Шелк и сталь - Кэтрин Харт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К несчастью, Лорел также поняла, что, если не случится чудо, она погибнет.
— Ты мне отдашь ее, прежде чем убить? — спросил тоскливо Карлос с томлением в голосе.
— Мы все получим ее перед тем, как она умрет, но не раньше, чем благополучно доберемся до прииска. Мы не можем позволить себе совершить еще какую-нибудь ошибку. — Его тяжелый взгляд дал Лорел ясно понять — пощады ей не будет.
Она сидела, похолодев от страха. Ей суждено умереть от рук этих подлых преступников! В Сан-Франциско у нее все время была надежда остаться в живых. Сейчас надежды нет. Теперь ей было совершенно ясно, что, даже если при необыкновенном везении она останется жива после многократных изнасилований и верного выкидыша, они все равно убьют ее. Может, она, к счастью, умрет раньше, но сначала они зверски надругаются над ней.
Страшно было даже думать о том, как они по очереди будут насиловать ее. Слезы гнева и бессилия тихо потекли по ее бледным щекам. Ей не суждено жить, не суждено родить и нянчить сына. Ее бедное дитя никогда не вырастет, чтобы познать мир, смеяться, плакать и любить. Безнадежное уныние охватило Лорел, беспомощно ожидала она, когда пройдут эти последние часы жизни. Выжить во время землетрясения только для того, чтобы прийти к такому концу! Как это несправедливо! Но что поделаешь, остается только ждать и молиться, чтобы конец был скорым и легким.
У нее начался озноб, кровь, казалось, свернулась и перестала течь в ее теле. Чем больше она старалась не думать, тем ужаснее становились ее думы. Ее так трясло, что начали неудержимо стучать зубы. Она не могла справиться с этой дрожью. Лучше бы они убили ее сейчас, чем ждать и думать о страшной кончине.
Ей все-таки удалось, наконец, задремать, согнув окоченевшие конечности и свернувшись клубком под тонким одеялом, брошенным ей Педро. Ночь была прохладной, и одеяло не спасало от холода, но именно страх не давал ей расслабиться и заставлял неистово дрожать. Она, не переставая, ворочалась, боль в спине становилась все сильнее. Даже в мучительных снах молилась она, чтобы Господь явил чудо, которое спасло бы ее и не рожденного еще ребенка.
ГЛАВА 26
Проснувшись, Лорел увидела перед собой не чудо, а еще один ночной кошмар. Она горячо вознадеялась, что леденящая кровь картина, представившаяся ее еще сонному взгляду, является продолжением сна.
Индейцы! Индейцы напали на их лагерь, а она лежит связанная, как рождественская индюшка, и беспомощно наблюдает резню, не имея возможности защититься и надежды спастись.
С удивлением видела она, как пытался бежать Джордж и был за это убит стрелой в спину. Карлос лежал с перерезанным горлом, истекая кровью. Педро, защищаясь, боролся врукопашную с индейским воином. Педро попытался обезоружить своего противника, но только нож грозно сверкнул между ними. Трое других индейцев наблюдали за поединком. Лорел понимала, что даже если Педро ухитрится победить, у него нет шансов ускользнуть от них.
Не веря глазам, следила она за происходящим вокруг, одновременно трепеща от страха оттого, что один из индейцев стоял очень близко от нее. Она ждала, когда наступит ее черед. Бешено колотилось сердце. Боясь закричать, она тихонько, по-звериному скулила от ужаса.
После того как нож индейца беззвучно вонзился в грудь Педро и он, сраженный, рухнул, четыре бронзовых лица обернулись в ее сторону. Трое наблюдали на некотором расстоянии, а четвертый спокойно подошел к ней вплотную.
В течение нескольких секунд индеец смотрел на нее сверху вниз; черные, как ночь, глаза сверкали в свете костра. Лорел непроизвольно взвизгнула от страха, когда он без слов опустился на колени и сдернул с нее одеяло. На его непроницаемом лице появилось жесткое выражение при виде ее связанных рук. Она вскрикнула снова, когда воин взмахнул страшным охотничьим ножом. Крепко зажмурившись, она в ужасе ждала, как холодная сталь войдет в ее тело. Время, казалось, остановилось. Затаив дыхание, она молилась так, как не молилась никогда в жизни. Слезы струились из-под сомкнутых век. Прикосновение лезвия ножа к коже запястья заставило ее вздрогнуть. Веревки упали с рук, и… ничего! Все было тихо. Не вынеся пытки ожиданием, Лорел осмелилась открыть глаза. Индеец стоял перед ней на коленях и смотрел в лицо. Нет! Не в лицо! Он пристально рассматривал волосы! О Господи! Он собирается оскальпировать ее!
Бронзовая рука потянулась к сиявшему локону, и Лорел, задохнувшись от страха, снова закрыла глаза. Ее зубы громко скрипнули, когда она в предчувствии невыносимой боли крепко стиснула их.
Глубокий голос на чистом английском произнес:
— Открой глаза.
Только удивление заставило ее подчиниться и со страхом посмотреть в наклонившееся над ней лицо.
— Мы с тобой встречались прежде, Женщина с Зимними Волосами, — сказал он. — Ты женщина Брендона Прескотта.
Она, видимо, сделала какое-то непроизвольное движение, которое он понял как подтверждение того, что она просит его продолжать.
— Я — Красное Перо, а это — мои собратья-воины.
Она вспомнила его теперь, вспомнила, что в первый раз видела его на берегу реки, но сейчас боялась несравненно больше, чем в предыдущую встречу.
— Что… Что вы тут делаете? — запинаясь, спросила она. Слова звучали неразборчиво, как будто у нее перехватило горло.
— Я собирался задать этот вопрос тебе, — ответил Красное Перо. — Где Прескотт?
Не зная, что произойдет, если сказать ему, что Брендон умер, Лорел остановилась на полуправде.
— Он в Сан-Франциско, — ответила она дрожащим слабым голосом.
Ониксовые глаза пронзили ее насквозь. Он сказал:
— Я слышал, что там очень сильно тряслась земля и были большие пожары.
Его взгляд вытягивал из нее правду.
— Да, — печально кивнула Лорел. — Брендон погиб во время землетрясения.
— А почему ты сейчас здесь?
— Я возвращалась домой рожать ребенка, когда эти преступники похитили меня в Эль-Пасо.
Воин кивнул.
— Мы были рядом в течение нескольких часов и слышали, о чем они говорили. Они собирались тебя убить.
— Да, — с трудом сглотнув, продолжала осмелевшая Лорел. — А вы тоже собираетесь меня убить?
Огромные лавандовые глаза с мольбой смотрели ему в лицо.
К ее крайнему удивлению, Красное Перо улыбнулся.
— Нет. Мы собираемся отвезти тебя домой. Ты помнишь, как однажды я просил Прескотта продать тебя мне, но он отказался. Он сказал, что ты его женщина.
На какой-то момент Лорел испугалась, что Красное Перо собирается отвезти ее в свой дом, но следующие его слова немного успокоили ее.
— По нашим законам ты теперь принадлежишь брату Прескотта. Мы отвезем тебя к нему. Если он не захочет тебя принять, я ему заплачу за тебя.