавит нас от дьявола, римского папы и кометы», — криво усмехнувшись, процитировал Мартин. — А потом все просто возвращались к своим повседневным занятиям.

— Именно так и выживают люди, Мартин. По большей части жизнь состоит из заурядных, повседневных событий, а вовсе не из громких дел или катастроф, и всем нам надо испытывать благодарность к нашей доброй Матери-Земле за то, что это так.

— Думаю, да. Хотя вчерашняя ночь прошла далеко не обычно. — Мартин заставил ее вздрогнуть, взяв за руку и сплетя с ней пальцы.

Ее сердце заколотилось быстрее. Ей пришлось напомнить себе: всего лишь случайный жест с его стороны. В конце концов, они были друзьями прежде, чем стали любовниками.

— Кэт... — начал Мартин.

— Да? — Кэт посмотрела на него своим холодным ясным взглядом, и он запнулся.

Внезапно он осознал, что его удручало и тревожило вовсе не то, как остальная часть Лондона спокойно занимается своими делами. Его огорчала Кэт. После той страсти, которая объединяла их прошлой ночью, как эта женщина могла выглядеть такой... такой blase[25] и совершенно безучастной? Это безмерно нервировало его, и он готов был схватить ее за руки и целовать до тех пор, пока она не взмолится о пощаде. И пусть катятся к дьяволу все, кто мог заглянуть к ним.

Он был избавлен от подобного безумия стуком в парадную дверь и чьими-то шумными требованиями впустить его.

— Лучше пойду погляжу, — сказала Кэт. — Обычно дверь открывает Джем, но едва ли он в состоянии сделать это сейчас.

Кэт поспешила прочь из кабинета. Она пришла в себя уже только у самой парадной двери. Черт бы побрал этого Мартина Ле Лупа, которому удавалось приводить ее в смятение. Этот мужчина умел погубить женщину одним только взглядом своих по-волчьи зеленых глаз.

Щеки ее пылали, и Кэт хотелось обмахнуться передником. Она остановилась придать себе надлежащий облик служанки. Она распахнула двери, как раз когда молодой человек на пороге замахнулся для очередного удара в дверь.

Александр Найсмит опустил кулак. Юноша был явно в растрепанных чувствах. Белокурые локоны всклокочены, и пот заливал лицо, как если бы он пробежал весь путь от Саутуорка до Чипсайда.

— М-мистер Вулф, — задыхаясь, вымолвил он, стягивая шляпу. — М-мне надо срочно увидеть его.

Прежде, чем Кэт успела ответить, Найсмит уже проскочил мимо нее. Мартин, беспокойно хмурясь, вышел из кабинета.

— Сандер? Что случилось, парень? Ты из театра?

Юноша наклонился, сложившись надвое, прижимая руку к боку, и старался перевести дыхание.

— Н-нет, не из театра. Из Стрэнд-хауза. Солдаты королевы вор-рвались в дом Лэмберта. У них был приказ на арест, мистер Вулф. Вы должны идти, п-попытаться помочь.

Мартин и Кэт обменялись ошеломленными взглядами.

— Невероятно, да это просто невозможно, — первой опомнилась Кэт. — Разве Уолсингем не заверил вас...

Но Мартин заставил ее замолчать чуть заметным движением головы, предупреждая ее вести себя осторожнее при Сандере.

— Ты хочешь сказать, его светлость арестовали? — Одной рукой Мартин обнял юношу за плечи.

— Н-нет. Я понятия не имею, где Нед. Это его сестру... ее обвиняют в измене. — Сандер выпрямился и объявил печальным тоном: — Леди Дэнвер забрали в Тауэр.

У потрясенного известием Мартина кровь отлила от лица. Он стал мерить шагами холл, не скрывая охватившего его внутреннего смятения. Внезапно он резко остановился, придя к какому-то решению, и Кэт испугалась, что догадалась, к какому. Повернувшись к Сандеру, Мартин поблагодарил юношу.

— А теперь отправляйся на кухню и переведи дух. Агата даст тебе немного эля.

— Но бедняжка леди Дэнвер! Вы разве не поможете ей?

Мартин кивнул. Похлопав юношу по плечу, он отослал Сандера. Кэт подождала, пока юноша отойдет подальше, и развернулась к Мартину.

— Поможете ей?! — воскликнула она, увлекая Мартина назад в кабинет. — И что вы там себе надумали? Вообразили, что сумеете штурмом взять лондонский Тауэр?

— Нет, но я могу начать со штурма конторы Уолсингема. — Мартин ударил кулаком о каминную доску и выругался. — Будь проклят этот человек и его лживый язык. Вчера вечером Уолсингем поклялся мне, что у него нет ни малейшего намерения арестовывать Неда Лэмберта. Но старый дьявол, видимо, уже давно задумал подобный поворот, вместо брата схватить Джейн.

— У Уолсингема, по всей вероятности, есть какие-то основания...

Основания! Какие основания он может иметь для ареста одной из добрейших и кротких женщин во всем Лондоне?

— Полагаю, никаких. Эта женщина — ангел. — Кэт не удалось спрятать свою горечь, но Мартин этого даже не заметил.

Он схватил свой плащ, но она перегородила ему дорогу в последнем отчаянном усилии образумить его.

— Мартин, Уолсингем объяснил вам, ваша роль сыграна. Он открыто предостерег вас от дальнейшего участия в этом деле. Я понимаю ваши... ваши чувства к Джейн Дэнвер, но вы только подвергнете себя опасности. Я не вижу, как вы можете помочь ей.

— Я тоже не знаю, но я должен попытаться. — Мартин встретился с ней взглядом, и его зеленые глаза, казалось, умоляли ее о понимании.

Но Кэт прекрасно все понимала. Просить Мартина Ле Лупа оставить женщину в беде было равносильно тому, чтобы ждать от огня, чтобы тот не горел. Особенно женщину, которую он хотел сделать своей женой и матерью Мег.

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 108
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотница - Сьюзен Кэррол.
Комментарии