Категории
Самые читаемые

Ген альфы - 2 (СИ) - Риз Лаванда

Читать онлайн Ген альфы - 2 (СИ) - Риз Лаванда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 42
Перейти на страницу:

— Пока что нет, но у меня может быть недостаточно сил…

— Джон! — резко развернувшись Дэвид вдруг обхватил ладонями лицо Джона, вглядываясь в глубину его глаз. — Хватит ныть и сравнивать свои силы с силами твоего отца! Ты одарённый парень, на редкость смышлёный и удивительно сильный. Не прибедняйся. Не скрывай того, что умеешь. Я ведь знаю, что отец начал учить тебя всему с самого детства. Он знал, что его не станет через тринадцать лет, поэтому усиленно тебя готовил, оставив после себя достойную замену. Так что выключи дурачка и помоги мне разобраться. Уэс!!! …Нет!

Но было уже слишком поздно, Уэс оказался рядом с фургоном раньше остальных, задние двери фургона резко распахнулись и на дорогу выскочила женщина с дробовиком. Всё произошло в одно мгновение, она нажала на курок, а Джон метнул кинжал. Попав в ружьё, он заставил её промахнуться, а в следующую секунду Уэс и Дэвид уже скрутили чертыхающуюся женщину по рукам и ногам.

— Твари, животные!!! А-а-а-, дьявол!!! Я вас сейчас на части порву!!! Не отдам мою девочку! Тереза, беги!!! Чтоб ты сдох!

— Тише-тише, дамочка, что за манеры?! Я вам даже слова не сказал, чтобы вот так сразу в меня палить из ружья, — возмущался Уэс, ища глазами, чем бы заткнуть ей рот. — Джон, сделай так, чтобы эта чокнутая заткнулась!

— В том-то и дело, что я не могу. На ней что-то есть. Защита, скрытая от ликанов. Мам!!! — обернувшись, громче крикнул Джон, увидев только что подъехавшую Джесс. — Иди скорей сюда! Нужна твоя помощь.

— Надо же, куча парней не могут справиться без меня, — Джесс бежать не стала, она просто шла и улыбалась, пока все четверо не спускали в неё глаз, и каждый из них любил её в разной мере.

— У тебя есть одна отличительная способность — ты человек, — хмыкнул Джон. — Посмотри на эту женщину, которую Уэс, чего доброго, сейчас ненароком придушит, что может служить защитой?

— Браслеты, у неё их штук семь, — пожала плечами Джесс.

— Браслеты? Я не вижу. Сними их с неё немедленно! Возьми кинжал и срежь! Проклятые ведьмы, их рук дело. Значит, отец перебил не всех.

— Их на земле ещё много осталось, — заметил ему Дэвид. — Рой уничтожал лишь ведьм девятого круга, с чёрной кровью, убийц и садисток. Мать и дочь нужно забрать в особняк. Посадим их в подвал и как следует допросим.

— Почему сразу чуть что в подвал? — возмутилась Джесс, и когда она срезала последний браслет, женщина, поддавшаяся влиянию беты, тут же отключилась.

— Нет блин, мы их чай посадим пить! — фыркнул Джон. — Они могут быть опасны. В подвале им пока что самое место. Я согласен с Дэвидом.

— Удивительно, — проворчал себе под нос Дэвид, встретившись улыбчивыми глазами со своей женой.

— Сэм! Сэм, твою мать! — продолжал возмущаться Джон. — Хватит пялится на красотку Терезу! Позже у тебя может даже получится её пощупать, а сейчас нужно отбуксировать фургон домой. Подгони машину! Никакой дисциплины! Эти флиртуют друг с другом, от Уэса несёт перегаром, а ты варежку раскрыл!

— А что это ты тут вдруг раскомандовался? А? Смотри, какой активный!

— Джон прав, нам нужно собраться и ужесточить дисциплину, — кивнул Дэвид, снова поражая Джона. Сначала своим заявлением, что он верит в его одарённость, теперь вот поддержкой.

— Да куда уж жёстче. А жить когда? И я буду присутствовать на допросе. Я настаиваю! — Сэм наградил их всех по очереди своим решительным взглядом.

— Ты не просто будешь присутствовать — ты их сам и допросишь с помощью своего беты. А я с вашего позволения понаблюдаю в сторонке, — произнёс Дэвид. — Теперь они ваша ответственность. Я поручаю это дело вам. У меня своих забот хватает. Например, заигрывать с вашей матерью, — подмигнул он Джесс.

Глава 4

— Вы не имеете права держать нас за решёткой, как преступников! — кинувшись к стальным прутьям, возмущенно закричала девушка, как только в подвал спустились Уэс, Дэвид, Сэм и Джон.

— Некоторых людей полезно подержать в клетках, чтобы они ощутили себя на месте несчастных животных, которые пожизненно заключены в зоопарках, — небрежно бросил Джон, подходя к решётке.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Хм, не знал, братец, что ты у нас борешься за права животных, — подал голос Сэм. — Тереза, мы сейчас откроем дверь, войдём внутрь и очень надеюсь спокойно побеседуем. Меня зовут Сэмюэл, это мой брат Джон и два наблюдателя, которые не будут вмешиваться в ход расследования, — молодой альфа кивнул в сторону отца и Уэса, тем самым ещё раз подчёркивая, что они справятся и сами.

— Какое ещё расследование?! Мы ничего не совершали! Почему я не могу разбудить маму?! Кто вы такие, чёрт возьми?!

— Советую сделать тон попроще, — Джон потянулся к массивному замку на дверях камеры. — А то ещё, чего доброго, начнёшь требовать адвоката. Садись и включай мозги и, может быть, даже поищи зарытое чувство самосохранения. Как ты понимаешь, здесь мы хозяева положения.

— Джон, а можно не так грубо? — взяв стул, Сэм присел напротив девушки, которая примостилась на краешке койки, рядом со спящей матерью.

— Супер, будем играть в плохого и хорошего копа, прямо как в детстве. Но мы не будем играть в толерантность, Сэм, когда вопрос касается безопасности нашей семьи! — фыркнул Джон с грохотом заволакивая второй стул, специально царапая бетон металлической ножкой.

— Она всего лишь напуганная девушка, — тихо заметил ему Сэм.

— Да, только вот из-за таких трепещущих крошек потом гибнут стаи. Я не собираюсь делать ей скидку на пол и возраст, жалеть её и быть с ней чутким. Простите, благородством не заражён!

— За что ты меня так ненавидишь? — сжавшись, выдавила Тереза, меча перепуганные взгляды с одного парня на другого.

— Милая, я не испытываю к тебе вообще никаких чувств, ни ненависти, ни симпатии. Мне вообще понравиться очень сложно, практически невозможно, — Джон покосился в сторону хмыкнувшего Дэвида. — Я забочусь о своей семье, и ты пока что представляешь для нас угрозу.

— Я?

— Да ты и твоя буйная мать. Она проснётся, когда я ей это позволю. А пока что ты будешь отвечать на вопросы Сэма, а я буду наблюдать врёшь ты или нет. Само собой лучше говорить правду, если ты рассчитываешь выбраться из этого подвала.

— Тереза, возможно, сейчас мои слова прозвучат абсурдно, но здесь ты в полной безопасности, — мягко улыбнулся Сэм, разглядывая девушку и отмечая про себя каждую мелочь. Ликаны слышали, как колотится её сердце, чувствовали запах страха, понимая, что, если бы ей было известно об оборотнях — её страх был бы куда сильнее и к нему обязательно была бы примешана ещё и ненависть. — Скажи, как звать твою мать?

— Рона. …Я ничего не понимаю…

— Со временем поймёшь, мы всё объясним, а твоя мама подтвердит. Она носила браслеты. Откуда они у неё?

— Мама любит всякие такие побрякушки, украшения из кожи, амулеты. Они у неё давно, уже не помню сколько лет и откуда. Кажется, в одном из маленьких городков в Монтане, мама встретила наделённую дарам женщину, которая плетёт обереги. Мама верит во всю эту чепуху. Меня тоже заставляла носить, но на днях мой браслет перетёрся, и я так и не успела его отремонтировать. Причём тут это?

— Сколько тебе было лет, когда вы …начали убегать от кредиторов?

— Примерно лет пять. А потом нам понравился такой образ жизни.

— Бродяжничество? — снова влез Джон, красноречиво фыркая. — Я, конечно, извиняюсь за своё нескромное любопытство, а где вы брали деньги на шмотки, жратву и бензин?

— Мама получала пособие, — не очень уверенно выдавила Тереза, ища взглядом защиты у Сэма. Этот парень пугал её меньше остальных.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Пособие? Да ладно! — засмеялся Джон. — Вот бред! А ты что до двадцати лет так и не додумалась, что это брехня? Я её проверил, — бета бросил взгляд сначала на брата, потом на Дэвида. — Никто чужой в её разум не вмешивался и судя по всем она ни хрена не знает о ликанах. Видно, мамаша не решалась рассказать доченьке страшную сказку. Я разбужу эту дамочку, она явно знает больше.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 42
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ген альфы - 2 (СИ) - Риз Лаванда.
Комментарии