Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Счатсливчик Ген - Геннадий Ищенко

Счатсливчик Ген - Геннадий Ищенко

Читать онлайн Счатсливчик Ген - Геннадий Ищенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 177
Перейти на страницу:

Чаем оказался слегка подслащенный травяной отвар.

— Пей, — сказал мне маг. — Это очень полезный напиток, хотя и не такой вкусный, как компот, который предпочитает большинство. Так что ты мне хотел сказать?

— Я хотел рассказать вам, как я попал в Орсел, и попросить совета.

Как и Кларе, я ему все рассказал подробно, ничего не скрывая.

— Теперь вы знаете все, — закончил я рассказ. — Госпожа Альша посоветовала мне для начала поступить в школу меча, что я, наверное, и сделаю. А у вас я хотел попросить совета, как мне лучше действовать дальше. Конечно, если вы поверили в то, что я говорил.

— Ты не врал, — задумчиво сказал Маркус и, заметив мой вопросительный взгляд, пояснил: — Все маги могут чувствовать ложь. Мне не понравилось то, что ты рассказал. И дело тут не в тебе. Если бы ты появился один, в этом не было бы ничего страшного, но когда посланцев богов много, и они должны начать борьбу, каждый в интересах своего господина… Такая игра богов может иметь разрушительные последствия и для нашего королевства, и для соседей. К сожалению, мы с этим ничего не можем поделать. И госпожа Альша права: в наших интересах, чтобы ты быстрее обрел силу. Я постараюсь тебе помочь, чем смогу.

— Я не хочу, чтобы мне помогали просто так, — сказал я ему. — Может быть, можно сделать так, чтобы и мои знания приносили хоть какую-то пользу?

— Похвальное стремление, — усмехнулся маг. — У тебя есть что предложить?

— Я слишком плохо знаю ваш мир и королевство, в которое попал, — сказал я. — У вас не найдется книг, из которых я смог бы узнать больше? А то у Клары только несколько любовных книг.

— Она разрешила тебе называть ее по имени? — спросил Маркус и, получив утвердительный ответ, продолжил: — Значит, она фактически приняла тебя в семью. Тебе здорово повезло, Ген. Я давно знаю Клару. Она, конечно, добрая женщина и для своей семьи разобьется в лепешку, но для постороннего человека и пальцем не пошевельнет. Что поделаешь: такова жизнь. Книги у меня есть, и я их тебе дам. Можно было бы сбросить эти знания напрямую, но их все равно пришлось бы закреплять чтением. А тебе сейчас читать полезно, чтобы вскорости не потерять этот навык. И возьмешь у меня предметы для письма. Начинай тренироваться уже сегодня. А сейчас я дам тебе все знания, необходимые для твоей школы. Там не только меч, но и бой без оружия. Этому вас тоже будут учить, хоть и меньше. Только сразу предупреждаю, чтобы ты не вздумал пользоваться этим сам. Твое тело еще не готово, поэтому можешь запросто порвать связки. Я тебя, конечно, подлатаю, но о занятиях придется надолго забыть. А заниматься я тебе рекомендую в школе мастера Лонара. Это и близко от вас, и денег он берет немного меньше других, а качество преподавания везде одинаковое. Теперь еще одно. Из твоего рассказа я понял, что твой отец офицер. Это так?

— Да, он заместитель командира полка.

— А сколько бойцов в полку?

— Точно не знаю, но если примерно, то десять-пятнадцать сотен. А к чему эти вопросы?

— К тому, что по статусу ты дворянин, причем вполне можешь претендовать на титул барона. Насчет титула пока никому ничего говорить не будем, а вот твое дворянство надо подтвердить. Сейчас мы с тобой сходим в магистрат, где и уладим все формальности. А по пути купим тебе меч. Не дело благородному юноше ходить без меча, даже если ты пока не умеешь им владеть.

— Но у меня на это нет денег…

— Подожди немного, — Маркус вышел в другую комнату и вскоре вернулся, бросив на стол кошелек, который вчера получил от Клары. — Этого с лихвой хватит для магистрата, а клинок я тебе куплю сам. А теперь посиди спокойно. Прошлый раз ты почему-то порывался удрать, а такое мешает. Передавать навыки намного сложнее, чем слова или образы, так что ты уж наберись терпения и посиди спокойно.

Все было как в прошлый раз, но продолжалось значительно дольше. Когда голова перестала кружиться, а шум в ушах стих, я попробовал вспомнить что-нибудь из области фехтования, но ничего не вспомнилось.

— И не пытайся, — поняв, что я делаю, сказал Маркус. — Навыки загружаются в память глубже других знаний. Они начнут всплывать только тогда, когда ты начнешь обучение.

— А вы сами умеете фехтовать?

— Конечно. Как бы я иначе смог тебя научить тому, что не знаю сам? Все маги по статусу приравниваются к дворянам и учатся защищать себя и с оружием, и без него.

— А как узнать, есть ли у меня способности к магии?

— Больших способностей у тебя точно нет, иначе я бы их увидел. Потом посмотрим внимательнее, может быть, что-то и есть. Даже небольшие способности к магии, если их развить, могут пригодиться в жизни, хотя бы способность различать ложь. Уже пришел в себя? Тогда нечего рассиживаться. Пока нет твоей новой родственницы, сходим в магистрат.

Маркус предупредил служанку, что сказать госпоже Альше, если она вернется в его отсутствие, взял с собой небольшую кожаную сумку, похожую на папку, и вместе со мной вышел из дома. До магистрата пришлось идти довольно долго, и я, чтобы не терять время, попросил своего спутника рассказать что-нибудь об этом городе.

— Расвел — второй по величине город королевства после столичного города Арлана, — начал свой рассказ маг. — Столица находится почти в середине королевства, ну а наш город лигах в ста от нее в сторону гор. Вокруг города обширный район, где население занимается преимущественно сельским хозяйством. Земли здесь плодородные, дожди идут часто, и при теплом климате удается за год получить два урожая. Очень хорошо развито животноводство. Мясо продается населению, а кожи идут в слободу кожевенников. Своими кожами и кожаной обувью Расвел известен далеко за пределами королевства. Еще здесь развито гончарное производство и изготовление бумаги. Бумагу получают из тростника, который режут в среднем и нижнем течении Нады. Это одна из двух самых больших рек королевства, которая берет начало в горах и течет через всю страну к побережью. Железо добывают в горах, там же плавят и очищают руду. Многие кузнецы перебрались к горам, ближе к производству нужного им сырья, но и у нас их немало. Железные слитки везут с гор сюда, где они идут в основном для изготовления мечей и наконечников для копий и стрел. Правит городом магистрат, но есть еще и королевский наместник, граф Фар. В повседневные дела он не вмешивается, а отвечает за вербовку солдат в армию короля, судит дворян и в случае войны обязан оказать королю всю возможную помощь. Порядок в городе поддерживает стража, которая подчиняется непосредственно магистрату. Если тебя вдруг за что-то задержат, не вздумай оказывать сопротивление. Убьют без разговоров, а потом будут разбираться. В горячке и твоих браслетов могут не увидеть.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 177
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счатсливчик Ген - Геннадий Ищенко.
Комментарии