Желанная - Лора Патрик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И Клер весело рассмеялась, сделав слуге знак следовать за ними. Лорд с готовностью подхватил начатую тему:
— Пусть вас это не беспокоит, мисс Глостер. Каскад и Хип смотрят друг на друга скорее с любопытством, чем с неприязнью. Ручаюсь, пройдет немного времени и они станут друзьями!
Клер почувствовала вдруг необъяснимое волнение. Что могли означать эти слова, как не предложение и впредь совершать вместе верховые прогулки? А что в этом дурного? Присутствие лорда Генри придаст ее утренним экскурсиям некоторую пикантность. К тому же он очень привлекателен, когда не язвит и не критикует всех и вся.
— Скажите, милорд, — с очаровательной улыбкой спросила Клер, — это ваша лошадь или вы взяли ее у кого-то на время?
— Моя. Недавно я купил ее в одном из кавалерийских полков. Прекрасное животное!
— Бывший хозяин убит?
Стилтон бросил на девушку быстрый взгляд.
— Боюсь, что так. Или это был офицер, позднее умерший от ран.
— Война! — Клер сразу стала серьезной. — Как это ужасно! Меня только удивляет, как вы решились на эту покупку. Ведь лошадь всегда будет напоминать вам том, о чем бы не хотелось думать.
Стилтон внимательно посмотрел на девушку.
— Я заплатил за лошадь значительную сумму и таким образом помог родственникам ее прежнего несчастного хозяина.
— Но это облегчило участь лишь нескольких людей.
Некоторое время они ехали молча. Клер думала о сыне миссис Рэкстон, погибшем под Ватерлоо во время кавалерийской атаки. Потом спросила своего спутника:
— Вы совершаете прогулки верхом каждое утро, милорд?
— Да. Если мне позволяет служба.
В глазах девушки заблестели слезы. Понял ли он, что тогда несправедливо осудил ее? И была ли их поездка под Ватерлоо так уж необходима? Совершенно очевидно, что Стилтон изменил свое отношение к ней. Может быть, он решил, что был излишне резок. Несомненно, его бессознательно влекло к ней. Оказав ей помощь во время шторма, Стилтон явно стремился продолжить знакомство. До того памятного разговора в Кале. Потом все кончилось. Что же случилось? Или его насторожило известие, что она наследница графини Рэкстон? И он не хотел сплетен, будто лорд Генри Стилтон охотится за богатыми невестами?
Но сегодня утром он оказался в Булонском лесу и обрадовался, увидев, как изменилось ее отношение к нему. Теперь он будет искать новых встреч! В этом нет сомнений!
Как бы догадываясь, о чем она думает, Стилтон мягко улыбнулся.
— А вы тоже катаетесь по утрам? — спросил он.
— Да. Если только утру не предшествует бессонная ночь.
— Извините, я совсем забыл, что порой балы продолжаются до самого утра. Светская жизнь в Париже довольно изнурительна, к этому придется привыкать. Кстати, помимо сегодняшнего приема, миссис Стюарт на днях дает большой обед. Не сомневаюсь, что вы и миссис Рэкстон получите приглашения.
— Вы уже получили?
— Как сотрудник английского посольства я получаю все приглашения и должен везде присутствовать. Помимо забот о находящихся в Париже соотечественниках, на меня еще возложена обязанность поддерживать отношения с официальными лицами Франции и других стран. Их сейчас здесь полным-полно.
— Боже мой, а как же личная жизнь? И развлечения? У вас, наверное, нет ни минуты свободного времени?
— Ошибаетесь, мисс Глостер. Развлекаться в Париже можно не только вечером на светских балах и приемах.
— Серьезно?
— Совершенно. Жаль, что вы приехали слишком поздно и не попали на грандиозное зрелище — парад союзных войск, расквартированных в Париже. В нем участвовало шестьдесят тысяч человек. Уверен, вы получили бы огромное удовольствие!
— Похоже, это было впечатляющее событие!
— Вы правы, мисс Глостер. Парады — это красивое и к тому же вполне мирное зрелище.
— Даже не верится, что эти люди в красочных парадных мундирах еще вчера убивали… — Клер внезапно смолкла и резко переменила тему разговора. Она заметила мелькнувшую в глазах лорда недобрую усмешку и поняла, что еще одно слово — и вновь начнется пикировка по поводу поездки в Ватерлоо. А этого девушка ни в коем случае не хотела допустить. — Как себя чувствует герцог Веллингтон? Я его очень давно не видела. Последний раз это было год назад в Лондоне.
— Он сейчас самое важное и влиятельное лицо в Париже. К тому же — герой, пользующийся обожанием представительниц прекрасного пола. Впрочем, вы увидитесь сегодня на приеме. Герцог Веллингтон не пропускает ни одного светского раута.
Клер показалось, что в голосе Стилтона проскользнула нотка осуждения. Это ее удивило: репутация самого лорда в отношении женского пола считалась далеко не безупречной.
— Вы не одобряете его поведения, милорд?
— Вовсе нет, дорогая мисс Глостер. С какой стати? Он приглашен на этот прием, как и мы с вами. В этом нет ничего предосудительного.
— Я имела в виду совсем другое. И здесь, и в Лондоне о герцоге Веллингтоне ходит немало пикантных слухов. Мне, например, говорили, что на том самом параде, о котором вы только что рассказывали, рядом с герцогом неотлучно находилась леди Шелли.
— Она действительно там была. И многие это отметили, — сказал лорд уклончиво.
Клер решила продолжить допрос и докопаться до истины.
— Я слышала, что последним увлечением сэра Веллингтона была леди Уэбстер. Это так?
— В Брюсселе об этом поговаривали? Но я не хотел бы повторять сплетни.
Клер поняла, что пора остановиться.
— И мудро поступите, милорд, — сказала она, склонив в знак одобрения голову. — В конце концов лорд Веллингтон далеко не единственный, о ком сейчас судачат в светских кругах.
Стилтон подозрительно посмотрел на девушку. Видимо, его насторожил ее вкрадчивый тон. Клер заметила, как на щеках лорда начал пробиваться румянец. Чуть помедлив, он негромко сказал:
— Не всяким слухам нужно верить, мисс Глостер.
— К счастью, это так.
Клер не поняла, имел ли лорд в виду слухи, касающиеся его самого, но продолжать эту щекотливую тему не решилась. Хотя и не удержалась от маленькой «шпильки»:
— Итак, милорд, как вы только что заметили, передавать сплетни недостойно. Особенно для хорошего дипломата.
— Для любого дипломата, мисс Глостер. Так будет точнее.
— Согласна! Я слышала, вы блестяще провели в Америке мирные переговоры с нашей бывшей колонией, что требует немалого дипломатического искусства!
Стилтон скромно промолчал. Румянец на его щеках разгорелся еще ярче, а в голосе зазвучал металл:
— Это все опять же пустая болтовня. Простите за банальность, но каждый человек может сделать лишь то, что в его силах.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});