Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Золочёные латунные кости - Глен Кук

Золочёные латунные кости - Глен Кук

Читать онлайн Золочёные латунные кости - Глен Кук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
Перейти на страницу:

— Что-то изменилось? — спросил Шустер.

— Кое-что. Самое главное, стоимость поддержания молодости неуклонно повышалась. Чем дольше они живут, тем труднее оставаться красивым. Латунь с позолотой.

— Что это значит? — задал вопрос Шустер.

— Помните Звона Колокола? Звонаря? Нет? Неважно. Он обучался в ювелирном магазине и рассказал мне о сплаве, называемом латунь. В его состав входит четыре или пять металлов. Абсолютно точной формулы у него нет. Главным компонентом является цинк. Дело в том, что латунь — идеальная основа для дешёвых ювелирных изделий, подсвечников и прочего, похожих на дорогие. Золота в одном соверене хватит на сто штук латунных драгоценностей, причём каждая безделушка будет выглядеть, будто сделана из благородного металла.

— Позолоченная латунь?

— В данном случае, позолоченные латунные кости.

Туп и Шустер дружно недоумённо уставились на меня.

— Настоящие неприятности у них начались, когда они стали брать клиентов со стороны, не из семейного круга, — сказал я.

Мои слова были вознаграждены небольшим оживлением.

Я считал, что могу объяснять немного лучше, чем Покойник.

— Спрос на тела превышает предложение даже после того, как они договорились с Департаментом Труда на их умерших.

— Ты думаешь, они начали платить за них заранее, пока те ещё живы?

— Думаю да. У живых тел того, что им нужно, можно взять намного больше.

Я повернулся к Каре. Она отделалась пожатием плеч. Это было не из её области знаний.

— Они, скорей всего, сначала брали только умирающих. Но вскоре в них проснулся голод и, возможно, жадность.

Кара сказала:

— Обратите внимание на то, что нежить всегда предпочитает живых жертв.

Директор взволновано вскрикнул.

— Мы можем призвать к выполнению Актов защиты от нежити! Сам Король не может отменить их, потому что тогда мог бы стать вампиром, прикрывая собственную задницу.

Мелкий уродец забегал кругами, хихикая и потирая ладошки.

— Ты вызовешь панику среди смертных, Дил, — сказал Туп.

— Возможно. Вполне возможно. Но это должно быть в наших интересах. Как только мы объявим наш вызов на ступенях Канцелярии, всё замрёт, пока Король не докажет, что он не нежить.

— По моему мнению, похоже, что так и есть, — сказал я.

— Он вампир? — удивился Шустер.

— Нет. Он сексуально озабоченный придурок, который судит об окружающих с широко закрытыми глазами. Любой, кто видел женщин в чёрном, мог понять, что они получат всё, что захотят от большинства из живых людей. Одна разбила сердце педика-портного на примерке.

— Хочешь сказать, она не одна?

— Само собой. Первую ранили в «Огне и Льде». Она не могла исцелиться ко времени вылазки против нас здесь.

Но если у нее был беспрепятственный доступ к магии жизни, она пользовалась им, чтобы оставаться молодой…

— Эта, первая, скрывается в Учебнике с Принцем Рупертом и Королём, — напомнила мне Палёная.

— Ты думаешь, они по очереди появляются, старуха и молодая? — поинтересовался Морли.

— Что-то вроде этого, — я над этим ещё не задумывался.

— А причём здесь Король?

— Думаю, он увидел и возжелал. Возможно, ему внушили, что они могут принести много пользы, если будут под контролем главы государства.

Морли не проронил ни слова, но я практически чувствовал его вопрос, как он оказался связан с этим.

— Подозрение о Маленьком Угрюмом возникло уже давно. Вы сказали, что проверите его. Что-то сделано? — спросил я.

— Проведены аресты. Будут ещё после того, как бухгалтера проверят отчёты. Спецы взяли управление на себя. Нечестивцы не окажутся у этой кормушки снова, — ответил Туп.

— Превосходно. Тогда всё, что нам нужно сделать, это добраться до их штаб-квартиры и выкорчевать всех.

— Их штаб-квартиры.

— Это заброшенный склад на Причале.

— Какой ещё заброшенный склад?

— Тот самый, о котором я послал Джона Растяжку сообщить вам на днях.

Шустер зарычал:

— Ты послал крысюка с сообщением?

Упомянутый крысюк присутствовал в комнате и был очень недоволен.

— Сообщение было передано в Аль-Хар через дверь. Дежурный констебль заверил меня, что оно будет передано. Она и охранники не позволили мне передать сообщение лично.

Туп хмуро сказал Шустеру:

— Мы только что нашли добровольцев для патрулирования Дна.

— Пришло время вступить в бой, — воскликнул Шустер.

Прежде, чем кто-либо успел предложить лучший или более осторожный порядок действий, эти двое промчались мимо искалеченной парадной двери.

Я был зол. Существовали ещё вопросы, нуждавшиеся в обсуждении и разрешении.

Даже моя новая милашка сбежала, заявив о необходимости встречи с коллегами на Холме.

Эта сторона наших отношений испугала меня до судорог. Я мог иметь отношения с Неистовым Приливом Света, запросто. Но якшаться с её классом? Думаю, это не для меня.

102

Пришли дамы из заведения «Огонь и Лёд». Следом за ними приволокся Джон Спасение. Страсть бурлила.

— Это было так здорово, мистер Гаррет!

Майк усмехнулась за её спиной, молча иронизируя над этим «мистером».

Спасение заявил:

— Эта малышка умеет петь!

В словах было и удивление и констатация факта одновременно.

— Ты обязан сочинить пьесу, в которой будут много петь, — сказал я.

— И танцевать, — добавила Диди. — Я хорошо танцую, Джон.

Спасение вздрогнул. Выглядел он так, словно сейчас растает.

Майк продолжала веселиться. Танцы Диди, вероятно, относились к постепенному переходу к наряду «в чём мать родила».

— На днях мне пришла в голову мысль, над которой ты мог бы подумать. Что если ты отправишь дублёров, чтобы играть твои пьесы в другие города? Они могли бы идти по многу лет, — сказал я Спасению.

Он уставился, а затем сказал:

— Мне кажется, что Тинни прошла проверку. Она, в самом деле, увлеклась. Это выглядит, как попытка забыться в работе.

Он взглянул на Кару, как раз спускавшуюся по лестнице после возвращения с Холма. Она, глядя на меня, отрицательно покачала головой.

На девушек она смотрела без всякого пренебрежения, что ещё больше поднимало её в моих глазах. Для неё не составляло труда влиться в круг людей окружающий меня. Мне же придётся приложить усилие, чтобы поладить с людьми входящими в её круг общения.

Это будут своеобразные взаимоотношения.

Кара спросила Майк:

— Вы готовы идти ко мне домой?

Та кивнула.

— Мистер Спасение. Вы уверены, что готовы предоставить нам карету?

— Всё хорошо. Я привык ходить пешком. И мне нужно побеседовать с Гарретом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Золочёные латунные кости - Глен Кук.
Комментарии