Талисман любви - Петти Сэльер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бекки, я получил твое письмо, — тихо произнес он.
— Мое письмо?! — с недоумением переспросила она.
Джеррид извлек из кармана конверт.
— Ведь теперь ты не будешь морочить мне голову? Здесь все сказано напрямик.
Лихорадочно соображая, Бекки пыталась разобраться, что к чему. Судя по конверту, письмо доставлено экспресс-почтой. И тут она вспомнила о мигающем индикаторе на своем домашнем автоответчике. Должно быть, это опять проделки Пэм. Вероятно, послала Джерриду письмо и позвонила, чтобы предупредить.
Беспокойно перебирая в руках позвякивающую связку ключей, Бекки наконец заговорила:
— Ну да, конечно, мое письмо. И что ты об этом думаешь?
— По правде говоря, я в растерянности, — ответил Джеррид. — Я не ожидал подобных слов.
От волнения у нее засосало под ложечкой. Интересно, что же такое там написано?
— И что конкретно тебя беспокоит?
Джеррид все еще держал конверт в руке.
— Твои выражения, — сказал он.
Перестав вертеть ключи, Бекки зажала их в кулаке.
— Ну и что особенного в моих выражениях?
Джеррид удивленно посмотрел на нее.
— Ты хочешь, чтобы я прочитал вслух?
Проглотив подступивший к горлу комок, она вызывающе вздернула подбородок.
— Я не стыжусь того, что написала. Читай.
— Ну, хорошо. Если ты так хочешь…
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Может, сразу прочитать те строчки, которые поразили меня больше всего? — поинтересовался Джеррид.
Бекки показалось, что ее сердце, оборвавшись, рухнуло вниз.
— Наверное, те самые, которые и мне нравятся больше других, — осмелилась она предположить.
Прокашлявшись, Джеррид стал читать:
— «Лежа ночью в постели, я представляю себя в твоих объятиях и…» — Остановившись, он взглянул на Бекки и спросил: — Продолжать?
Она вдруг почувствовала слабость в ногах и, боясь потерять равновесие, прислонилась к стене.
— Конечно, продолжай. — Бекки была готова задушить сестру, окажись та сейчас рядом.
Джеррид двинулся дальше:
— «И мне кажется, что я ощущаю прикосновение твоих губ к своим губам. В моем воображении ты ласкаешь мое тело, от кончиков пальцев на руке до самых сокровенных уголков. Ты нужен мне, Джеррид. Очень нужен». — Закончив, он медленно вложил листок обратно в конверт и спросил: — Все это действительно так?
— Д-да… Иначе я не стала бы писать. — Бекки старалась, чтобы ее голос звучал спокойно. Потому что в этом послании Пэм выразила именно ее чувства и фантазии.
Джеррид смотрел на Бекки, пытаясь поймать ее взгляд.
— Так ты действительно хочешь возобновить наши отношения? Ты уверена в этом?
Возобновить? Правильнее было бы сказать, что ей хочется начать эти отношения и продолжать их до конца своих дней.
— Да, Джеррид. Абсолютно уверена. — Взглянув на него, Бекки заметила сомнение в его глазах. — Я хочу быть рядом с тобой. Понимаю, тебе трудно в это поверить, но со временем ты убедишься в искренности моих слов.
Почти не осознавая своих действий, Джеррид привлек Бекки к себе. Зарывшись лицом в ее шелковистые волосы, он вдыхал исходивший от них аромат распустившихся роз. Запах этих духов разительно отличался от запаха тех, которыми она пользовалась семь лет назад, и они нравились ему гораздо больше прежних.
Его губы нашли ее губы. Джеррид почувствовал, как после секундного колебания тело Бекки стало податливым, обмякло в его руках. Ее уста разомкнулись, их языки встретились. Пьянящая сладость поцелуя вскружила ему голову.
Он еще крепче прижал ее к себе, ощутив, как ее упругие груди вмялись ему в живот. Их языки двигались, соприкасаясь и переплетаясь, словно исполняя своеобразный чувственный танец. И Джерриду почему-то казалось, что он целуется с Бекки впервые. Создавалось впечатление, что тогда, семь лет назад, он был знаком с совершенно другим человеком.
— Эй, ребята! Отвлекитесь ненадолго, — раздался сзади женский голос. Это была Шерри.
Губы Бекки начали медленно отрываться от его губ. Поймав его взгляд, Бекки тут же отвела глаза. Казалось, она смущена произошедшим.
Еще пару секунд они так и стояли, прижавшись друг к другу, затем Бекки мягко высвободилась из его объятий.
— Пообедаешь со мной завтра? — шепотом спросил он.
Мимолетная улыбка коснулась ее губ.
— Да, — также шепотом ответила она.
Джеррид с трудом оторвал свой взгляд от Бекки, когда она стала знакомить его с Шерри. Вежливо кивнув, он пожал протянутую руку. Последовал обмен любезными, ничего не значащими фразами, после чего подруги, попрощавшись с ним, отправились к своим машинам, припаркованным неподалеку.
Джеррид сел за руль, резко захлопнул за собой дверцу. Он мог бы сочинить с десяток вполне убедительных причин, которые позволили бы отказаться от встречи с братом, но ему не хотелось огорчать невестку. Уж если он дал обещание, то должен его выполнить.
Вместе с Шерри Бекки приблизилась к автостоянке. Она шла, не чувствуя под собой земли, словно ступая по мягкому, пушистому облаку. Воспоминания о страстных поцелуях Джеррида заставляли ее щеки пылать еще жарче. Она понимала, что должна была сразу же отстраниться, как только его губы приблизились к ее губам. Но в тот момент она ничего не могла с собой поделать. Ей самой хотелось слиться с ним в поцелуе и, прижавшись к его крепкому телу, отдаться во власть страсти. И неистовый танец их языков в ее сознании невольно ассоциировался с реальным соитием.
— Слушай, Бекки, а вы с Джерридом отлично смотритесь вместе, — нарушила молчание Шерри. — Почему ты не рассказала, что ваши отношения зашли уже довольно далеко?
— Мы с ним просто друзья, — ответила она, садясь в машину.
Попрощавшись с Шерри, Бекки первой выехала со стоянки и вырулила на дорогу. Она мчалась по улице, чувствуя напряжение во всем теле. Стоит ли тешить себя иллюзиями, воображая, что Джеррида могут привлечь ее собственные женские качества?
Бекки была абсолютно убеждена, что она недостаточно сексапильна, чтобы всерьез заинтересовать кого-либо из мужчин.
Она отчетливо припомнила все детали того дня, когда они с Дэррилом окончательно расстались.
В тот злополучный вечер она не могла найти Дэррила ни у него дома, ни на работе. Охваченная смятением, она помчалась к Саре, своей лучшей подруге.
Странно, как она умудрилась тогда не заметить машину Дэррила, поставленную под окнами квартиры Сары. И еще почему-то не связалась с подругой по переговорному устройству, установленному у подъезда, а сразу поспешила наверх.
Толкнув незапертую дверь и войдя внутрь, Бекки увидела хозяйку квартиры и своего возлюбленного. На нем были одни лишь брюки, которые он, по-видимому, только что натянул. Сара застегивала на груди халат, ее волосы были взлохмачены. Бекки стояла как оглушенная, и словно издалека до нее доносились извинения лучшей подруги, которая призналась, что она и Дэррил встречаются уже несколько месяцев и все это время ей не хватало решимости сказать об этом Бекки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});