Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Гарднер

Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Гарднер

Читать онлайн Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 46
Перейти на страницу:

Вернувшись к автомобилю, Мейсон быстро сел за руль. Пол Дрейк полулежал на пассажирском сиденье, облокотившись на дверцу.

– Итак? – спросил он.

– Итак, мы едем в одно местечко, – ответил Мейсон.

– Что мы там собираемся делать?

– Поднимемся на крыльцо и позвоним в дверь.

– Исчерпывающее объяснение, – пробурчал Дрейк, устраиваясь поудобнее. – Разбуди меня, когда приедем. – Он закрыл глаза и сразу же заснул.

Мейсон поехал по заполненным машинами улицам, останавливаясь только на светофорах, и вскоре свернул на бульвар Святого Руперта, где смог наконец-то разогнаться. Он заехал на тротуар перед домом, стоявшим по правой стороне дороги. Это был большой двухэтажный особняк с чердаком и огромной верандой, окруженный ухоженным садом. Рядом притулился флигель водителя и гараж на три машины, к которому вела подъездная дорога.

– Кто здесь живет, Перри? – поинтересовался Дрейк.

– Остин Куленс. Идем, Пол.

Мейсон быстро зашагал по дорожке к крыльцу. Поднявшись по ступенькам, он позвонил. Внутри раздалась призывная трель, и снова наступила тишина. Все окна были темные.

– Дверь открыта, – заметил детектив. – Это что-нибудь значит?

– Думаю, да… Мы идем внутрь.

– Надеюсь, ты в курсе, что, по статистике, некоторые люди стреляют в воров? – шепнул Дрейк, доставая из кармана фонарь.

– Ага… Давай-ка найдем выключатель, Пол.

Луч фонаря Дрейка осветил выключатель, и Мейсон потянулся к нему, но вдруг остановился.

– Подожди-ка… Свет уже включен, – сказал он и несколько раз щелкнул выключателем, чтобы проверить.

– Наверное, выбило пробки, – предположил Дрейк.

– Ладно, пошли дальше. Посвети на пол. Поищем-ка… А, вот мы уже и нашли.

Дрейк наклонился и взглянул на красное пятно на полу.

– Подожди-ка, Перри. Прежде чем мы пойдем дальше, тебе лучше рассказать мне, что именно ты ищешь. Если это…

Мейсон выхватил у детектива фонарь.

– Если это то, что я думаю, Пол, у нас нет времени на разговоры, – пробормотал он и посветил вокруг.

– Из той комнаты выходит другая дорожка пятен крови, – заметил Дрейк.

Мейсон открыл дверь, и они оба замерли.

– Ничего себе, – проговорил Дрейк, когда луч фонаря осветил бездыханное тело Остина Куленса.

– Попробуй включить свет.

Детектив несколько раз щелкнул выключателем, но безрезультатно.

– Послушай, Перри, давай-ка не будем оставлять тут никаких отпечатков. Надо сообщить в полицию и…

– В доме такого размера, – перебил его Мейсон, – должно быть несколько цепей. Из-за одного предохранителя не может вырубиться все электричество. Возможно, отключили главный рубильник, но, скорее всего, просто сгорел один из предохранителей. Проверь в других комнатах, Пол.

– Перри, мне это не нравится, – сказал Дрейк. – Каждый раз, когда мы что-нибудь трогаем, оставляем отпечатки…

– Тогда постарайся трогать поменьше вещей, – буркнул Мейсон.

– Дай мне фонарь.

– Тебе придется ходить на ощупь, Пол. Запомни: если что, ты ищешь телефон, чтобы позвонить в полицию.

– А чем будешь заниматься ты? – поинтересовался детектив.

– Тоже искать телефон.

– Послушай-ка, Перри. Если я и правда найду телефон, то вызову полицию, понимаешь?

– Понимаю, – нетерпеливо ответил Мейсон. – Поэтому-то я и попросил тебя этим заняться. Ты расскажешь все как есть: как только ты обнаружил тело, сразу же начал искать телефон. А как только нашел телефон, сразу же позвонил в полицию. А теперь принимайся за дело.

Дрейк вышел в коридор. Мейсон осветил фонарем сначала стены, затем тело на полу. Очевидно, Куленса застрелили. Пуля вошла слева, в районе сердца. Пиджак и рубашка были расстегнуты. Под рубашкой виднелся нательный пояс, в котором были раскрыты несколько отделений. Видимо, его обчистили. Рядом с трупом растеклось большое красное пятно, кровь подсохла, и можно было различить следы, будто кто-то несколько раз неосторожно в нее наступил.

Комната представляла собой большую гостиную с камином у одной стены и книжными полками у другой. Вокруг огромного деревянного стола стояли кресла. В углу было установлено радио. Пол был деревянный, натертый до блеска. На одном из кресел лежали пальто, шарф, шляпа и перчатки, очевидно принадлежавшие Куленсу. Мейсон, стараясь ни до чего не дотрагиваться, подошел ближе к телу и наклонился. Вдруг он услышал чей-то голос: «Машина номер шестнадцать, проследуйте к пересечению Вашингтон-стрит и Мапл-стрит, для разбора дорожно-транспортного происшествия. Машина номер тридцать два, свяжитесь с диспетчером. Машина номер четырнадцать, следуйте к дому номер тридцать два на Уолпол-стрит». Затем радио снова замолчало.

Из коридора послышались шаги. Мейсон повернулся. Сквозь щелку приоткрытой двери был виден тусклый свет. Через мгновение в комнату вошел Дрейк.

– Я уже позвонил в полицию, Перри.

– Ты сказал, что я здесь? – поинтересовался Мейсон.

– Нет, я только сообщил им о трупе, и…

Дрейк осекся, потому что в углу комнаты снова заработало радио: «Вызываю двадцать второго. Немедленно следуйте к дому 9158 на бульваре Святого Руперта. Частный детектив Дрейк только что по телефону сообщил, что в доме убит человек. Видимо, убитого звали Остин Куленс. Немедленно следуйте на место преступления. Задерживайте для допроса всех находящихся поблизости. Следственная бригада уже в пути».

– Это ты настроил радио на полицейскую волну, Перри? – спросил детектив.

Мейсон покачал головой.

– Не надо было сообщать им имя убитого, Пол.

– Они меня об этом спросили. Потом спросили, как я тут оказался. Я ответил, что пришел задать Куленсу кое-какие вопросы в обществе его адвоката.

– Ты назвал им мое имя?

– Нет. Я только сказал «его адвокат».

– Мне уже легче, – с сарказмом заметил Мейсон. – Знаешь, вовсе не обязательно было рассказывать им всю историю своей жизни. Почему ты просто не сказал им, что нашел труп?

– Человеку на другом конце провода показалось, что этого недостаточно.

– Тогда ты мог бы просто повесить трубку.

– Да уж! – фыркнул Дрейк. – Тебе легко говорить, а мне в следующем месяце надо будет продлевать лицензию.

– Ладно. Рано или поздно они бы все равно обо всем узнали. Мне просто не нравится, когда такая информация проходит по радио, мало ли кто его слушает. Что там со светом, Пол?

– Электричества нет только в этой части дома. С предохранителем, который обеспечивает столовую, кухню, кладовку и лестницу, все в порядке.

– Ты везде включил свет?

– Ага.

– И где же был телефон?

– Тот, что я нашел, был в столовой. Но думаю, здесь должен быть еще один.

Мейсон посветил фонарем вокруг.

– А вот и он, там, в углу. – Дрейк показал на аппарат.

– Угу, – промычал Мейсон. – Ну что ж… Я его не заметил. Ладно, Пол, позвони в свой офис. Некий Гарри Дигерс час назад сбил Сару Брил прямо перед этим домом. По его словам, она бросилась под его машину с тротуара. Полиция на какое-то время его задержала, но потом отпустила. Я хочу услышать от него всю историю в подробностях, причем прежде, чем полиция снова за него возьмется. У твоих людей в картотеке должен быть его адрес. Кроме того… На Западной Третьей улице есть игорный дом «Золотая долина». Отправь туда пару парней, чтобы они все о нем выяснили. И еще… Ювелир Джордж Трент сейчас где-то пьет. Скажи своим ребятам, чтобы его нашли. Получи его описание у людей, которые его знают. Если понадобится, переверни его офис вверх дном. У него есть молодая племянница, Вирджиния, которая живет в его доме. Адрес найдешь в телефонном справочнике. Достань фотографию и описание Трента, и пусть твои люди его ищут. Он должен быть где-то, где есть выпивка и можно играть на деньги.

– А как насчет женщин? – спросил Дрейк.

– Не знаю, может, и это тоже. Принимайся за работу, пока тут не появилась полиция.

Дрейк, двигаясь так быстро, насколько только был способен, скрылся в коридоре, и скоро Мейсон уже услышал его голос, отдававший распоряжения по телефону. С улицы послышался визг тормозов останавливающейся машины. Мейсон, стараясь выиграть для Дрейка еще хоть немного времени, вышел на улицу, чтобы встретить полицейских на дороге к дому.

– Вас зовут Дрейк? – спросил один из полицейских.

– Нет, меня зовут Мейсон, я нашел тело, – ответил адвокат.

– Мне казалось, вас зовут Дрейк.

– Нет, – покачал головой Мейсон. – Вот, посмотрите, моя визитка. – Он начал копаться в кармане, доставая визитницу, чтобы отвоевать драгоценные секунды.

– Так в чем же дело? – спросил другой полицейский.

– Понятия не имею, – ответил Мейсон. – Я просто зашел к Остину Куленсу, хотел задать ему пару вопросов по делу, которое мы обсуждали сегодня днем. Я увидел, что в доме нет света и дверь открыта, вошел и наткнулся на труп…

– Сейчас свет горит, – заметил один из офицеров, показывая на правое крыло дома.

– Это все из-за предохранителей, – объяснил адвокат. – Наверное, сгорел только один. В комнате, где лежит труп, света нет. Но радио там все еще работает.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 46
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Гарднер.
Комментарии