Ныбуты. Книга 1. Луиза - Ольга Власова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так прошла осень и началась зима. Пошла мокрая белая крупа, затем ударили морозы и вскоре лег снег.
Прекрасные птицы так и плавали в лесном озере, согревая друг друга теплом тел и нежностью сердец. Ложась спать, утром с тревогой вглядывались в своего дружка.
И вот однажды черный лебедь не проснулся, и друг прижимался к нему, пытаясь жаром сердца отогнать смерть. Но чуда не произошло.
Не представляя жизни без друга белый так и остался там. Пролетавшие лебеди звали его в другие страны, но он не мог покинуть этого места. Каждое утро в память о любимом он клал камень на берегу.
Прошло время. Старый белый лебедь, положив последний камень в цепочку обрамляющую озеро, лег возле нее и умер.
Когда в ином мире их души воссоединились, то два человека нашли любовь, а на свадьбах молодым стали желать лебединой верности.
– Красивая сказка, – немного задумчиво сказала Луиза.
– Но в жизни так не бывает, – добавила она.
– Почему не бывает? – удивленно спросила Елена. – Это сказка о бабушке и дедушке. Они любили друг друга, жили долго, и как мне в детстве казалось счастливо. Сначала умер дедушка, а год спустя бабушка.
– Вы же не знаете, как они жили?
– Не знаю, но надеюсь, что не ошиблась, потому что, если не было бы такого хоть иногда, то мир разрушился бы от всеобщей нелюбви.
– Вы так думаете? – спросила Луиза.
– Да, я так думаю, – ответила Елена, – и пусть меня считают» белой вороной», но это мое мнение и я никому его не навязываю, – добавила она уверенно.
Луиза в это время внимательно рассматривала хозяйку дома, которая с каждой минутой все больше и больше ей нравилась. Встречаются такие типы людей, обладающие тонкой художественной натурой и имеющие внутри такой стержень, который невозможно сломить.
Трудно описывать внешность людей, внутренне красивых. Елена была женщиной лет сорока, высокая, статная, с темно-русыми волосами, уложенными в высокую прическу и серо-голубыми глазами. Но какая-то особая стать, поворот головы, быстрый взгляд, все это привлекало к себе внимание.
– У Вас необычное имя, – неожиданно произнесла Луиза.
– Да нет, обычное, – приветливо улыбаясь, ответила мать Алекса. – Просто оно русское, – добавила она.
– Русское? – удивилась дрессировщица. – У Вас русские корни? – заинтересовалась она.
– Да, – смеясь, ответила Елена, – и корни русские и сама я тоже русская.
– Я не думала, что русские такие, – задумчиво проговорила Луиза.
– Какие? – продолжая тихо смеяться, спросила Елена.
– Интересные… – продолжая размышлять о чем-то, сказала дрессировщица.
– Теперь я начинаю понимать поговорку о загадочной русской душе. – добавила она.
– Ой, не могу, – продолжала уже тихо хохотать женщина, – что же во мне такого загадочного?
– Мне трудно пока об этом говорить. – произнесла циркачка.
Луизе в первый раз за много лет очень захотелось подружиться с этой странной женщиной сочиняющей сказки, которые нанизываются на внутренний стержень. Она ей чем-то напоминала её бабушку Суви.
– А, где Ваш муж?
– Он морской офицер, – коротко ответила Елена.
– Как Вы сочиняете сказки? – почувствовав нежелание женщины продолжать эту тему, Луиза попыталась увести разговор в другую сторону.
– Это бывает по – разному, – с удовольствием начала объяснять Елена, – иногда всплывают какие-то эпизоды из жизни и перерастают в сказку, иногда слышишь от кого-то интересную историю, но всегда это должно быть очень эмоционально.
– Хотела бы я еще послушать Ваши сказки.
– Так приходите к нам чаще и это развлечение я Вам обещаю.
– Спасибо за приглашение, обязательно им воспользуюсь.
В это время в комнате проснулся Алекс, и Луиза с матерью пошли к нему.
– Здравствуйте, – слабым голосом произнес мальчик.
– Здравствуй, дружочек, – с улыбкой проговорила Луиза.
– Меня зовут Алекс, – представился ребенок первым, как его учила мама.
– Луиза, – с легким поклоном головы, проговорила циркачка.
– Вам очень идет это имя, – глядя восхищенными глазами на артистку, прошептал Алекс. – Оно такое же красивое, как и Вы.
– Спасибо, малыш, – зардевшись от искреннего комплимента, сказала Луиза.
– Мне так понравилось Ваше выступление, – с придыханием сказал Алекс. – Это так опасно работать с такими хищниками, – добавил он.
– Со всеми животными нужно быть начеку, – просто сказала Луиза. – Обычная домашняя кошка может, защищаясь, прыгнуть в лицо.
– Это конечно правильно, – согласился разумный ребенок, – но тигры огромные, а Вы вон какая маленькая и он лапой может Вас убить.
– В состязании побеждает не тот кто больше или сильнее, а кто уверен в победе. – сказала Луиза. – Пока я в этой победе уверена.
– Наверное, нужно долго учиться этому, – вздохнув, подвел итог ребенок.
– Учиться? – на миг задумалась Луиза, – наверное, ты прав, – добавила она.
– Мама говорит, что нужно много учиться, – со вздохом произнес малыш.
– Ну, раз мама говорит… – с улыбкой проговорила дрессировщица, – то нужно слушаться.
– Я и слушаюсь. – кротко ответил малыш.
– Алекс, я очень рада была познакомиться с тобой и твоей мамой, но уже поздно и мне нужно идти, а тебе спать, чтобы быстрее выздороветь.
– Вы уже уходите?
– Обещаю завтра снова навестить вас.
– Правда?
– Правда, дружок.
Луиза, попрощавшись с Алексом и его мамой, вышла на улицу. Темное небо со звездами напоминало купол цирка, и дрессировщица подумала о том, что может, цирковой шатер укрывает всю землю…
«Если сравнить жизнь с моим выступлением, – размышляла Луиза, – то все неприятности и беды, которые нас подстерегают, это хищники и выйти из этого состязания может лишь тот, кто уверен в себе и правильности выбранного пути.
Широкая и глубокая река текущая по равнине несмотря на свою мощь гораздо безопаснее небольшой горной речушки. – мысленно услышала она голос бабушки Суви. – Правда, и по ним ходят знатоки, но для этого брод надо знать и уверенность иметь, чтобы не погибнуть…
Да, – продолжала думать Луиза, – в цирке все проще. Вот хищники, вот я, которая должна убедить их в своей победе. А как быть, если хищники сидят внутри тебя?…
По ягодке, по ягодке – отвечал мысленно голос бабушки Суви, – корзинка-то и наберется…
Все! Не могу больше думать – встряхнув головой, подумала Луиза, – умываться и спать!»
В комнате Луиза, быстро умывшись и переодевшись, юркнула в кровать и мгновенно заснула сладким как в детстве сном. И снились ей лебеди из сказки Елены.
Глава 8
Жизнь у Мартина оказалась намного сложнее, чем у кондитера. Девочке приходилось рано вставать и много работать, чтобы заслужить расположение хозяина. Только сейчас спустя время она часто вспоминала о своем недобром предчувствии, которое её посетило перед входом в игрушечный магазин. Мартин, несмотря на кажущуюся заботу, оказался непростым человеком – никогда нельзя было с уверенностью сказать, что от него ожидать. И дело, которому он посвящал свою жизнь, не процветало по вполне понятным причинам, а не из-за того, что город был небольшой и небогатый.
Для работы Мартин брал самые дешевые материалы, хотя цены устанавливал такие, что только отсутствие других игрушечных лавок в городе и праздники на которые принято дарить детям подарки давали ему возможность сводить концы с концами.
Конец ознакомительного фрагмента.