Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Дело о счастливых ножках - Эрл Гарднер

Дело о счастливых ножках - Эрл Гарднер

Читать онлайн Дело о счастливых ножках - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 35
Перейти на страницу:

– О, вы узнали меня, – удовлетворенно протянул Перри Мейсон.

Маджери Клун промолчала.

– Я видел, как вы выходили из «Холидэй Апартментс»… – начал Мейсон.

– Вы не могли ее видеть у «Холидэй Апартментс», – твердым, уверенным голосом перебила Тэльма Бэлл. – Она весь вечер была у меня, правда, Маджери?

Маджери Клун не переставала зачарованно смотреть на Перри Мейсона. В чудесных глазах ее застыл страх. Она безмолвствовала.

– Да вы выдумали это, – напористо продолжала Тэльма Бэлл. – Что бы она делала у Фрэнка Пэттона? Тем более что она весь вечер была со мной…

Перри Мейсон спокойным, твердым взглядом посмотрел на Маджери Клун.

– Послушайте, Маджери, – сказал он дружелюбно. – Вы находитесь в довольно трудном положении. Если вы сейчас не понимаете, в чем дело, то очень скоро поймете. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы помочь вам. Но мне нужно от вас кое-что услышать. Так сейчас или подождать, когда вы сами захотите поговорить со мной наедине?

– Нет, – произнесла она своим нежным голосом, – сейчас.

– Оденьтесь, – приказал ей Мейсон и повернулся к Тэльме Бэлл: – И вы тоже.

Девушки переглянулись и направились в гардеробную.

– Полиция может вот-вот нагрянуть, – сказал им вслед Мейсон. – Так что, пожалуйста, поживее!..

Он оглядел комнату, подошел к ванной и открыл дверь. Вода стекала, на полу был резиновый коврик с мокрыми следами узких ступней, рядом с ним валялось мокрое полотенце. Мейсон вернулся в комнату, нашел шкаф и открыл дверцу. Внутри висело длинное белое пальто с лисьим воротником. Перри Мейсон поднял подол пальто и пощупал его. На его лице отразилось недоумение. Мейсон заметил и полку для обуви, но белых полусапожек там не было…

Широко расставив ноги и немного подавшись вперед, Мейсон погрузился в раздумья, уставившись на белое пальто с лисьим воротником. Он все еще стоял в такой позе, когда дверь гардеробной открылась, и Маджери Клун, поправляя платье, вошла в комнату. За ней следовала Тэльма Бэлл.

– Мы будем разговаривать в присутствии вашей подруги? – спросил Перри Мейсон, кивнув в сторону Тэльмы Бэлл.

– Да, – подтвердила Маджери, – у меня нет секретов от Тэльмы…

– Вы будете со мной откровенны?

– Да…

– Сначала расскажу о себе. Я адвокат. Занимаюсь довольно серьезными делами, и, добавлю, успешно. Дж.Р. Брэдбери – в этом городе. Он разыскивает вас. Этот господин хотел возбудить дело против Пэттона и засадить его за решетку. Он обратился к окружному прокурору. Там ему отказали якобы из-за недостатка улик. Тогда он явился ко мне. Полагаю, он хотел, чтобы я попытался вытянуть из Пэттона признание в мошенничестве. Окружной прокурор посоветовал такой ход. В этом случае суд смог бы что-нибудь предпринять… Итак, я нашел детектива, и мы начали поиски Пэттона. Наконец мы нашли Тэльму Бэлл. Она-то и вывела нас на Пэттона… Вы ведь сегодня беседовали с кем-то из детективного агентства?

Она кивнула.

– Я не знала, что он – детектив… Ему нужна была некоторая информация. Я и не предполагала для чего…

– Хорошо, – сказал Перри Мейсон, – меня наняли помочь вам и попытаться завести уголовное дело на Пэттона. Как только детектив, который встречался с Тэльмой Бэлл, сообщил мне адрес, я сразу же выехал к Пэттону. Я увидел вас, Маджери. Вы выходили из того здания…

Девушки переглянулись. Маджери Клун глубоко вздохнула и в упор посмотрела на Перри Мейсона своими действительно редкостными глазами.

– Что вы нашли в его комнате, мистер Мейсон?

– Как? Вы были там, Маджери?

– Я не смогла войти.

Перри Мейсон молча, с упреком покачал головой.

– Я не смогла! – вспыхнула она. – Я позвонила, но мне никто не ответил. И я ушла.

– Вы пробовали открыть дверь? – спросил Мейсон.

– Нет.

– Когда вы вышли из комнаты, там…

– Говорю вам, я не была в комнате…

– Допустим, что были, – сказал он ей. – Когда вы вышли из здания, соседка Пэттона привела к той комнате полицейского. Она слышала там шум. Какая-то девушка рыдала, кричала что-то о счастливых ножках… А потом соседка услышала, как что-то тяжелое упало на пол, в ее комнате на стене даже покачнулась картина…

Перри Мейсон замолчал и внимательно посмотрел на Маджери Клун.

– Ну? – спросила она так, будто ее это не очень занимало.

– Я хочу знать: вы встретили по дороге полицейского?

– Почему вы спрашиваете об этом?

– Потому что у вас был виноватый вид. Когда вы заметили, что я смотрю на вас, вы тут же отвели взгляд и так испугались, будто я поймал вас с поличным при краже…

Перри Мейсон помолчал, задумчиво наблюдая за Маджери.

– Да, – тихо сказала девушка, покусывая губу, – я видела полицейского.

– Далеко от «Холидэй Апартментс»?

– Где-то за два-три дома…

– Вы шли пешком?

– Да, я хотела… – Она замолчала.

– Хотели что?

– Прогуляться.

– Вы встретили полицейского. Что потом?

– Ничего.

– Он посмотрел на вас?

– Да.

– Что вы сделали? Пошли быстрее?

– Нет.

– Подумайте хорошенько, – сказал ей Перри Мейсон, – вы почти бежали, когда я увидел вас. Это очень напомнило мне соревнования по спортивной ходьбе, и вы ужасно хотели выиграть… Ну, вы уверены, что все было не так, когда офицер увидел вас?

– Да.

– Почему вы так уверены?

– Я вовсе не шла.

– А, ну тогда вы остановились?

– Да.

Перри Мейсон строго посмотрел на нее и тихо, совсем беззлобно спросил:

– Вы хотите сказать, что, когда увидели полицейского, вам стало не по себе? Вы остановились, может, приложили руку к горлу или что-то в этом роде? Потом вы разглядывали собственное отражение в окне магазина. Так?

Она потерянно кивнула.

Тэльма Бэлл провела рукой по плечу Маджери Клун.

– Перестаньте, – сказала она, поворачиваясь к Мейсону.

– Все, что я делаю, – обратился Перри Мейсон к Тэльме Бэлл, – ради ее же блага. Вы же понимаете, Маджери, вы должны понять… Я ваш друг. Я здесь, чтобы защитить вас. Не исключена возможность, что полиция появится раньше, чем я закончу с вами беседовать. Тем паче очень важно знать, что там произошло, и нужно, чтобы вы говорили мне правду!..

– Я говорю вам правду.

– Вы сказали, что не входили в комнату…

– Конечно!

– Вы слышали, чтобы там кто-нибудь ходил? Какие-нибудь рыдания, крики?

– Нет.

– Значит, вы спустились в лифте и вышли на улицу?

– Да.

– И вы настаиваете, что не были в комнате?

– Настаиваю.

Перри Мейсон вздохнул и повернулся к Тэльме Бэлл:

– Ну а вы, Тэльма?

– Я? – удивленно спросила она, подняв брови.

– Да, вы.

– Ну, что я?

– Вы прекрасно знаете, что я имею в виду. Вы были сегодня вечером там?

– В комнате Фрэнка Пэттона?

– Да.

– Конечно нет…

Перри Мейсон окинул ее спокойным оценивающим взглядом и поднялся со стула. Ему было интересно, какое впечатление он произведет на девушек стоя.

– Ну-ка, расскажите мне, Тэльма.

– Я была с приятелем.

– Очень благоразумная девушка, – многозначительно заметил Перри Мейсон.

– Что вы хотите этим сказать?

– Рано возвращаетесь домой.

– Это мое личное дело…

Перри Мейсон с огромным интересом посмотрел на носки своих ботинок и сказал, словно бы адресуясь к шнуркам:

– Да, это именно ваше дело…

Наступила тишина. Вдруг Мейсон поднял голову и повернулся к Маджери Клун:

– Девушки, ведь у вас обеих сегодня была встреча с Фрэнком Пэттоном?

Они переглянулись в недоумении.

– Встреча с Фрэнком Пэттоном? – переспросила Маджери Клун, словно не веря собственным ушам.

Перри Мейсон кивнул. Девушки опять переглянулись, потом звонко и весело засмеялись.

– Ну, не будьте глупым, – посоветовала Маджери Клун. Перри Мейсон сел на стул. Он выглядел совершенно спокойным.

– Ладно, – сказал он. – Я хотел дать вам шанс. Не хотите им воспользоваться, стало быть, мне ничего не остается делать, как только сидеть здесь и ждать полицию…

И он погрузился в раздумья. Тишину нарушила Тэльма Бэлл:

– Почему полиция должна прийти сюда?

– Они узнают, что Маджи – здесь.

– Откуда?

– Они выяснят так же, как и я. – Он зевнул, прикрывая рот пальцами и покачивая при этом головой.

Маджери Клун беспокойно покосилась на Тэльму Бэлл.

– Что сделает полиция? – спросила она.

– Много, – одновременно сухо и любезно ответил Перри Мейсон.

– Слушайте, – вдруг сказала Тэльма Бэлл, – вы не должны так поступать.

– Как? – безразлично спросил Мейсон.

– Вовлекаете ее в убийство и ничего не предпринимаете, чтобы защитить.

У Перри Мейсона лопнуло терпение. Глаза его стали хищными, как у кошки, неожиданно увидевшей птичку.

Откуда вы знаете об этом убийстве, Тэльма? – спросил он, приподнимаясь со стула и глядя ей прямо в глаза.

Она в ужасе застыла, а потом дрожащими губами пролепетала:

– Да ведь… ведь… вас так можно было понять…

Он мрачно и как-то зловеще засмеялся.

– Теперь слушайте, – сказал он. – Либо вы услышите это от меня, либо от полиции… Вы обе встречались сегодня с Фрэнком Пэттоном! Маджери оставила свой телефонный номер… Полиция проверит его и примчится сюда. Еще Маджери оставила Пэттону до его возвращения в «Холидэй Апартментс» записку, где просила передать Тэльме, что будет у нее минут через двадцать.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 35
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело о счастливых ножках - Эрл Гарднер.
Комментарии