Сфинкс - Андрей Быстров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Дэвид! - воскликнул Фаулз. - Вот так сюрприз! Я думал, ты потрошишь мертвецов в Каире...
- Так оно и было, Майк, - ответил Сэйл, пожимая Фаулзу руку. - Но кое-что изменилось.
- Проходи...
Они расположились в гостиной, в удобных креслах.
- Выпьешь чего-нибудь? - предложил Фаулз. - Виски, джин, коньяк?
- Немного коньяку.
Фаулз извлек из бара бутылку, разлил редкостный коньяк в пузатые бокалы. Пригубив, Сэйл отставил свой бокал.
- Я к тебе с просьбой, Майк.
- Погоди, погоди... Сколько времени мы не виделись? И ты с порога - с просьбой? Я застрелю тебя! Подать мой карабин для сафари!
Сэйл не принял шутливого тона.
- Дело очень серьезное, Майк. Я совершил преступление...
- Ты?!
- Да. Я уничтожил археологическую находку и древний папирус...
- Уф... Но зачем, ради всего святого?
Сэйл подошел к окну, начинавшему покрываться снаружи дождевыми каплями.
- Погода в Лондоне не меняется... Когда я уезжал, было то же самое. Одна из наших нерушимых традиций... Майк, устрой мне встречу с премьер-министром.
- Вот как? - Фаулз поднял брови. - Хочешь амнистию за свой вандализм? Тогда тебе лучше обратиться к Ее Величеству. Я позвоню в Вестминстер, и...
- Майк, - взмолился Сэйл, - во имя милосердия, оставь свои шуточки!
Фаулз зажмурил левый глаз и посмотрел на Сэйла сквозь бокал.
- Зачем тебе премьер-министр?
- Не допытывайся, дружище... Дело секретное, то есть я полагаю, что оно должно быть таковым... Ты же знаком с премьер-министром, Майк!
- Я не ЗНАКОМ с премьер-министром, - поправил Фаулз. - Я РАБОТАЮ у премьер-министра, а это - существенная разница. Не могу же я сказать ему: "Сэр, к вам тут рвется некий археолог, который наотрез отказывается сообщить, в чем состоит его проблема. Так что будьте добры, отложите государственные заботы и уделите ему полчасика..."
Сэйл задумчиво провел указательным пальцем по оконному стеклу, повторяя траекторию крупной капли.
- Ну, хорошо... Я расскажу, но...
- Дэвид, ты можешь быть откровенным со мной. Я присягал на верность своей стране... Но предупреждаю: если речь и впрямь пойдет о преступлении, я не смогу промолчать. И премьер-министр тоже. - И как тебе такое в голову взбрело?! - возмутился Сэйл. - Тогда я слушаю, - кивнул Фаулз.
- Запасись терпением... Рассказ будет длинный.
Фаулз снова кивнул и закурил тонкую голландскую сигару. Сэйл уселся в кресло и приступил к своему повествованию. Он начал с приобретения папируса и закончил тем, как сбежал от Билла Гловера в Каире и прибыл в Англию. Рассказ Сэйла продолжался более часа; Фаулз слушал молча, молчал и потом.
- Ну? Что ты об этом думаешь? - не выдержал Сэйл.
- Неважно, что думаю об этом я, - медленно проговорил высокопоставленный чиновник. - Куда важнее, что подумает премьер-министр. А он подумает, что это бред свихнувшегося археолога, в лучшем случае добросовестное заблуждение. Если хочешь знать, я такое мнение разделяю.
- Текст расшифрован правильно, - устало произнес Сэйл.
- Не сомневаюсь. Но правильно ли понят его СМЫСЛ? Может быть, это аллегория или религиозный...
- Майк, ты добьешься аудиенции у премьер-министра?
- Нет.
- Почему?
Фаулз достал из жестяной коробки новую сигару.
- По двум причинам. Во-первых, с подобными доводами не стоит и пытаться. А во-вторых, тебе нужен не премьер-министр.
- А кто же?
- Если представить... Если только представить такую невероятную ситуацию, что премьер-министр выслушает тебя и поверит, он все равно отправит тебя к этому человеку. Тебе нужен Сумеречный Странник, Дэвид.
- Кто?! К кому отправит?
- К Сумеречному Страннику... Считай, что это название учреждения само собой, секретного, - туманно пояснил Фаулз. - Оно как раз и занимается всевозможными темными историями. А человека, работающего там, зовут Джек Слейд. Вот с ним ты и встретишься. Естественно, за результат я не поручусь.
10
Человека, о котором говорил Фаулз, звали не Джек Слейд. Его мать, помешанная на Оскаре Уайльде, дала ему претенциозное имя Элджернон. В закрытой школе для мальчиков имя это являлось поводом к нескончаемым шуткам и насмешкам, а потом постепенно трансформировалось в Джека.
Назначение отдела "Сумеречный Странник", или отдела Р18, состояло в том, что его сотрудникам поручались операции с неясными перспективами. Пробить через парламент финансирование таких операций, частенько проводящихся за гранью закона, было невозможно, поэтому руководство Интеллидженс Сервис и создало отдел Р18. Бюджет его распылялся по многим безобидным статьям.
Джеку Слейду недавно исполнилось тридцать пять лет. Высокий, атлетически сложенный красавец Слейд с копной густых каштановых волос, чем-то внешне напоминающий актера Пирса Броснана, пользовался успехом у женщин и вызывал зависть коллег. Завидовали, разумеется, не его внешности, а его удачливости, которая в разведке называется иначе: профессионализм.
Одетый в безупречный кремовый костюм, Слейд сидел в кабинете у компьютера и лениво перебирал кнопки клавиатуры. Он не работал, а забавлялся игрой-головоломкой. Слейд запретил себе думать о звонке Фаулза и о странном археологе до тех пор, пока не увидит ученого собственными глазами.
Прозвучал мелодичный сигнал, и в динамике раздался голос секретаря, Роберта Ингрэма.
- Мистер Сэйл, сэр.
Слейд выключил компьютер.
- Пусть войдет.
В дверях появился археолог с атташе-кейсом в руках.
- Заходите, пожалуйста, - пригласил Слейд. Он привык доверять первому впечатлению, и это впечатление позволило ему записать очко в пользу Сэйла. Не похож на фантазера или изобретателя вечного двигателя, отметил Слейд.
Выйдя из-за стола, Слейд пожал археологу руку.
- Меня зовут Слейд, Джек Слейд.
- Рад познакомиться, мистер Слейд. Дэвид Сэйл. Надеюсь, мистер Фаулз ввел вас в курс дела...
- В общих чертах. Вижу, вы принесли документы...
- Да. - Археолог раскрыл кейс. - Вы сами посмотрите, или мне объяснять по ходу?
- Объясняйте. - Слейд опустился в кресло и жестом предложил ученому последовать его примеру. - Выпить не желаете?
- Да, пожалуй.
Слейд вытащил из тумбы стола бутылку виски, налил археологу и себе понемногу в узкие высокие стаканы. Дэвид Сэйл сделал глоток и неожиданно погрузился в задумчивость столь глубокую, что Слейду пришлось напомнить о себе.
- Итак, мистер Сэйл...
Ученый вздрогнул.
- Простите, я... Слишком многое зависит от того, удастся ли мне убедить вас.
- Не надо меня убеждать, - посоветовал Слейд. - Рассказывайте, а выводы я сделаю сам.
- Этого я и боюсь, - признался археолог. - Что же, слушайте...
Дэвид Сэйл почти слово в слово повторил все то, что поведал накануне Фаулзу, только на сей раз это был не монолог, а беседа. Слейд поминутно переспрашивал, уточнял, заглядывал в документы, внимательно следя за реакцией Сэйла на то или иное высказывание, удерживая ученого от пространных уходов в теорию и излишней патетики.
- Теперь вы видите, как важно разыскать стилет, - резюмировал Сэйл. Кто знает, кому его продадут и где он окажется в итоге? У русских, китайцев, Муамара Каддафи, Саддама Хусейна?
- Успокойтесь, Дэвид, - сказал Слейд. - Могу вас заверить, к вашему заявлению отнесутся с надлежащей серьезностью, хотя решение принимать не мне...
- Мистер Слейд, вы сняли груз с моей души! - с чувством воскликнул археолог.
- Да, отныне это не ваша проблема.
- А... Мне что теперь делать?
- Что хотите... - Слейд пожал плечами. - Но в Каир возвращаться не советую. Распоряжаться вашими поступками я не имею права, но вы можете понадобиться. Пошлите вашему коллеге телеграмму или свяжитесь по электронной почте, вызовите его в Лондон...
- Но что я ему скажу?
- Правду. Скажите ему, что дело теперь находится в ведении специальной службы правительства, и оно засекречено... Надеюсь, у него достанет лояльности не выпытывать детали.
- Но как он будет разочарован!
- Придется ему это перенести...
- Да, конечно, - пробормотал археолог. - Я могу идти?
- Разумеется.
- Я запишу для вас мой электронный адрес и телефоны...
Слейд едва заметно улыбнулся.
- Мистер Сэйл, после звонка мистера Фаулза прошло какое-то время...
- Ну и что?
- А то, что нам известны ваши адреса - и электронный, и домашний. И место работы, и телефоны, и биография, и ещё многое...
- Ах, да... - смутился ученый. - Я мог бы сообразить.
Он принялся собирать разложенные на столе документы.
- Это оставьте, - отчеканил Слейд. - Копий не существует?
- Нет, нет! До свидания, сэр...
- Если вы понадобитесь, вас пригласят.
После ухода археолога Слейд долго сидел за столом, перечитывая бумаги, потом включил компьютер и открыл новый файл.
"Вопросы к сообщению Сэйла, - написал он. - Ограбление музея в Каире. Первое. Правду ли говорит директор? Стилет мог быть придирчиво исследован учеными и передан каким-то заинтересованным лицам или структурам. Второе. Если директор не лжет, было ли ограбление заказным? Пришел ли кто-то из специалистов своим путем к тем же выводам, что и Сэйл? Не был ли целью ограбления именно стилет, а прочие экспонаты украдены для отвода глаз?"