Пожиратель времени - Сергей Антонов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
7
Оргор пришел в себя от дуновения морского ветра и с удивлением обнаружил, что вновь привязан к шесту.
– Эй, Бонг, разве все, что случилось вчера ночью мне приснилось?
– Не приснилось, – мрачно ответил монах. – Только вот разницы никакой. Ты на самом деле разделался с Тэком, но спас только Шаурана. Для нас, как видишь, ничего не изменилось. После того, как Шауран вывел всех из каменной ловушки, он послал Будрана искать тебя. Вскоре тот приволок бесчувственного героя на плечах. Шауран со смехом велел привязать тебя к шесту, мотивируя это тем, что самостоятельно передвигаться ты не сможешь. Вот идет он сам и расскажет то, чего не сказал я.
Рабовладелец приблизился к Оргору с насмешливой улыбкой на лице.
– Приветствую тебя, о мой спаситель! Не сильно ли ты ушиб голову? Впрочем, это не важно. В голове того, кто верит моим обещаниям, все равно нет мозгов.
– Наступит день, мерзавец, – ответил Оргор сквозь зубы. – Когда ты будешь ползать передо мною на коленях и молить о смерти.
– В таком случае я попрошу тебя не выполнять мою просьбу! – расхохотался Шауран. – Видишь ли, я слишком люблю жизнь!
Когда Шауран ушел, Оргор обратился к Бонгу и амазонке.
– Вы слышали то, что я сказал Шаурану? Повторяю эту клятву еще раз, для вас. Можете, считать, что я хряснулся головой слишком сильно, но я точно знаю, что все сказанное мной исполнится.
Караван достиг берега и Оргор увидел, что место стоянки укреплено. Как видно владельцы корабля опасались набегов амазонок. Поэтому обнесли стоянку высоким забором из заостренных на концах бревен и построили по бокам две небольших башни. Над забором вздымали грязно-серые паруса готового к отплытию корабля. Караван заметили. Ворота укрепления распахнулись и из них вылетели три всадника. Оргор впервые увидел местных лошадей. Приземистые, с мохнатыми гривами, напрочь лишенные хвостов, они не походили на обычных лошадей, почти как все в Архоне. Первый всадник спешился и подбежал к главе каравана.
– Приветствую тебя, Беспощадный и желаю всяческих благ!
– Заткнись! – буркнул Шауран. – Я слишком устал и не расположен отвечать на твои приветствия. Займитесь лучше пленниками, а особенно амазонкой, которую я отбил у пантеры. Она должна быть помещена отдельно остальных, ее должны кормить и так далее.
– Каждое твое слово – закон, Шауран.
– «Летящий» готов?
– Корабль полностью снаряжен, но…
– Что такое?
– На море неспокойно. Вчера и сегодня наши наблюдатели видели пиратский корабль. Кое-кто утверждает, что это сам «Манглай». Может подождать с отправкой несколько дней?
– Чтобы весь мой товар передох? Разве не видно, что они и так едва ноги волочат? Эй, Бурдан заставь этих скотов двигаться побыстрее!
Окончания разговора Оргор не слышал. Пленников загнали в ворота. Пока их отвязывали от шеста, Оргор получил возможность осмотреть корабль. Это было одномачтовое судно, настолько неуклюжее, что оставалось только удивляться тому, что оно держится на плаву.
Шауран, как видно мало заботился о красоте корабля. Он был грязным, от палубы до парусов, а название «Летящий» также мало подходило ему, как червяку крылья бабочки.
Вокруг пленников начали суетиться кузнецы. Они сковали руки рабов цепью с толстым стальным обручем посередине. Оргор понял, что шанс бежать представиться не скоро: веревки и шест выглядели не так надежно. Потом начался спуск трюм. Воздух в нем был настолько затхлым, что некоторые рабы потеряли сознание и их затащили вниз волоком. Трюм представлял собой безрадостную картину. Сидеть там было не на чем. Всю меблировку составляло толстое бревно. На него и были надеты обручи, разъем которых тщательно заплескали. Таким образом рабы могли передвигаться вдоль бревна, но сделать этого было нельзя по той причине, что в трюме было слишком тесно. Мастера удалились захлопнув люк и внизу стало так темно, что люди поначалу даже не видели своего соседа. Когда глаза Оргора освоились с темнотой, он увидел, что по счастливому стечению обстоятельств вновь оказался рядом с Бонгом.
– Как тебе, дружище, такой способ перевозки? – с горькой иронией поинтересовался монах.
– Почему ты, колдун, не оставил меня в моем мире?! – прорычал Оргор. – Я ведь был там!
– Там было лишь твоя память, Оргор, – ответил Бонг. – Я умею очень многое, но перемещать человека во времени и пространстве способен только Бафомет.
– Кто такой Бафомет?
– Бог, бессмертное существо. Его еще называют Пожирателем Времени.
– Ты думаешь, что я переброшен через время и пространство?
– Уверен. После того, как ты рассказал мне о жертвеннике и двух камнях, все стало на свои места. Два камня – Ворота, которые охраняет Яхав-Чан-Мувана. У нас его называют немного по-другому – Яхчанмува. Чтобы войти в Ворота и выбраться обратно живым следует принести Яхчанмува кровавую жертву. Ею стал твой друг, Оргор… А я еще мне известно, что ты пришел в свой мир из другого. Привел с собой красивую девушку, но вы расстались, а злые и глупые люди заперли тебя в доме с зарешеченными окнами.
– Ты основательно покопался в моей памяти, так может знаешь, что я сгораю от желания мстить?
– Трудно, мой мальчик, мстить из этого трюма. Вот если бы я и ты могли оказаться на свободе, можно было бы найти способ обратиться с просьбой к Пожирателю Времени.
– Я выберусь, клянусь своей головой!
Корабль скрипнул своими деревянными суставами и покачнулся. Наверху раздались громкие голоса матросов, которые возились с парусами. Плавание началось. Оргора охватили печальные мысли. Он замолчал, думая о том, что еще два дня назад был свободным человеком, имел друга, а теперь, став рабом, катится в неизвестность. Бонг был прав, когда говорил о том, что думать о встрече с Бафометом из трюма корабля рабовладельцев глупо. К тому же в голосе монаха Оргор уловил нотки страха перед Пожирателем Времени. Выходил ли от него кто-либо живым?
Оргор был прежде всего человеком действия, поэтому отбросив грустные мысли начал рассматривать звенья цепи. Они оказались сработанными на совесть: освободиться от цепи даже обладая его физическими данными было невозможно.
Некоторое разнообразие в путешествие внес открывшийся люк. В нем показалась голова Шаурана.
– Как вы здесь, мои ребятки? Не дует?
Рабовладелец явно успел пропустить пару кубков вина и был навеселе. Он появился вновь через несколько минут.
– Эй, вы не голодны? Я решил, что не имею права пировать, когда бедные обитатели трюма голодают. Ловите!
Шауран перевернул корзину и вниз посыпались кости. Начался переполох. Хватая объедки трапезы своего мучителя, рабы жадно вгрызались в них и раскалывали зубами.
Оргор и Бонг тоже не удержались от того, чтобы полакомиться костями. Первый берег силы для побега, второй – чтобы выжить в рабстве как можно дольше. Внезапно раздалось яростное рычание, ругательства и звон цепей. Два раба не поделили обглоданной кости и теперь дрались. Причем первый, явно меньше чем по комплекции, чем второй, прижал голову противника к бревну и душил.
– Голод превращает людей в зверей, – с глубокомысленным спокойствием заметил Бонг.
Оргор же не хотел оставаться в стороне. Ему досталась довольно крупная кость с силой швырнул ею в душителя. Кость угодила тому в висок и он обмяк.
– Я его не убил? – с тревогой поинтересовался Оргор.
Один из рабов-соседей ощупал затылок упавшего и с улыбкой заявил:
– Будет жить, но очухаться долго не сможет.
Между тем полузадушенный человек с трудом сел.
– Меня зовут Наул, – прохрипел он. – И я твой должник на всю оставшуюся жизнь.
– Я – Оргор. Разве можно убивать друг друга из-за какой-то паршивой кости?
– Кость упала ближе ко мне. И я убил бы его. Этому ублюдку повезло случайно.
– Ладно, Наул, – ответил Оргор, поднимая глаза к люку. – Оставим этот пустой разговор. Тем более, что у нас, кажется, появились другие проблемы.
С палубы были слышно встревоженные крики и бряцание оружия. А через минуту корпус корабля содрогнулся от страшного удара.
8
Испуганные крики рабов заглушил оглушительный треск. Доски одной из стен трюма разлетелись на щепки. Вместе с потоком воды в трюм вполз острый, окованный медью конец тарана. Катастрофа так напугала всех, что никто не заметил одной немаловажной детали: бревно, к которому крепились цепи перекосилось и выскочило из паза в стене. Оргор сообразил это, когда вода дошла до колен. А еще он понял, что паника закончится гибелью, ведь для того, чтобы освободиться от оков, необходимо было снимать обручи с бревна по одному, начиная с первого раба.
– Эй, всем успокоиться! – проревел Оргор, стараясь перекричать голоса остальных – Если будет просто вопить, то утонем. Давайте освобождаться, пока у нас остался шанс. Там, впереди! Чего ждешь?!
Крик Оргор произвел свое действие. Все еще дрожащие от испуга люди начали по одному освобождаться. Когда настал черед Оргора, он увидел, что удача продолжает сопутствовать узникам: от удара тарана палубу перекосило. Крышку люка сдвинуло набок и путь наверх был свободен. Правда с палубы доносился шум боя. Кличи атакующих и хрипы раненых. Однако такая мелочь не могла остановить рабов. Им представился шанс умереть в бою, а это было просто подарком судьбы. Оргор как всегда ринулся в драку первым. Он подобрал самый крупный плавающих в воде обломков, растолкал тех, кто толпился у лестницы. В несколько прыжков взлетел наверх и отбросил крышку люка. Экипаж «Летящего» сражался с пиратами. В борт впились абордажные крючья, проткнув нескольких подручных Шаурана. Многие с той и другой сторон успели погибнуть. Оргор отыскал взглядом своего главного врага. Шауран взобрался на ванты и с легкостью разил мечом тех, кто пытался к нему подобраться. Бурдан находился рядом. Он так и не пожелал расстаться с кнутом, сбивая им пиратов, пытавшихся подобраться к Шаурану со спины. Оргор отшвырнул свою деревяшку, подхватил меч одного из погибших и, лавируя между дерущимися, бросился к главарю работорговцев. Тот заметил его и, улыбаясь, приветственно помахал мечом.