Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Операция «Экскалибур» - Уильям Кейт

Операция «Экскалибур» - Уильям Кейт

Читать онлайн Операция «Экскалибур» - Уильям Кейт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 96
Перейти на страницу:

В последний раз Лори связывалась с майором Хоуком, командиром второго батальона, две недели назад, когда на Гленгарри получили извещение о появлении отряда Вооруженных сил Федеративного Содружества в стартовой точке зенита. Согласно титульному списку, в батальоне насчитывалось двадцать восемь боевых роботов и две платформы на воздушной подушке, загруженные батареями противороботовой артиллерии. Перед самым нашествием второй батальон отправился на учения в Кинтире. Хоук согласился с тем, что до той поры, пока не откроются планы противника, его батальон должен укрыться в лесах на полигоне. Маскировка должна была быть на самом высоком уровне, и должно было сохраняться полное радиомолчание. Крепость постоянно в одностороннем порядке связывалась с Хоуком и передавала ему сообщения, зашифрованные особым кодом.

Четыре часа назад, еще до наступления рассвета, в крепости получили сжатую, но подробную шифровку, из которой следовало, что второй батальон находится неподалеку от крепости и занимает рубеж атаки. Вот по какому поводу было собрано совещание.

Эта новость сначала ошеломила всех офицеров. Оказывается, Хоук все эти две недели гнал своих людей через горные перевалы, узкие проходы, форсировал реки и теперь находится на северных подступах к Данкельду, занимая линию по южным скатам Шотландских гор. Непонятно, каким образом он все это время ускользал от зорких глаз разведчиков Гарета. Но теперь они в любом случае должны обнаружить его. Лори так и сказала собравшимся.

— Если плохие парни выдвигаются навстречу батальону Хоука, — подал голос Ален, — они атакуют его во время переправы через Килрос. Там как раз по берегу открытое пространство…

— Возможно, — задумчиво сказала Лори. — Однако я бы на месте Гарета встретила их в лесу, на оборудованных позициях. В этом случае нашим ребятам трудно было бы организовать взаимодействие, и численное превосходство врага сказалось бы в полной мере. Так или иначе, но Гарет не собирается давать Хоуку свободу действий. Он постарается как можно быстрее навязать ему бой. На переправе или в лесу — это не имеет значения. Вот почему я считаю, что мы должны отвлечь его внимание. Нам необходимо сделать свой ход и дать время Хоуку подготовиться к встрече.

— Предлагаете совершить вылазку? — спросил Ален.

— Я бы назвала это небольшой драчкой, — ответила Лори и повернулась к Кристи Калахен, офицеру оперативного отдела, сидевшей в своей нише: —Си-Си!

Склонившаяся к приборам темноволосая женщина подняла голову и сказала:

— Да, командир.

— Объявить в крепости боевую тревогу. Всем роботам на нижнем этаже готовность номер один.

— Так точно.

Винсент Ален нахмурился.

— Вы считаете это разумным, мэм? Они пока намного превосходят нас. Лори бросила на него суровый взгляд:

— Черт побери, у нас нет выбора, капитан! — Затем она кивнула в сторону обзорного экрана: — Мы сейчас находимся в положении, которое полковник Карлайл назвал бы коротко и точно — в ожидании окончательного разгрома. Если мы будем сидеть и смотреть, как противник уничтожает наш второй батальон, считайте, наша песенка спета. Сил для обороны крепости у нас в обрез. Если им удастся подбить хотя бы несколько наших роботов, у нас в обороне появятся бреши, которые уже нечем будет заткнуть.

Лори Калмар-Карлайл резко повернулась и направилась к выходу. Как только она вошла в лифт, раздались резкие вскрики сирены. Спустя несколько минут в тесной, обшитой броневыми листами кабине раздался голос капитана Калахен:

— Внимание! Внимание! Боевая тревога! Боевая тревога! Всем пилотам занять места согласно боевому расписанию!..

Лифт с такой скоростью проваливался вниз, что создавалось ощущение пребывания на космическом челноке, когда на нем отключались двигатели…

История крепости — вернее, оборонительных сооружений на Крепостном холме — насчитывала около трех веков. Первые бастионы были заложены еще во времена Звездной Лиги, когда первые поселенцы с Терры появились на Гленгарри. Основной поток составили выходцы из вконец обнищавших стран, когда-то называвшихся Шотландией, Канадой и Норвегией. Первая волна была самая многочисленная, затем ввиду скудности ресурсов и частых землетрясений желающих поселиться на Гленгарри стало немного. С другой стороны, это была великолепная дикая планета с богатой растительностью, во многом похожая на Терру. Жизнь, конечно, была здесь не мед, но переселенцы были крепкие ребята, и вскоре, обосновавшись на южных скатах Шотландских гор, они переправились через Килрос и принялись вырубать непроходимую чащу на равнине. Так возник Данкельд. Через несколько десятков лет колония обзавелась собственной — пусть и очень скромной — производственной базой. Жители Гленгарри имели странную приверженность к подземным сооружениям и с самого начала старались упрятать всю инфраструктуру под землю — в неглубокие, но достаточно мощные убежища. Они заворачивали их как бы в кокон, что оказалось наиболее действенным средством против землетрясений.

…Ощущение собственного веса вернулось, как только кабина лифта, плавно затормозив, спустилась на нижний уровень. Створки плавно раздвинулись, и Лори вышла в коридор. Прямо перед ней располагался первый ангар, где хранились боевые роботы. Было непонятно — то ли древние строители использовали естественную полость в теле горы, то ли по собственному разумению вырубили в гранитной толще гигантскую нишу.

Примерно на середине высоты тускло освещенной пещеры по стенам были проложены антресоли для ходьбы, от которых вниз, в смутную, заставленную чудовищами мглу, вели металлические лестницы. Пониже антресолей были проложены балки, по которым в случае необходимости разъезжали мостовые краны. На дне редкими световыми указателями были намечены места размещения подразделений. Здесь хранилась техника первого батальона. Несколько машин были в ремонте, пара других стояла в особых боксах, где на них меняли системы вооружения, но большая часть роботов была в полной готовности. Они так и стояли, чуть присев в коленных сочленениях, верхние конечности — по швам. На задних балкончиках и в кабинах посвечивали сигнальные лампы. Еще мгновение — и гигантское помещение наполнилось светом, звуками сирены, топотом ног. То тут то там начали вспыхивать огоньки на броне боевых исполинов — началась профилактика и проверка готовности. Пилоты взбирались по приваренным стремянкам, ныряли в открытые люки, следом в рубках зажигалась россыпь огней. Загудели моторы… Наконец ближайший к Лори робот взревел, его левая верхняя конечность дернулась и плавно согнулась в локте. Сопло протонной пушки уставилось прямо в сторону ближайшего мостового крана. Следом зашевелились другие боевые машины.

Зрелище было жуткое — даже привычный к подобной суматохе человек должен был ощутить трепет в груди. Лори сжала губы и направилась в сторону своей машины. Десять минут, согласно боевому расписанию, было отведено на загрузку в роботы боезапаса, который в целях безопасности хранился в особых нишах. Дернулись со своих мест краны, по проходам забегали небольшие тракторы — они развозили на тележках кассеты с управляемыми реактивными снарядами, магазины со снаряженными лентами бронебойных снарядов, контейнеры с батареями для стрельбы из лазеров. Боевые роботы в порядке, расписанном и заученном годами занятий, один за другим начали подходить к погрузочным площадкам, где краны цепляли боеприпасы с тележек и опускали в заранее освобожденные отверстия. По корпусам машин там и тут лазили техники, проверяющие крепление контейнеров и застегивающие страховочные замки.

Техник-сержант Макс Дево стоял в проходе и взмахами рук указывал направление одному из легионных «Hatchetman’ов». Тот двигался мелкими шажками, следуя за указующими знаками лампы, которую держал сержант. — Макс! — во весь голос окликнула техника Лори, стараясь перекричать шум, заполнивший ангар. Макс удивленно вскинул брови: — Полковник Калмар!

Все в Легионе — и пилоты боевых роботов, и технический состав — называли ее девичьей фамилией; звание «подполковник» само собой укоротилось до «полковника». Согласно той же привычке, в соединении был только один «полковник Карлайл», другого быть не могло.

— Что могу для вас сделать? — спросил Макс, когда Лори вплотную подошла к нему.

— «Леди-босс» готова к бою?

Ответ ей был известен — утром она просматривала листы готовности боевой техники, ежедневно представляемые заместителем по технической части, однако ей не хотелось обижать Макса. Пусть сам доложит.

Тот немного смутился:

— Так точно, мэм. Осталось только загрузить его боезапасом. Ну, и тем, что он должен тащить на этот раз. Вы что, рассчитываете отправиться на нем наружу?

— Да, Макс.

Она отыскала глазами известную на весь отряд машину. Это был пятидесятипятитонный «Shadow Hawk», особым образом переоборудованный. Громадный — какая-то ужасающая карикатура на человека — этот робот тем не менее вызывал улыбку у каждого, кто бросал на него взгляд. В его чертах жило какое-то едва осязаемое добродушие, этакая неуклюжесть и безобидная простота… Робот стоял в дальнем углу — как раз там, где располагался проход на третий склад.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 96
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Операция «Экскалибур» - Уильям Кейт.
Комментарии