Невинный маг - Карен Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эшер недоверчиво хмыкнул.
Они прошли под каменной аркой и оказались во внутреннем дворе, где пахло лошадьми. Кирпичные конюшни были расположены квадратом. Посыпанный красноватым гравием двор содержался в идеальной чистоте и порядке, как кухня у образцового повара. В центре была разбита пышная клумба, над которой жужжали пчелы.
Слева от себя Эшер увидел огромного серого нервно похрапывающего жеребца. Молодой олк крепко держал его под уздцы, а второй олк, исполинского роста мужчина с мускулистыми руками, сжимая между колен согнутую ногу коня, подковывал его. Глядя на него, Эшер понял, что ему не хотелось бы на себе испробовать силу удара этого человека.
— Мэтт! — окликнула силача Дафна.
Старший конюх, погнав одним мощным ударом гвоздь по шляпку, поднял голову и взглянул на девушку и ее спутника. Как только он увидел Эшера, в его карих глазах промелькнуло выражение крайнего изумления, но Мэтт тут же взял себя в руки, и его лицо стало невозмутимым.
— Подожди, Дафна, я сейчас освобожусь, — сказал он и снова вернулся к своему занятию.
Мэтт работал спокойно, уверенно, без суеты, действуя с ловкостью истинного мастера. Наблюдая за ним, Эшер чувствовал, как в нем растет уважение к этому человеку, наносившему точные, выверенные удары без дешевых эффектов, рассчитанных на зрителя.
Закончив работу, Мэтт поставил ногу лошади на землю и кивнул парню, державшему ее под уздцы.
— Отведи жеребца в загон, Буни, и смотри, чтобы он тебя не лягнул, когда отпустишь поводья.
— Хорошо, шталмейстер Мэтт.
Молодой конюх с благоговением смотрел на своего начальника. Проводив Буни и жеребца долгим взглядом, который светился любовью и теплотой, Мэтт засунул молоток за пояс и направился к Дафне и Эшеру.
— Это Эшер из Рестхарвена, Мэтт, — затараторила Дафна, не дав ему рта раскрыть. — Его высочество нанял его для работы в конюшне вместо Толливера.
— В самом деле? — пробормотал Мэтт.
— В городе произошел неприятный случай. Баллодэр…
— Баллодэр?! Что с ним? — встревожился Мэтт.
— Не беспокойся, с лошадью все в порядке.
Мэтт облегченно вздохнул.
— Ты наконец расскажешь мне, что произошло? — потребовал он, теряя терпение.
Эшер решил, что ему пора вмешаться в разговор.
— В палатке, где торговали фейерверками, взорвалось несколько петард, — сказал он, — лошадь испугалась, сбросила принца на землю так, что он отбил зад, и попыталась убежать. Я остановил ее, и принц предложил мне работу в своей конюшне.
Мэтт с холодной яростью взглянул на Дафну.
— Значит, взорвались петарды? — зловещим гоном промолвил он, не сводя глаз с девушки.
— Да, — спокойно сказала она. — Одна или две. При этом никто не пострадал.
— Пока не пострадал, — сделав ударение на слове «пока», заметил Мэтт.
Эшер нахмурился. Он видел, что назревает скандал. Перепалка Мэтта и Дафны походила на ссору двух влюбленных.
— Кто будет выдавать мне жалованье? — спросил он, пытаясь разрядить обстановку. — Двадцать пять тринов в неделю.
— Двадцать пять тринов? — изумленно переспросил Мэтт, поворачиваясь к нему. — Да это же…
— Принц обещал мне такое жалованье, и он должен сдержать свое слово, — начиная сердиться, заявил Эшер.
— Он сдержит его, не беспокойся, — сказала Дафна.
— Ну, хорошо, — проворчал Мэтт. — Но стоишь ли ты таких больших денег?
— А почему это тебя волнует? — спросила Дафна. — Деньги не твои.
— Не мои, — согласился Мэтт, — но я отвечаю за работу конюхов. А если мои парни услышат, сколько…
Подняв руку, Дафна заставила его замолчать на полуслове и обратилась к Эшеру:
— Надеюсь, ты не собираешься докладывать другим парням о том, сколько тебе здесь платят?
Эшер фыркнул.
— Конечно, нет. Или вы принимаете меня за идиота?
Дафна повернулась к Мэтту.
— Ну, вот видишь? Он будет держать язык за зубами.
Мэтт бросил на Эшера сердитый взгляд.
— Ты когда-нибудь ухаживал за лошадями? — спросил он. — Судя по всему, у тебя нет навыков в этом деле.
Эшер с вызовом посмотрел на старшего конюха.
— Меня нанял его высочество, ты не забыл об этом? Значит, я не нуждаюсь в других рекомендациях. Если сомневаешься в моих способностях, проверь меня на деле. Надеюсь, ты будешь приятно удивлен.
Мэтт покачал головой.
— О, я уже удивлен, Эшер из Рестхарвена. Приятно или нет, покажет будущее.
Старший конюх и Дафна снова как-то странно переглянулись. Эшер чувствовал, что в их словах есть какой-то скрытый смысл. На всякий случай он отошел подальше от девушки. Может быть, Мэтт ревнует ее?
— Ты не пожалеешь, что взял меня на работу, — заявил Эшер. — Я не прохвост и не бездельник. Если мне хорошо платят, я стараюсь отработать эти деньги.
Мэтт снова посмотрел на него, на этот раз внимательно, испытующе, и кивнул:
— Пока это только слова, а я привык судить о людях по поступкам.
— Все будет хорошо, — успокоила его Дафна. — Его высочество приказал, чтобы ты устроил Эшера, а потом позвал Никса. Пусть он осмотрит рану на лбу твоего нового конюха. Ее нанес твой любимый Баллодэр, поэтому ты должен извиниться за него перед Эшером. А теперь мне нужно идти. Я должна увидеться с королевой, а потом меня ждет работа в книжной лавке. Если буду бегать весь день, то ничего не продам.
Она повернулась и двинулась прочь. Мэтт бросился ей вслед.
— Дафна!
Обернувшись, она помахала ему рукой.
— До встречи сегодня вечером в «Гусе», Мэтт! Приходи не позже семи. Если опоздаешь, заплатишь за мою выпивку!
Мэтт с мрачным видом проводил ее долгим взглядом. Когда она исчезла в арке ворот, он потряс в воздухе сжатыми кулаками и затопал ногами.
— Проклятая баба!
— Ты прав, — качая головой, согласился с ним Эшер. — Это настоящая заноза в заднице.
Мэтт оторопел, с изумленным видом уставившись на Эшера. Некоторое время они молча смотрели друг на друга, а потом разразились безудержным смехом.
— Заноза в заднице? — задыхаясь от хохота, переспросил Мэтт. — Лучше не скажешь!
Вот так шталмейстер Мэтт и его новый конюх стали друзьями.
* * *В пять минут восьмого Мэтт вошел в трактир постоялого двора «Зеленый гусь», заведение, где всегда собиралась работавшая в королевском дворце и Башне прислуга, чтобы выпить и посплетничать. «Гусь» был удобным местом для встреч, поскольку располагался неподалеку от дворца, и завсегдатаи трактира, хватившие лишнего и нетвердо державшиеся на ногах, могли легко добраться до своих комнат. Здесь подавали отменное холодное пиво и горячие блюда большими порциями. Алеман Дерриг, владелец заведения, всегда был готов уладить любую неприятность.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});