Капризы судьбы - Кэтлин Гивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он подбросил кольцо на ладони, поймал его и ушел, не обронив больше ни слова.
Снег валил всю ночь и почти весь следующий день. Эйлин сидела перед окном своей спальни и смотрела, как он устилает двор белым ковром. Почему она не сказала Милфорду о своих подозрениях?
– Я не жду от вас помощи, – заявил Бельмонд.
Да и с какой стати она будет ему помогать – ему, человеку, который постоянно лжет? Она скорее встанет на сторону Милфорда. И плевать ей на его прекрасные бездонные глаза цвета моря и неба, на гибкое стройное тело с длинными ногами и широкими плечами. Незнакомец знал, какое влияние он на нее оказывает, и пытался заручиться ее доверием. Пришло время посмотреть правде в глаза.
Впереди ее ждала пустая и невыносимо одинокая жизнь в Ронли-Холле. В следующем месяце Милфорд женится на дочери богатого купца из Ковентри и привезет сюда избалованную барышню, которая станет, хозяйкой поместья. Эйлин не завидовала его невесте, однако девушка ясно дала понять, что считает Эйлин обузой.
Эйлин почти убедила себя в том, что ей необходимо выйти замуж. Брак без любви будет лучше нынешнего прозябания. Не вечно же ей сидеть под крылышком у Милфорда. Однако встреча с Бельмондом заставила ее пересмотреть свои планы.
Что же ей делать? Куда податься? Ее бывшие друзья либо томились в изгнании вместе с королем Яковом, либо сторонились Эйлин из-за безрассудного поступка ее отца. Во всей округе не оставалось мужчин ее возраста, которые искали бы ее общества. Зато горстка стареющих холостяков беспардонно пялились на нее, обсуждая с Милфордом денежные вопросы.
Ей следовало подыскать новое место жительства. Милфорд к ней относился по-доброму, но он мог стать менее снисходительным под влиянием будущей жены. Эйлин должна позаботиться о собственном будущем, вместо того чтобы грезить наяву о Бельмонде. Да, он очень хорош собой, но и только. Впрочем… когда в последний раз мужчина смотрел на нее такими жадными глазами?
Он лжец, а возможно, еще и шпион. Но когда он нагнулся к ней возле двери, она забыла обо всем на свете. Сначала ей показалось, что он хочет ее поцеловать, и она потянулась к его губам, предлагая себя незнакомцу. Она совсем потеряла голову. Разве можно оценивать мужчину исключительно по его внешности? Но когда она смотрела на Бельмонда, сердце ее отчаянно колотилось. Еще никто и никогда не вызывал в ней такой бурной реакции. Почему ее так влекло к нему? У Эйлин возникло такое ощущение, что они уже когда-то встречались…
Вчера Милфорд посадил его в тайное убежище. Она представила себе Бельмонда, меряющего шагами маленькую каменную каморку с единственной кроватью, долго стоявшей без употребления. Вряд ли Милфорд захочет привнести уют во временное пристанище своего незваного гостя. Эйлин подошла к окну и провела пальцем по замерзшему стеклу.
Когда кончится метель, Милфорд уедет в Уорик. Эйлин не сомневалась, что кольцо Бельмонда шотландское и что сам он шотландец. Милфорду велят привезти Бельмонда на допрос. А что потом? Она покачала головой, говоря себе, что его судьба не имеет к ней никакого отношения. Если Бельмонд – шпион, если он замышляет что-то против короля Вильгельма или просто возит сообщения в Шотландию и во Францию, то он будет наказан. Его посадят в тюрьму, допросят и, возможно, приговорят к смертной казни.
Ей-то какое дело, твердила себе Эйлин. Почему она так беспокоится о судьбе незнакомца? Только ли потому, что находит его привлекательным? Или все дело в том, что он пробудил в ней давно дремавшие чувства, которые она сознательно гнала прочь на протяжении двух долгих лет? После смерти родителей Эйлин не появлялась во дворцовых апартаментах. В полночь ее кузина Анна посоветовала ей незаметно исчезнуть из Лондона. Последовав ее разумному совету, Эйлин уехала в Ронли-Холл. Вильгельм, похоже, забыл о ее существовании, так же как и ее кузины. Во всяком случае, до недавнего времени она не получала от них никаких вестей.
Эйлин взглянула на письмо, которое держала в руке. Оно уже второе – от кузины Анны, полученное ею за последний месяц. Анна приглашала Эйлин провести зимние праздники с ее семьей. Приглашение было непростое. Если Эйлин согласится, то, значит, она сознательно переместится в стан короля Вильгельма, предав убеждения своего отца.
Но есть ли у нее выбор?
Она сказала Бельмонду, что ничего не знает о семье Маккензи, но она знала. Ее мама сотни раз рассказывала Эйлин и ее сестре о своем детстве в высокогорной Шотландии. Будучи дочерью влиятельного человека, Катриона приняла импульсивное решение и вышла замуж за Адама Ронли, заранее зная реакцию своего отца. Ей пришлось разлучиться с матерью и братьями. Решение ей далось нелегко, но она всецело поддерживала короля Якова.
В последние годы жизни, после того как сестра Эйлин заболела и умерла, ее мама замкнулась в себе и по большей части перестала обращать внимание на мужа. Его чудачества вызывали у нее лишь снисходительную улыбку. Она никогда не жаловалась на судьбу.
Эйлин могла бы поехать в Шотландию и попытаться найти маминых родственников, но она сомневалась в том, что ее там радушно примут. К тому же такая поездка навсегда отдалила бы ее от кузин Анны и Марии. Однако настало время принятия важных решений.
Дункан Маккензи провел рукой по новой мачте. Его корабль отлично прошел морское испытание. Он избороздил воды западного побережья Шотландии и вполне готов к более дальним путешествиям. Дункан подошел к поручням. «Изабелла» легко скользнула в гавань Торридона. «Вот я и дома», – подумал Дункан и вдруг нахмурился, увидев на берегу своего кузена Джейми. Корабль подплыл ближе, и Дункан заметил, как напряжена фигура Джейми.
– Проклятие! – пробормотал он себе под нос.
Что-то случилось с Нейлом. Этого следовало ожидать.
Наверное, Джейми почувствовал неладное. Близнецы умели общаться друг с другом на расстоянии. Дункан опять выругался. Прошло два месяца, с тех пор как он подвез Нейла в лодке и высадил на берег. Дункан все время волновался за своего кузена. В то последнее утро он спорил с Нейлом, пытаясь уговорить его остаться на судне, но Нейл лишь смеялся в ответ и говорил, что поездка будет такой же, как и все предыдущие. В конце концов, Дункан позволил себя убедить, хотя в глубине души у него шевелились сомнения.
В детстве все три кузена смеялись над бабушкой близнецов Мейри, когда та вглядывалась вдаль, а затем опять смотрела на них и объявляла что-нибудь драматическое. С годами они научились прислушиваться к старой женщине, ибо Мейри Маккарри редко ошибалась. Дункан же привык прислушиваться к собственному внутреннему голосу, который предупреждал его об опасности. Но сейчас он опрометчиво пренебрег своими предчувствиями.