Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Пристань надежды - Лилия Фандеева

Пристань надежды - Лилия Фандеева

Читать онлайн Пристань надежды - Лилия Фандеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 65
Перейти на страницу:
себя, но настроение лучше не становилось. Медсестра сняла капельницу, заметив слезы на глазах Нади, предупредила:

– Слезы вытри, там к тебе посетители. Пусть войдут?

– Да, пусть заходят.

– К тебе можно? – спросила Лиза, прикрыв за собой дверь. – У тебя есть две минуты, чтобы привести себя в порядок, – говорила она, доставая пижаму. – Давай я помогу.

Надев на Надю новую пижаму, она широко распахнула дверь, и Надя увидела профессора, доктора, отца и деда Лизы, незнакомого мужчину и всех медсестер смены. Каждый из них держал кто шары, кто цветы, кто коробки, в которые упаковывают торт. В палате сразу стало тесно. Леонид Аркадьевич вышел вперед и подошел к кровати.

– Наденька, мне очень приятно вручить тебе диплом лично. Я очень горд, что у меня была такая студентка. Поздравляю тебя от всей души и надеюсь на твое скорейшее выздоровление. Цветы прими лично от меня, а в конверте твоя стипендия от института.

Он протянул ей сразу цветы, потом диплом и конверт, и поцеловал ее в щеку. К потолку взлетели гелиевые шары и все зааплодировали. На глазах Нади выступили слезы, но заплакать ей не дали. Сразу подошел доктор с букетом и со своими прибаутками, заставив улыбнуться всех, потом Смирнов, потом медсестры, которые принесли небольшой столик и уже резали торт. На торте была надпись « выпуск 96». Незнакомый мужчина, представился Станиславом, другом Смирнова и тоже вручил букет роз со словами:– «Поздравляю! Долго не залеживайтесь». Профессор присел на край кровати, взял Надю за руку:

– Ты, Надюша, ни о чем не переживай. По закону, прежде чем выйти на работу, тебе положен отпуск больше месяца. Поправишься, и мы решим вопрос с временным жильем в вашем общежитии, а с началом учебного года, переселишься в семейное общежитие. До работы в приемной комиссии еще далеко. Повода для волнений у тебя нет, мы со всем справимся. Ты, главное, поправляйся. Договорились?

Профессор попрощался, взяв с Нади слово, что она обязательно навестит его в институте, сразу, как только выпишется, и удалился вместе с другом Смирнова. Медсестры нашли две банки под цветы, а доктор принес вазу в обмен на кусок торта со словами: – « Даю напрокат ». Девочки, забрав порцию торта, заняли свои рабочие места и в палате остались только члены семьи Смирновых. Надя открыла свой диплом, и слезы сами потекли по щекам. Лиза, расставляя букеты, бросила свое занятие и присела рядом.

– Ты чего расстроилась? – спросила она. – Чего ревешь?

– Это слезы радости. Я так ждала этого дня и он наступил. Мне вручил диплом сам профессор, у меня столько гостей, цветов и пожеланий. Это дорогого стоит. Вы устроили мне настоящий праздник. Спасибо вам огромное, я так счастлива.

– Дай я посмотрю, за что ты страдала пять лет, – попросила Лиза, протягивая своему деду вкладыш от диплома.

– Вот как надо внучка учиться. Здесь две третьих обложки должны быть красного цвета, – сказал Владимир Петрович, возвращая вкладыш.

– Спасибо вам Юрий Владимирович, огромное спасибо.

– Ему– то за что? – спросила Лиза, протягивая отцу документ. – Идея принадлежит мне. Все лавры тоже мне, и немного деду, он мне помогал во всем.

– Нет, Лизонька, ты не права, без твоего папы было бы торжественно, но не официально. Тебе за инициативу и проявленную смекалку двойное огромное спасибо, а Владимиру Петровичу за помощь.

– Давайте так, официальная часть закончилась, переходим к банкету. Мне обещали чайник, а чашки и кофе я прихватила с собой. Устроим пир.

– Вы девочки пируйте без меня, а я на работу, ее никто не отменял, – сказал Смирнов, поднимаясь со стула. – Выздоравливай и меньше плач. До свидания.

– Не расслабляйся, я провожу папу и по дороге заберу чайник.

– Слушай, юный акселерат, ты это делаешь из-за меня? Ты с ней играешь, изображая сестру милосердия, или хочешь подружиться? Говори прямо, – обратился отец к Лизе.

– Пап, ты в своем уме? Прости. Я похожа на мучительницу, которая обхаживает больную девушку в своих интересах? Она ясно дала понять, что не имеет к тебе никаких претензий. Она мне просто нравится, без всяких причин. Можешь мне верить, я говорю правду. До вечера.

– Как сегодня себя чувствуешь? – спросил Владимир Петрович. – Я в молодости ломал ребро – это очень больно и неприятно. Ни лечь, ни встать. Тебе уколы делают?

– Делают, но особо они меня не спасают. Кажется, двигайся я или ходи, было бы легче. А из-за «сдвинутых мозгов» я вынуждена лежать. Выбор не велик, так что лучше пусть болят ребра, а мозги встанут на место, – говорила Надя, пытаясь шутить. – Как вам все это удалось?

– Лизавета придумала. Ты же помнишь, сколько ей лет? Подслушала ваш разговор с подружками и решила устроить тебе тоже праздник. Только ты меня не выдавай, она через время сама все тебе расскажет, не удержится долго, – говорил дедушка Лизы, которая принесла чайник и начинала командовать «парадом».

В это же время, профессор делился со Стасом, который вез его назад в институт, историей Нади. Он рассказал своему новому знакомому все, что знал сам со слов Нади, чему был сам свидетель.

– За последние десять-пятнадцать лет у меня не было более талантливой студентки, чем она. Да, именно талантливой. Одно дело заниматься, и совсем другое дело иметь к этому талант. Начальная школа сумела рассмотреть его, и мало того, убедила ее в том, что она способна его развивать. В результате имеем то, что имеем. Вы бы слышали, как она разговаривает. Даже у меня, ее преподавателя, нет того произношения. Она, как будто, только что прилетела из Лондона. А перевод? Она переводит текст с листа, словно между строк есть текст, написанный по-русски. Таких специалистов, как она, не так уж и много, а у нас в институте совсем нет, и ее место не в средней школе, как впрочем, и в нашем институте. Одно время она собиралась поступать в институт иностранных языков. Я поговорил с ней и дал совет, если у нее нет желания изучать еще один-два языка, то не стоит тратить время в совершенствовании английского. Он у нее и так совершенен.

– Она сможет работать переводчиком?

– Она должна им работать. Кроме знания языка, она разбирается и в психологии, что не маловажно. Вы можете ей предложить работу или просто интересуетесь? Я могу ее порекомендовать Вашим знакомым, хотя сейчас все решается через кумовство. Между специалистом и родственником, даже если он бездарен, делают выбор в пользу семьи, клана. Извините за прямоту. Спасибо за приятную миссию. Я был очень рад повидать Надежду Романову. Надеюсь, мы с ней,

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пристань надежды - Лилия Фандеева.
Комментарии