Огонь в норе - Элмор Леонард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пистолет нацелился на ружье, которое Рэйлен держал у ноги, и он увидел, что это старый армейский кольт 11,43 мм. Бойд сказал:
– Ружья не разрешаются.
Он велел Аве взять его и выбросить за дверь, после чего пистолетом поманил Рэйлена к столу.
– Садись на тот конец и угощайся. Соус неплохой, но не такой вкусный, как у мамы. Такого уже не бывает, да?
Рэйлен уселся, и Бойд сказал:
– Когда ты застрелил макаронника, вы так же за столом сидели?
– Немного ближе.
– Еда на столе была?
– Нет, но стол был накрыт – стаканы, тарелки.
– Съешь чего-нибудь.
Рэйлен взял левой рукой куриную ножку и поднес ко рту.
– У тебя был пистолет – какой?
– В тот раз? Беретта, девять миллиметров, такой же, как у твоих двух кретинов.
Бойд сказал:
– По-моему, я слышал один выстрел.
– Одного хватило. Они ждут в машине.
– Кого из них ты убил?
– Никого, но они не участвуют.
– Вы сидите за столом, – сказал Бойд, возвращаясь к прежней теме. – Где у тебя был пистолет – где мой?
– В кобуре.
– Врешь.
– В кобуре.
– A у него?
– В пляжной сумке, между коленями.
– Он шел купаться и завернул поесть?
На это Рэйлен не ответил.
– Что у него было в сумке – какой пистолет?
– Не помню.
– Как ты понял, что надо вытаскивать?
– Кто-то крикнул, что он вооружен.
Бойд помолчал, глядя через стол на Рэйлена, сидевшего в двух с половиной метрах.
– Ты дал ему двадцать четыре часа. Когда ты его застрелил, время вышло?
– Почти. Я напоминал, сколько ему осталось. Десять минут, две минуты... Думаю, дошло секунд до двадцати...
– Ты смотрел на часы?
– Нет, считал про себя.
– И сколько, думаешь, тебе теперь осталось?
– Я думал, до завтрашнего полудня.
– А я говорю – сейчас, если не хочешь сперва поесть.
– Ты можешь передумать, – сказал Рэйлен. – Я не возражаю.
Бойд покачал головой.
– Будешь меня преследовать, тогда уж закончим сейчас.
– Твой кольт на столе, а мой еще надо вынуть, – сказал Рэйлен. – Так у нас делается?
– Да, черт возьми, сегодня моя подача. Что у тебя в кобуре?
– Ты заплатишь, чтобы это узнать, – сказал Рэйлен.
– В жилах у тебя ледяная вода, да? Не хочешь разбавить ее "Джим Бимом"? – Бойд повернул голову, чтобы сказать Аве: – Принеси-ка Рэйлену... – И осекся.
Ава целилась в него из ружья – приклад под мышкой, палец на спусковом крючке.
Она сказала Бойду:
– А мой рассказ хочешь послушать – как я застрелила Боумана? Он на конце стола не сидел, любил за длинной стороной растопыриться, локти поставить, когда ел жареного цыпленка или початок глодал. Хочешь знать, что сказал Боуман, когда поглядел, как ты сейчас, и увидел наставленное ружье?
Бойд сказал:
– Золотко, ты только за ужином людей стреляешь? – Он посмотрел на Рэйлена, ожидая одобрения, но ответом ему был ничего не выражающий взгляд.
– Рот у Боумана был набит сладкой картошкой, – сказала Ава. – Я видела, как он ее напихивал, когда шла из кухни с ружьем. Он сказал: "Какого черта ты его взяла?"
Бойд сказал:
– Золотко, положи его, ладно? – Он взял бумажную салфетку и принялся вытирать руки.
Рэйлен тоже взял салфетку, заправил за воротник. И, разглаживая салфетку, задержал там руку, правую, ту, которая скользнет под лацкан пиджака, отодвинет его, обхватит ореховую рукоять – все одним движением – и обнажит шестнадцатисантиметровый ствол. Он мысленно видел, как это делает.
И видел себя в "кадиллаке", когда прострелил ветровое стекло, и пытался вспомнить, передернул ли потом затвор, потому что определенно не слышал, чтобы это сделала Ава.
Она говорила Бойду:
– И знаешь, что я сказала Боуману? Я сказала: "Застрелю тебя, дурак".
Рэйлен увидел, как она поднесла приклад к щеке.
Увидел, как Бойд поднял пистолет и навел на Аву.
И у него не было выбора. Рэйлен вынул револьвер и выстрелил Бойду точно в середку. Удар сбросил Бойда со стула, а мгновением позже Ава в своем вечернем платье разрядила ружье, и дробь из 12-го калибра изрешетила голую стену.
Значит, все-таки передернул, подумал Рэйлен.
* * *Ава сказала:
– Я промахнулась? – наблюдая за тем, как Рэйлен встает с револьвером в руке, подходит к Бойду и наклоняется над ним. – Он умер?
Рэйлен не ответил. Она увидела, как он опустился на колени и нагнулся к самому лицу Бойда. Рэйлен как будто что-то произнес, но она не была в этом уверена.
– Не умер?
Рэйлен поднялся на ноги и сказал:
– Теперь умер.
* * *Арт Маллен вошел, собираясь спросить, почему изуродована хвостовая часть "линкольна", но, увидев Бойда на полу, воздержался от вопроса. Пока Рэйлен стоял рядом и шаг за шагом описывал происшедшее, Арт перевернул Бойда и осмотрел выходное отверстие. Он сказал, что у него нет сомнений: причина смерти – выстрел из крупнокалиберного оружия. Арт поднял глаза на Рэйлена.
– Он что-нибудь сказал перед концом?
– Сказал, что я убил его. – Рэйлен помолчал. – Я сказал, мне жаль, но он сам виноват.
Тут Арт нахмурился.
– Сожалеете, что убили его?
– Я, кажется, вам объяснял, – ровным голосом ответил Рэйлен. – Мы с Бойдом вместе рубили уголь.
Примечания
1
"Христианская идентичность" – крайне консервативное расистское движение, проповедующее насилие по отношению к национальным меньшинствам. (Здесь и далее – прим. перев.)
2
Федеральная резервная система – ведомство, созданное для выполнения функций центрального банка и осуществления централизованного контроля над коммерческой банковской системой.
3
Чарлтон Хестон (р. 1924) – актер, снимался во многих исторических фильмах.
4
Федеральное здание имени Альфреда Марра, федерального судьи, уроженца Оклахомы, – правительственный комплекс, где размещались отделения ФБР, Управления по контролю за оборотом наркотиков и т. д. Взорвано в 1995 г. при помощи автомобиля со взрывчаткой; погибло 168 человек.
5
Либертарианство – идеологическое течение широкого спектра, отстаивающее максимальные права индивидуума и ограничение влияния государства. В частности, т. н. анархо-капитализм ратует за отмену налогов, всеобщего здравоохранения, социального обеспечения и системы общественного образования.
6
В федеральном здании имени Дж. У. Пека, бывшего члена Верховного суда Огайо, размещается Управление общих служб, занимающееся материальным обеспечением административных органов.
7
Глинко – главный центр подготовки служащих органов правопорядка в штате Джорджия.
8
Растафари – религиозный культ, возникший на Ямайке. Обетованной землей считается Африка, куда вернутся все истинно верующие, а мессией – император Эфиопии Хайле Селассис I (1892-1975).
9
Бюро по контролю за обращением табака, алкоголя, огнестрельного оружия и взрывчатых веществ.
10
Ава Гарднер (1922 – 1990) – знаменитая актриса театра и кино, широкую известность получила как исполнительница ролей роковых женщин.
11
Хаммерскины – группа скинхедов в США. Образовалась в 1988 г. в Далласе; их логотип – два шагающих молотка из фильма Алана Паркера "Стена".