Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гарри Поттер и копье Лонгина - Профессор Тимирзяев

Гарри Поттер и копье Лонгина - Профессор Тимирзяев

Читать онлайн Гарри Поттер и копье Лонгина - Профессор Тимирзяев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 80
Перейти на страницу:

— Мы не можем ждать, — жёстко возразил Гарри, — временнóй канал затянется, и тогда мы точно не сможем найти и вытащить Тедди. Решать нужно сейчас, и решать быстро. Надеюсь, у Тедди хватило ума не отходить далеко от места переброски. Мы заберём его и сразу вернёмся. Мистер Саймон, ваша «машина времени» сумеет перенести троих?

— Вес и количество материальных тел значения не имеют, — пояснил начальник отдела тайн, — тут действуют совершенно иные принципы.

— Очень хорошо. Сколько у вас таких артефактов?

— Нам удалось сделать всего два амулета. Один из них остался у Тедди.

— А почему только два? Можно быстро сделать ещё несколько штук?

— Сколько мы ни пытались, не получается! — ответил Саймон. — Работают только два, а почему — непонятно.

— Значит, экспедиции по спасению спасателей не будет, — подвёл итог Гарри, — давайте подумаем, как нам следует одеться, что взять с собой, и как мы будем общаться с аборигенами — лично я древних я зыков не знаю.

* * *

Дуэгара уговаривать не пришлось — он согласился отправиться в прошлое сразу, как только вник в суть дела. Поскольку Дуэгар летом оставался в школе и в отсутствие Гарри и Гермионы исполнял обязанности директора, вместо него из отпуска нужно было вызывать Гермиону. Предвидя тяжёлый разговор, Гарри свалил эту обязанность на министра магии. Решили так: если Тедди удастся вытащить из прошлого в течение одной ночи, никому ничего говорить не придётся — Дуэгар утром вернётся в Хогвартс, и всё пойдёт своим чередом. А вот если экспедиция затянется…

Отправляться решили ночью в то же самое время, когда исчез Тедди, поскольку, по словам Саймона, так больше шансов оказаться в нужном месте и в нужное время. Гарри успел побывать дома — собрать вещи и поговорить с Джинни.

К полуночи у Стоунхенджа собрались участники спасательной экспедиции и провожающие.

Гарри никогда не был здесь, ему было интересно рассмотреть этот загадочный памятник древней культуры подробнее, но ночь выдалась облачная, тёмная, и ему был мало что видно. Огромные стоячие камни, подобно челюстям исполинского животного, вгрызались в ночное небо, распространяя ледяные волны древней магии. По земле клубился туман, в который ноги погружались по щиколотку. Гарри зябко поёжился и застегнул верхнюю пуговицу на куртке.

— Осторожно, мистер Поттер, здесь где-то должны быть ямы. Их вообще-то обозначили деревянными столбиками, но в тумане столбиков тоже не видно, так что к риску угодить ногой в яму добавился риск зацепиться за столбик. Ямы неглубокие, но вывихнуть ногу можно очень легко.

— Ладно, — сказал Гарри, — но волшебной палочкой хотя бы можно посветить? Я надеюсь, вы позаботились оцепить кромлех, чтобы здесь случайно не оказались какие-нибудь маглы туристы?

— Да, сэр, Стоунхендж надежно охраняется, — сказал Саймон напряжённым голосом, — а сейчас пора научить вас обращаться с нашей «машиной времени». Чтобы переместиться в прошлое, вам с профессором Дуэгаром нужно будет встать на алтарный камень и взяться за руки, а тот, у кого будет амулет, должен мысленно назвать время и место, в котором вы хотите очутиться.

— Но мы же не знаем ни места, ни времени! — возразил Дуэгар.

— Вам достаточно пожелать оказаться рядом с Тедди Люпином. Когда будете возвращаться втроём, станьте в круг. Только учтите, что если вы пожелаете вернуться в момент отправления, то есть в нынешнюю полночь, может возникнуть петля во времени, а такие петли опасны. В прошлом и в настоящем время течёт с одинаковой скоростью, поэтому просто пожелайте вернуться вот в это самое место, и «машина времени» всё сделает сама.

— Кстати, а как она выглядит? — спросил Дуэгар.

— Вот она, возьмите, — сказал Саймон и протянул Дуэгару кулон на цепочке. В кулон был вставлен кусочек не то камня, не то кости, — его нужно носить на шее.

— Это вы неудачно придумали, — поморщился Гарри, — слишком заметная вещь. Если мы попадём в плен, и нас будут обыскивать, кулон обязательно найдут и отнимут. И что тогда делать?

— Мы не думали о такой возможности, когда создавали амулет, — развёл руками Саймон. Это же лабораторный образец, никто и не предполагал, что он может отправиться в прошлое!

— Как вы думаете, а что нас ждёт в прошлом? — спросил Гарри. — Как мы должны себя вести, и чего ни в коем случае нельзя делать? К примеру, что будет, если на нас нападут, и мы в бою кого-нибудь убьём? Ведь это может изменить ход истории!

— Лучше не рисковать и воздерживаться от убийства, — сказал Саймон, — потому что если вы убьёте какую-нибудь исторически значимую фигуру, последствия могут оказаться действительно непредставимыми, а вот если это будет какой-нибудь солдат или, я не знаю, наёмник… Возможно, всё не так страшно…

— А наша одежда, вещи, наши знания? Ведь они тоже могут повлиять на ход событий!

— Постарайтесь как можно меньше контактировать с местным населением, это всё, что я могу посоветовать, — уныло сказал Саймон. — Вам придётся принимать решения на месте в зависимости от складывающихся обстоятельств.

К Саймону подошёл один из невыразимцев и что-то шепнул ему на ухо. Саймон вздрогнул, посмотрел на Гарри и Дуэгара и севшим голосом сказал:

— Время отправляться. Желаю вам удачи, господа! Встаньте на камень… Пять, четыре, три, два, один… Полночь! Вперёд! И да хранит вас Мерлин…

Глава 2. Время, назад!

Ощущения от перемещения во времени оказались такими же противными, как при трансгрессии, но, к счастью, недолгими. Гарри и Дуэгар свалились на какие-то плоские камни. Дуэгар поднялся на ноги первым и подал руку Гарри.

— Спасибо, профессор, — сказал Гарри, — поздравляю с успешным прибытием в прошлое. Слава Мерлину, мы живы!

— Вы не предупреждали меня, профессор, что путешествия во времени могут оказаться опасными! — усмехнулся в усы Дуэгар.

— От наших невыразимцев можно ожидать чего угодно, — вздохнул Гарри, отряхивая джинсы, — они вполне могли забросить нас на Луну или на десяток футов под землю… Кстати, а мы вообще-то на земле? В смысле, на планете под названием Земля.

Дуэгар задрал голову, некоторое время разглядывал звёздное небо и, наконец, изрёк:

— Судя по расположению созвездий, на Земле, и, более того, в Британии или где-то рядом, во всяком случае, в Европе.

Шотландия

— Уже хорошо! — облегчённо сказал Гарри, — но место вроде бы не то. Мы в мегалите, но это не Стоунхендж. Смотрите, профессор, камни стоят явно ближе друг к другу, алтарь выглядит по-другому, и вообще, здесь всё заметно меньше размером, да и ночь вроде светлее. Рискнём, посветим волшебной палочкой?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и копье Лонгина - Профессор Тимирзяев.
Комментарии