Категории
Самые читаемые

Флэшбэк - Евгений Дембский

Читать онлайн Флэшбэк - Евгений Дембский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 52
Перейти на страницу:

Он непринужденно перешел на «ты». Я не понял только, то ли ему хотелось добиться моей симпатии, то ли он и в самом деле был столь непосредственным, столь… своим. Я защищался, но вынужден был признать, что он завоевывал мою благосклонность шаг за шагом.

— Мне не удалось совершить несколько сделок — это раз. И притом таких… — он поискал подходящие слова, — таких, которые никому не вредили, на которых я не так уж много бы и заработал. В подробности вдаваться не буду, эти сделки имеют значение лишь потому, что вообще привлекли мое внимание. Кто-то, что-то, какая-то клика хочет чего-то от меня, причем ведет себя очень мягко, осторожно, почти незаметно. Меня это даже не слишком пугает, примерно так, как если бы на какой-то территории вдруг участились случаи заболевания простудой. Ничего опасного, но почему? Короче, твоя работа к этому отношения не имеет, тут я и сам справлюсь. Для тебя у меня есть куда более четкий след. — Он бросил на меня короткий взгляд. — Десять дней назад в мои владения проник киллер. Он был прекрасно вооружен: автомат, две гранаты, что-то там еще… Он преодолел ограждение, которое должно было остановить даже вирусы. Собаки его не почуяли. И… — Он поднял палец и сделал многозначительную паузу. За его спиной я увидел в окно Невелла, который шел в сторону моря, перебросив через плечо пушистый халат. — Теперь самое главное: кто-то его убил! Понимаешь? Уже на территории Вейны! Сюда вошли двое, и один из них убил другого. Я убежден, что убитый должен был меня ликвидировать. Тот, второй, меня спас…

— И наверняка не пришел за наградой… — сказал я.

Из-за деревьев появилась Тада. К счастью, на ней был халат. Гайлорд глотнул из своего бокала и откинулся на спинку кресла.

— Вот именно, — вздохнул он. — И то и другое очень меня беспокоит. Даже не знаю, что больше. И это — твоя задача, Оуэн.

Тада подошла к зданию. Я отхлебнул AYO и сделал умное лицо.

— Кто нанял гром и кто обеспечил паратонер… — пробормотал я себе под нос.

— Прошу прощения?

Тада протянула руку к стеклу, и окно бесшумно ушло в стену.

— Паратонер — то же, что и громоотвод, — сказал я с ехидной улыбкой. — Хотел похвастаться знанием нескольких иностранных словечек…

Гайлорд несколько секунд смотрел на меня, а потом покачал головой:

— Если ты настолько же хорош, насколько несносен…

— То что? — вмешалась Тада.

Я дал бы палец на отсечение, что она боялась услышать нечто, не предназначавшееся для ее ушей. Ричмонд сделал приглашающий жест рукой. Тада подошла ближе и села в кресло.

— Не помешала? — спросила она. — Вода у тебя тут превосходная, — сказала она брату. — Умеете плавать? — обратилась она ко мне.

— Еще нет, но я взял с собой диск с ускоренным гипнокурсом. Утром я бы хотел начать практические занятия.

— Собираетесь просидеть всю ночь за компом?

— У меня впереди еще множество ночей. — Я пренебрежительно махнул рукой. — Одной больше, одной меньше…

— Я бы не стала так…

— Ну и прекрасно! — вмешался Гайлорд. Видимо, ему показалось, что разговор вступает в ту стадию, когда ни одна из сторон не желает уступить, а продолжение диалога приведет к никому не нужным обидам. — Пообедаем вместе, или есть другие планы?

— Я обедаю там. — Тада показала на стену позади меня. — У меня встреча в городе.

— Спасибо. — Я встал. — Возьму с собой бутерброды и прогуляюсь по острову. Лучше сейчас, чем завтра по жаре. До свидания.

Оставив их в салоне, я пошел искать кухню. Там я сделал себе бутерброд, а в карман сунул несколько тонких ломтиков бифштекса. Сразу же за первой группой деревьев я встретил Сабу и Серво. Я лег рядом с ними на прохладную траву и предложил им мяса. Выдрессированы они были и в самом деле отменно — съели все, что я дал, поскольку я был все-таки свой, и не тянулись к моему бутерброду. Я попытался вспомнить, не говорили ли Пима или Фил чего-нибудь плохого в адрес бладхаундов, но до конца прогулки, продолжавшейся почти четыре часа, так ни к каким определенным выводам и не пришел. Зато я обнаружил, что у Сабы более темная голова и светлое пятнышко на правой задней лапе и что оба просто обожают приносить брошенную палку. И — в отличие от людей — совершенно при этом друг с другом не ссорятся.

* * *

Позавтракав у себя в комнате и выкурив две сигареты, я подытожил имевшиеся в моем распоряжении сведения и спустился вниз. Невелл появился в салоне одновременно со мной. Я показал ему на кресло.

— Слушаю, — сказал он, усаживаясь.

— Несколько вопросов… — Я предложил ему сигарету, но он жестом отказался. — Во-первых, расскажи мне, что там была за история с трупом, одиннадцать дней назад. Желательно подробнее.

— Это был понедельник. Незадолго до полуночи меня разбудил Навуходоносор. Кажется, я впервые в жизни слышал, как он воет. Какой-то кошмар… Будто кто-то выдирает кишки ожившей корабельной сирене…

Сравнение мне понравилось, и я одобрительно кивнул.

— Потом к нему присоединились и остальные собаки. Я надел очки ночного видения и с оружием побежал к собакам. Они стояли у западной части ограждения и выли на покойника. Я отозвал их и несколько минут осматривался по сторонам, затем ощупал труп. Он даже еще не успел остыть. Вернувшись, я доложил обо всем мистеру Гайлорду. Мы возвратились туда вместе, территория уже была освещена…

— Полицию вызывали? — прервал я его.

— Конечно! — обиделся он. — Сразу же.

— Как я понимаю, все данные об этом неудачнике я получу от них?

— Конечно. — Он подождал следующего вопроса, но я молчал. — Я обыскал его…

— У тебя есть какие-то сведения, которых нет у полиции?

— Нет, мы ничего не взяли и не спрятали.

— Хорошо. Теперь скажи мне такую вещь: откуда у вас жидкость, по которой нас узнают собаки?

На его лице появилась кривая усмешка.

— Это мы придумали сами. Два года назад мистер Гайлорд лично составил эту смесь. Весь запах здесь, — он показал на пол. — В подвале. Охраняется лучше, чем золотой запас в Центральном банке.

— А «пионер»?

Он приоткрыл рот и несколько секунд держал его открытым. Потом прищурился и облизал губы.

— Никто из сотрудников мистера Гайлорда не способен на предательство, — медленно проговорил он, подчеркивая каждый слог.

— Ну-ну! Я знаю нескольких покойников, которые перед смертью повторяли подобную фразу. Ладно, неважно… Расскажи мне про охранную систему.

— Четырехметровое ограждение, полоса шириной в шесть метров по обеим сторонам, с сенсорными датчиками. Невозможно приблизиться к ограждению, не подняв тревогу…

— Даже с картой расположения датчиков?

— Даже с картой…

— Что еще?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Флэшбэк - Евгений Дембский.
Комментарии