Я приду плюнуть на ваши могилы (сборник) - Борис Виан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ты подумал, как это будет воспринято? – проворчал я.
– А как насчет бриджа?
– С этим неплохо.
– Неплохо или хорошо?
– Неплохо.
– Тогда я советую также заявить, что партия в бридж будет для тебя роковой.
– Но я же все-таки могу играть….
– Ты можешь позволить себе проиграть пятьсот долларов не моргнув глазом?
– Пожалуй, это бы меня затруднило.
– Тогда последуй и этому совету.
– Ты сегодня просто сама любезность, Декс, – сказал я. – Если ты пригласил меня, чтобы дать мне понять, что для этих людишек я не более чем нищий, так сразу и скажи – и до свидания.
– Нет чтобы сказать спасибо. Эти «людишки», как ты говоришь, могут нанести тебе прямой в челюсть, а я даю совет, как заслониться.
– Мне не совсем понятно, в чем тут твой интерес.
– У меня есть свой интерес.
Он замолчал на мгновение и резко затормозил, чтобы переждать красный свет. «Паккард» мягко качнулся вперед на рессорах и вернулся в прежнее положение.
– Я не вижу, в чем он.
– Мне хотелось бы знать, чего ты добиваешься от этих девиц.
– Все хорошенькие девушки стоят того, чтобы ими заняться.
– У тебя под руками дюжина не менее хорошеньких и гораздо более доступных.
– Я не думаю, что первая половина твоей фразы верна на сто процентов, да и вторая тоже.
Он посмотрел на меня с какой-то задней мыслью. Я предпочел бы, чтобы он внимательнее смотрел на дорогу.
– Ты меня удивляешь, Ли.
– Если начистоту, – сказал я, – просто эти девочки в моем вкусе.
– Да, я знаю, что ты любишь это дело.
Он сказал явно не то, что держал на уме.
– Держу пари, что переспать с ними не труднее, чем с Джуди или с Джики, – заверил я.
– Ты только этого добиваешься, Ли?
– Только этого.
– Тогда будь поосторожнее. Я не знаю, что ты сделал с Джин, но она умудрилась за пять минут телефонного разговора со мной четыре раза произнести твое имя.
– Я счастлив, что произвел на нее такое впечатление.
– Они не из тех девиц, с кем можно переспать, не давая никакой надежды на брак. По крайней мере, мне так кажется. Ты же знаешь, Ли, я знаком с ними уже больше десяти лет.
– Что ж, тогда мне повезло, – согласился я. – Ведь я не надеюсь жениться на обеих сразу, а вот переспать рассчитываю с обеими.
Декстер ничего не ответил и снова посмотрел на меня. Рассказала ему Джуди о нашем сеансе у Джики или он об этом еще не знает? Он был из тех типов, что и без всяких рассказов, зная лишь четверть правды, могут догадаться про остальные три четверти.
– Вылезай, приехали, – сказал он.
Тут я увидел, что машина уже стоит перед клубом, и вылез.
Я вошел впереди Декстера, ему пришлось давать на чай брюнетке из гардероба. Официант в ливрее, которого я хорошо знал, проводил нас к забронированному столику. В этом бистро пытались подделаться под шикарный стиль, что производило уморительный эффект. Проходя, я пожал клешню Блэкки, руководителю оркестра. Был час коктейля, и они играли танцевальные мелодии. Я знал в лицо большинство посетителей. Но обычно я видел их с эстрады, и было забавно вдруг очутиться в противоположном стане, со стороны публики.
Мы сели, и Декс заказал по тройному мартини.
– Ли, – сказал он, – мне не хочется больше говорить об этом, но будь поосторожнее с этими девицами.
– Я всегда осторожен, – сказал я, – хоть я и не знаю, какой смысл ты в это вкладываешь. Но обычно я отдаю себе отчет в том, что делаю.
Он не ответил мне, а две минуты спустя заговорил о другом. Он мог порассказать кучу занятных вещиц, когда оставлял эту свою дурацкую манеру говорить полунамеками.
X
Мы оба неплохо нагрузились, когда наконец вышли, и я сел за руль, несмотря на протесты Декстера.
– Я не хочу, чтобы мне к субботе испортили фотокарточку. Ты вечно смотришь в сторону, когда ведешь, и я каждый раз просто помираю со страху.
– Но ты же не знаешь, куда ехать…
– Только и всего?! – сказал я. – Ты мне сейчас объяснишь.
– Это сложно, ты там никогда не бывал.
– Ты меня утомил, Декс! Какая улица?
– Ну, хорошо. Тогда езжай к дому номер триста по Стивенс-стрит.
– Туда? – спросил я, неопределенно махнув рукой в западном направлении.
– Да. Ты знаешь эту улицу?
– Я все знаю, – заверил я. – Держись! Отчаливаем!
У этого «паккарда» оказался прямо-таки бархатный ход. По сравнению с моим «Нэшем» – просто сказка; Декс, правда, предпочитал родительский «кадиллак».
– То, куда мы едем, находится на Стивенс-стрит?
– Поблизости, – ответил Декс.
Хотя в его кишках болталось порядочное количество виски, держался он молодцом, словно не выпил ни грамма.
На «паккарде» мы мигом домчали до бедных кварталов. Стивенс-стрит начиналась вполне прилично, но где-то в районе двухсотого номера шли уже дома подешевле, а затем и вовсе одноэтажные лачуги, все более и более убогие. У номера триста она выглядела еще сносно. У домов кое-где стояли машины времен чуть ли не первых моделей Форда. Я остановил колымагу Декса в указанном месте.
– Выходи, Ли, – сказал он, – теперь немного пройдемся.
Он запер машину, и мы отправились. Свернув на поперечную улицу, прошли по ней сотню метров. За полуразвалившимися оградами росли деревья. Декс остановился у двухэтажного домика с деревянным верхом. Как ни странно, решетка вокруг этих куч с отбросами, составлявших «сад», была почти в приличном состоянии. Он зашел не позвонив. Уже наступила ночь, и по углам шевелились причудливые тени.
– Входи, Ли, – сказал он. – Это здесь.
Единственный розовый куст перед домом все же заглушал своим запахом вонь нечистот, пропитавшую, казалось, все вокруг. Декс взошел на невысокое крыльцо, находившееся с боковой стороны дома. На его звонок вышла толстая негритянка. Не говоря ни слова, она повернулась к нам спиной, и Декстер последовал за ней. Я прикрыл за собой дверь.
На площадке второго этажа она посторонилась, пропуская нас вперед. В комнатушке, где стоял диван, бутылка и два стакана, сидели две крошки одиннадцати-двенадцати лет: пухленькая рыжая малышка, усыпанная веснушками, и негритяночка, казавшаяся на вид чуть постарше первой.
Одетые в блузки и коротенькие юбочки, обе они чинно восседали на диване.
– Вот эти господа принесли вам денежек, – сказала негритянка. – Будьте умницами.
Она закрыла дверь, оставив нас с ними наедине. Я посмотрел на Декстера.
– Раздевайся, Ли, – сказал он. – Здесь очень жарко.
Он повернулся к рыженькой:
– Помоги-ка мне, Джо.
– Меня зовут Полли, – сказала малышка. – Вы дадите мне доллары сейчас?
– Ну конечно, – сказал Декс.
Он достал из кармана смятую десятидолларовую бумажку и протянул ее ребенку.
– Помоги мне расстегнуть брюки.
Я все еще не двигался с места и смотрел, как рыженькая встала. Ей было, должно быть, чуть больше двенадцати. Под ее коротковатой юбкой вырисовывалась уже довольно круглая попка. Я знал, что Декс продолжает смотреть на меня.
– Я беру рыжую, – сказал он.
– Ты знаешь, что за такие штуки можно загреметь за решетку?
– Тебя смущает цвет ее кожи? – бросил он грубо.
Так вот что он для меня припас. Он продолжал выжидающе смотреть на меня. Он ждал. Надеюсь, что я все же не изменился в лице. Обе малышки, слегка напуганные, не шевелились…
– Подойди сюда, Полли, – сказал Декс. – Ты хочешь выпить стаканчик?
– Лучше не надо, – сказала она, – я могу вам помочь и так.
Через минуту он был раздет и усадил этого ребенка к себе на колени, подняв ей юбку. Его лицо помрачнело, и он стал тяжело дышать.
– Вы не сделаете мне больно? – сказала она.
– Не мешай мне, – ответил Декс, – а то не получишь денег.
Он запустил руку ей между ног, и она заплакала.
– Замолчи! – сказал он. – Или я прикажу Анне тебя выпороть.
Он обернулся ко мне. Я все еще не двигался с места.
– Так тебя смущает цвет ее кожи? – повторил он. – Хочешь другую?
Конец ознакомительного фрагмента.