Категории
Самые читаемые

Scherzo - Элисон Крафт

Читать онлайн Scherzo - Элисон Крафт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 43
Перейти на страницу:
разумно управлять ею… Я согласна с вами, что воображение способно питаться самыми невероятными сюжетами… и оно же является источником наших жизненных сценариев. Нужно лишь время и место для раздумий. Об этом мире, о собственной природе. О том, кто мы сегодня, вчера, завтра… Когда мы способны и желаем погрузиться в них, границы с тем, что привычно называем реальным миром, становятся очень тонкими… Вы даете своему читателю возможность оказаться в собственном Зазеркалье… — неожиданно Нора замолчала. Она наблюдала за Люси, которая прикрыла глаза.

Этот разговор совсем не был похож на деловую встречу, которую ожидала Люси. Она почувствовала вибрацию и нарастающее напряжение. Мир вокруг нее как будто посылал предупреждения, которые она пока неспособна была расшифровать. Как тогда, когда все началось.

В тот раз это продолжалось… неделю? Нет, кажется, больше. Регулярно, по несколько раз на дню она становилась свидетелем автомобильных аварий. Тогда она почти не спала, но и не уставала. Даже наоборот — ощущала себя источником возникшего торнадо, и одновременно потребителем его энергии.

Она открыла глаза и встретилась с внимательным взглядом Норы.

— Эмоции создают энергию, которая нас очищает — это очень полезно, — произнесла Люси. — Нора, скажите, я хочу понять, что вас заинтересовало в моих работах и что вы хотите сделать с этой выставкой.

— Ваши столы и стулья — прекрасные декорации для собственного спектакля жизни, сценарий которого может написать любой желающий. Хотя нет, не любой, а тот, кто дает волю своим фантазиям и свободу воображению. И сам готов определить себе главную роль.

Нора выдержала недолгую паузу и продолжила, следуя за своей мыслью:

— Но это становится возможным только тогда, когда человек осознает безграничность своих возможностей. Я хочу, чтобы ваша выставка разбудила в человеке любопытство, помогла преодолеть привязанности и страхи, понять, что земной возраст — это искусство возможного, это лишь время, которое находится в человеке, когда он находится здесь… Я предлагаю создать выставку-спектакль, в котором посетители будут становиться его участниками и сами будут определять сценарий. Ваша книга натолкнула… Вы могли бы приехать ко мне? — перебила она себя. — Хочу показать место, куда предлагаю перенести выставку. Если вы ответите «да», я буду считать, что сказала достаточно, чтобы вас заинтересовать. Если «нет», позвольте, я сделаю еще одну попытку и пришлю вам план-презентацию проекта. Баронесса встала и подошла к огромному окну. Небо за ним набухало, и на глазах становилось сиренево-серым. По стеклу беззвучно скатывались крупные капли дождя. Нора обернулась и произнесла:

— Мы ведь сделаем это, не так ли?

SCHERZO 8

8/// винная симфония на тонкой кромке бокала уравновесит голову и сердце долгим послевкусием безоговорочно наполненного теплотой чувства

Музыка: Oggi sono io/ Mina

— Я хочу предложить вам вот что, — Люси тоже подошла к окну, — у меня есть записи, не вошедшие в книгу. О выставке. Я приеду к вам и на месте прочту ваш план-презентацию, вы — мои фантазии. Если окажется, что наши видения (Люси произнесла это «видЕния» особенно объемно и значительно) совпадают — мы сделаем это.

Мокрое стекло мистически отражало две женские фигуры, устремленные в размытую дождем фиолетовую бездну, подсвеченную пульсирующим неоном.

— Ваше предложение возбуждает мой интерес. Когда вы сможете приехать?

— Я думаю, послезавтра это возможно.

— Очень хорошо, пришлю за вами машину. Напишите где и во сколько вам будет удобно. Эта наша встреча… Впрочем, поговорим об этом позже, у нас впереди будет достаточно времени…

Они не поворачивались друг к другу, а изучающе смотрели в подсвеченные в окне прозрачные лица и наблюдающие за ними извне внимательные глаза. Недосказанность пульсировала и наполнялась таинственными символами. Внезапно в дождливом бесконечном туннеле за прозрачной стеной над их головами вспыхнул огненный шар. Они увидели высокую фигуру Кэти, стоявшую за их спинами.

— Я решила включить свет, стало как-то совсем темно, — улыбнулась она.

Над потолком колыхалась диковинная светящаяся субстанция, похожая на огромный расплавленный шар, выдуваемый виртуозным стеклодувом. Шар менял свою затейливую форму в зависимости от хаотично движущихся внутри ярких светлячков.

— Красивая люстра, правда? — Кэти тоже подняла голову, — Это мой друг придумал, — пояснила она, — в его голове постоянно рождаются всякие затейливые штуки. Порой ему даже удается что-то реализовать.

Люси и Нора завороженно смотрели на этот удивительный объект.

— Я хотела спросить, может быть нам выпить чаю? — невозмутимо предложила Кэти, хотя уже понимала, что гости не готовы задерживаться дольше.

Дождь кончился. Воздух был влажным, чистым и теплым. Он ярко пах свежесрезанной травой и гравием. Люси неторопливо шла по зеленой аллее в сторону дома Нины на другой стороне Гайд парка в «Мьюз-хауз». Когда-то это были старинные конюшенные дворы. За фасадами фешенебельных особняков в них размещались экипажи с каретами. Теперь эти застройки превратились в престижные модернизированные дома. Лондонцы ценят их за камерность, уединенность и оригинальные архитектурные черты.

Люси любила эту дорогу, Нинин дом. И чрезвычайно любила их встречи. Нина была уникальным в своем роде собеседником. Она в совершенстве, по мнению Люси, владела искусством “small talk”. Незначительное замечание или вопрос она могла развернуть в короткую, но удивительно любопытную историю. Эти беседы, случалось, имели неожиданное продолжение. Например, однажды, с ее легкой руки Люси стала «коллекционером дождя».

В тот вечер они привычно сидели на огромных мягких кожаных подушках на полу перед камином и Нина, имеющая филологическое образование, задумчиво сообщила:

— Лондонские дожди описывают так бесстыдно скучно и однообразно сварливо. А между тем дождь — это удивительное эмоциональное переживание по ритму, запаху, цвету… Вот завтра, кажется, будет дождь, — она строго посмотрела на Люси, — и я хочу, чтобы ты мне рассказала о нем, а я смогла почувствовать. И…

Она на секунду задумалась, а потом расхохоталась своей неожиданно пришедшей идеи:

— И напиши какое вино подойдет к этому дождю. Не просто название. Опиши его так, чтобы оно совпало с настроением дождя, — настойчиво потребовала Нина.

Вот так все и началось.

На следующий день действительно до обеда шел дождь, но к вечеру выглянуло влажное солнце. К этому времени Люси уже улетела в Италию. И уже оттуда послала Нине бутылку вина, приложив конверт с запиской, сделанной густыми синими чернилами на офсетной бумаге.

«Ну что ж, завтра обещают окончание сезона дождей, и к вам вернется солнце… Водосточные трубы по всему городу вылили свои прощальные чистые слезы. Поэтому возвращаю вас к спокойному и аккуратному белому вину из целых гроздей с дикими дрожжами. Вот вам итальянский автохтон Гарганега из Венето от

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 43
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Scherzo - Элисон Крафт.
Комментарии