"Фантастика 2023-98". Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Ефремов Андрей Николаевич "Брэм"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В дверь постучали и вежливо поинтересовались, что за шум доносится у меня из номера. Пришлось ответить, что упала ваза. Я пообещала возместить все расходы владельцу отеля. За дверью успокоились и воздержались от дальнейших расспросов. Подойдя к мужчине, пощупала пульс, но его, к величайшему сожалению, не было. Из-под головы вытекала тонкая струйка крови. Мне ещё ко всему прочему трупа не хватало! Лучше бы остаться в том сне, лежала бы себе спокойненько в подземелье и лежала! Звонок телефона вернул меня к действительности.
-Кто бы это ещё мог быть?- пронеслось у меня в голове. На том конце провода поинтересовались, где мистер Коллинз. Мне было как-то неудобно говорить, что он скорее мёртв, чем жив, и поэтому я решила смягчить ситуацию: -Извините, мистер Коллинз в данный момент не может подойти к телефону: ему нездоровится.
-Что с ним случилось?- удивился незнакомец.
-Он не очень удачно упал,- смущённо ответила я.
-Чёрт побери, что у вас происходит?- рассердился мой собеседник.
-Скорее у вас, чем у меня. Ваш человек внезапно умер, - прошелестела я.
Что!- взревела трубка, - этого не может быть. Кто вы такая, Съюзен Гольц? И не говорите, что слабая и беззащитная женщина!
Интересно, как догадались, что именно это я и собиралась ответить?
Пришлось вкратце, правда, опустив некоторые детали, описать происшедшее. На минуту воцарилась тишина, а затем тот же голос поинтересовался, а не ошиблась ли я, сказав, что Джейк мёртв? Пришлось ещё раз проверить пульс. Его как не было, так он и не появился.
-Он, к несчастью, действительно мёртв,- констатировала я.
-Ждите, сейчас приедем, – сообщила трубка. - Никому не открывайте дверь.
Я постучу три раза. А потом ещё два!
Легко сказать – ждите, в обществе трупа, горничной, пребывающей в состоянии полнейшей бессознательности и внезапно одичавшего кота!
Я прошла в ванную, кот проводил меня шипеньем и сверкающим недоумённым взором. Ну и ладно, сиди себе под столом. В ванной я набрала стакан воды и выплеснула его на Бетси. Та открыла глаза и задала довольно глупый вопрос: -Где я?
-Как где? В Караганде!- решила поиронизировать я.
-Значит, в аду!- сделала вывод служанка.
Пришлось её разочаровать.
-Бетси, вставай, мы у себя в номере.
-Так это вы, мисс Съюзен?- на всякий случай спросила служанка.
-А кто, по-твоему? Я, это Съюзен Гольц! Хватит валяться!
Бетси встала и тут заметила труп на ковре.
-А это что?- ужаснулась она.
-Как что? Разве не заметно, что труп?- буркнула я.
-Откуда он взялся?- удивилась Бетси.
-Тебе лучше знать! Интересно, кто из нас служанка, я или ты?- решила я разрядить обстановку.
-Мисс, ей богу, я его сюда не приносила и не знаю, откуда он появился!
-похлопав глазами, заявила Бетси.
-Найди кота и унеси его куда-нибудь, а я постараюсь решить проблему с этим трупом,- заявила я.
Служанка достала Тимоти из-под стола и, спросив разрешения, вышла.
-Да, Бетси, прошу тебя, не возвращайся раньше, чем через два часа: я буду занята.
Ждать визитёров пришлось около часа. Наконец послышался стук в дверь.
-Мисс Гольц! Откройте. Это я вам звонил недавно.
Пришлось впустить трёх мужчин.
-Ну что же, показывайте, где Джейк,- распорядился старший из них.
Я провела незваных гостей в гостиную и показала на труп мистера Коллинза.
-Ого, быстрая смерть. Это был мой лучший исполнитель. Никогда бы не подумал, что с ним может справиться слабая и беззащитная женщина.
Эй, ребята, заверните его в ковёр,- скомандовал старший, - нужно незаметно вынести труп из отеля. Вот, что значит дисциплина: сказали завернуть труп в ковёр, тут же и завернули. Правда, теперь мне ещё и за ковёр придётся отвечать перед владельцем отеля. Однако это гораздо лучше, нежели разбираться с недвижимым телом.
-Пройдёте через чёрный ход. И, смотрите мне, чем меньше свидетелей, тем лучше. Увезете тело подальше, вы знаете, куда. Ковёр сожжёте, - отдал распоряжение старший. - Вот и решение проблемы, мисс Съюзен, а теперь мне хотелось бы, наконец, поговорить с вами, Съюзен Гольц! Вы должны будете ответить на несколько вопросов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})-Я никому и ничего на данный момент не должна,- взвилась я.
-Не горячитесь, лучше присядьте и выслушайте то, что я вам скажу,- предложил мой незваный гость.
Я присела на кресло и выжидательно посмотрела на мужчину.
-Слушаю вас,- как можно вежливее произнесла я.
-Вначале позвольте всего лишь один вопрос.
Я кивнула: -Валяйте!
Мужчина с изумление посмотрел на меня. Чёрт, опять сорвалась. Следует более внимательно относиться к своей речи.
-Я удивлён и не знаю, как с вами дальше общаться, мисс. Ответьте, кто вы?
И, ради бога, не говорите, что простая художница! Не поверю. Барышни ваших лет и вашего положения не убивают вот так мимоходом одного из лучших киллеров Нью-Йорка!
-Вы имеете в виду Джейка Якоба Коллинза?- усомнилась я.
-А вы даже запомнили его имя? Становится всё интереснее. Так кто же вы?
Вот влипла, так влипла! Сказать ему, что я из будущего? Не поверит! Примет за умалишённую. Решила выкрутиться. Где, наш русский, человек не пропадал!
-Вы знаете, у меня было трудное детство, - начала импровизировать я.
Приходилось буквально сражаться за каждый кусок хлеба. И лишь, когда мне исполнилось двенадцать лет, мой отец смог выбраться из нищеты, а я, наконец, получила возможность заняться своим любимым делом. Моё прошлое всегда со мной. Отсюда и поведении, как вы заметили, не соответствующее образу изнеженной барышни.
-Спасибо, вы многое прояснили. Ваша судьба в какой-то степени похожа на мою. Значит, нам будет легче понять друг друга. А теперь о главном, то есть о вашем друге мистере Морозове,- напомнил мужчина.
-Опять вы о том же! Повторяю, мистер Морозов не является моим другом. Я встретила его не более суток тому назад. Не, знаю, о чём он вам там рассказал? Тем не менее, я решила принять участие в его судьбе,- заявила я.
-Вот мы и подошли к главному: поговорим о внесении выкупа,- буркнул мой собеседник.
-Та сумма, о которой ранее шла речь, слишком велика. Вы понимаете, что я не в состоянии её заплатить,- отчеканила я.
-Я согласен с вами. Однако, вижу у вас имеются неплохие драгоценности,- он кивком головы показал на столик, где я оставила свои изумрудные колье и браслет. Вот, растяпа!
Мужчина продолжил: -Учитывая ваше трудное детство и то, что вы поразили меня своей смелостью, я думаю, эти драгоценности будут достаточной платой за освобождение вашего знакомого.
Подумав для приличия, я согласилась.
-Забирайте, ваша взяла, - я подошла к столу, и в последний раз взглянув на колье и браслет, протянула их моему собеседнику. Тот небрежным жестом отправил мой гарнитур в карман.
-Ну что же, мисс Гольц, поедемте.
-Куда?- поинтересовалась я.
-Минут сорок езды, и вы встретитесь с мистером Морозовым. Авто внизу.
Прошу вас,- мне протянули накидку и я, надев шляпку, спустилась вниз.
Швейцар открыл дверь, и я увидела «Пежо» чёрного цвета, стоявший напротив входа в отель.
Слегка поколебавшись, я села в машину, которая тут же тронулась с места.
Ехали мы, действительно, не более сорока минут. Автомобиль затормозил напротив трёхэтажного особняка, окружённого витой чугунной решёткой.
Ворота отворились и авто въехало во двор. Распахнулась резная дубовая дверь и я, поднявшись по мраморным ступеням, вошла в холл, обставленный стильной мебелью. Стильной по меркам начала двадцатого века. Широкая лестница с великолепными канделябрами по бокам вела на второй этаж. Я заметила панно работы Мориса Дени.
-Неплохо кто-то устроился,- подумала я, оглядывая всё это великолепие. От созерцания шедевров живописи меня оторвал мужской голос.
-Мисс, прошу вас, пройдёмте со мной. Мистер Паркинсон ждёт вас в своём кабинете.
Я прошла вслед за мужчиной в кабинет, заставленный книжными шкафами.