Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Прочие любовные романы » Искусительная маленькая воровка - Меган Брэнди

Искусительная маленькая воровка - Меган Брэнди

Читать онлайн Искусительная маленькая воровка - Меган Брэнди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 121
Перейти на страницу:
была там в четверг.

– В четверг, – вступает в мозговую атаку Эндер. – В день, когда он исчез.

– Да, верно. – Я качаю головой. – Он сделал несколько смелых замечаний, и я… притворилась, что собираюсь его утопить.

– Как можно притвориться, будто ты топишь кого-то? – ухмыляется Эндер.

Мой взгляд падает на его татуировки…

Нет.

– Я толкнула его под воду и держала там. Позволила подняться лишь в самую последнюю секунду.

– Значит, ты чуть не утопила его? – Эндер приподнимает бровь, ухмылка становится шире.

– Чуть не считается. Я знала, что делаю.

– Хорошо, давайте перейдем к той части, которая объяснит нам, почему ты это сделала, – говорит Альто.

Вместо ответа я смотрю на Дамиано, удивленная, что он молчит, но он просто смотрит в окно. Впрочем, он всегда молчит, когда думает, так что беспокоиться особо не о чем.

Я пересказываю то, что сказал Оливер, и все соглашаются, что я поступила правильно.

Тут мой отец подает сигнал, чтобы его впустили внутрь. Бостон вскакивает с кресла, остальные встают по стойке смирно, но Дамиано не отходит от окна.

Дверь открывается, отец перешагивает порог. Он знает, что мы тут обсуждаем, и знает, что между нами нет секретов. Но он ни о чем не спрашивает, а подходит ко мне и требует:

– Сними пиджак.

Укол смущения больно отзывается у меня в груди. Я не посвящала в эту часть своих друзей, считая, что в этом нет необходимости.

Расстегиваю пуговицы, Альто подходит сзади и помогает мне снять пиджак. Я стараюсь не напрягаться, когда отец рывком поднимает рукав моего джемпера. Его взгляд останавливается на синяке в форме ладони, ноздри раздуваются, и он смотрит через мою голову на Дамиано, возможно возлагая вину на него, хотя он не мой телохранитель. Дам не несет за меня ответственности, но отец, вероятно, смотрит на это иначе, поскольку в свое время Дам был достаточно смел, чтобы просить моей руки, зная, что ему будет отказано.

Я знаю также, что будет наказан Сай.

Потом я вспоминаю, что за каждым моим шагом следят, и об этом я услышала от отца.

Все тихо выходят из комнаты, и мы остаемся втроем: мой отец, моя сестра и я.

Отец не тратит впустую ни минуты.

– Мальчик умрет, – обещает он.

Неуверенность захлестывает меня.

– Папа…

– Мальчик, – гремит он, глазами все еще прикованный к моей руке, – умрет.

Я проглатываю слова, застрявшие у меня в горле, потому что отцу плевать на последствия. Он прекрасно знает, к чему может привести убийство сына Отто Хеншо.

Однако, по его мнению, это и не будет убийством.

Это – наказание по заслугам.

Его глаза встречаются с моими, и в них пугающая жесткость.

– После занятий найди свою сестру и вместе идите к моей машине. Я припаркуюсь там, где обычно ждет Сай, и мы отправимся домой вместе.

Я сразу понимаю, что его обещание наконец-то сбудется. Он сказал, что мы скоро поговорим, но он откладывал этот разговор так долго, как только мог. Но больше нельзя.

Что означает, я была права.

У Отто Хеншо есть что-то на моего отца – что-то, о чем его сын был хорошо осведомлен, и, поскольку Оливер пропал, компромат обязательно всплывет.

Мистер Хеншо считает, что мы ответственны за пропажу его сына.

И я думаю, что, возможно, так оно и есть…

Бас

Мой телефон в кармане подает звуковой сигнал. Я достаю его и вижу имя третьего брата Брейшо.

КЭПТЕН: РЭЙВЕН ГОТОВА ПОКОНЧИТЬ С ЭТИМ. ПРИЕЗЖАЙ.

Поворачиваю экран, чтобы Хейзи мог прочитать, и снова скольжу взглядом по высоким окнам.

– Так вот оно что… – тянет он.

Я киваю, прищуриваясь при виде появившейся белокурой головы.

Последние четыре года я был верен семье, которая приютила меня, даже если это было в их интересах.

Нет, неправда. Работа на Брейшо пошла мне на пользу, вытащив меня из неприятностей. Я мог бы загреметь в колонию для несовершеннолетних, а может, и в дурку, если вспомнить мой маниакальный смех, когда я всадил пулю в мертвеца у всех на виду. Брейшо сами пригласили меня, потому что им нужны такие, как я. Но теперь все кусочки пазла сложились воедино, больше у них ловить нечего, так что пришло время сделать рывок.

Я ждал этого чертовски долго.

Мэддок понятия не имеет, что подкинул мне бомбу, но, возможно, и знает. Не случайно он рассказал мне об этом Совете и людях, которые в нем заседают. О том, чем занимается мистер Хеншо. Теперь это имеет смысл. Неожиданно как-то, но круг есть круг, так что я не должен слишком удивляться.

Все еще есть некоторые пробелы, но я их заполню… так или иначе.

Ухмылка растягивается на моих губах, я стучу по приборной панели, и Хейз выезжает на дорогу.

Возможно, я еду к Брейшо в последний раз.

Все вот-вот изменится. В ту же минуту, когда я расстанусь с семьей, на которую работал, ничто уже не будет прежним.

Я оборву гребаный поводок, обмотанный вокруг моей шеи. Не останется ниточек, за которые можно было бы потянуть. Не будет человека, перед которым нужно отчитываться. Не останется вершины, на которую я не смогу взобраться.

Я лучше многих знаю, что ничего не дается нам просто так, поэтому возьму то, что хочу. Я стану вором в этой истории.

Фигуры уже на своих местах, они просто ждут, когда их разыграют, и разыгрывать буду я. После этого все, что останется, – захватить короля и заявить права на королеву.

Невидимка.

Никчемный панк, которого никто не ждал.

Вот кто я, но будь я проклят, если останусь таким, так что гляди в оба, богатая девочка.

А еще лучше… не делай этого.

Глава тридцатая

Роклин

– Я СОВЕРШИЛ ОШИБКУ.

Именно с этой фразы решает начать отец, глядя на нас с сестрой сверху вниз со своего места по другую сторону кофейного столика.

– Большую ошибку, – говорит он. – Не думаю, что должен объяснять это вам, но расскажу все, что смогу. Семья Хеншо была причастна к ошибке, которую я совершил. Отто, если быть точным. Но я предполагаю, учитывая недавние события, что он оказался настолько глуп, чтобы передать эту информацию своему сыну.

Отец ждет от меня подтверждения, поэтому я молча киваю.

– Я уже рассказывал вам, как он действовал и что именно сказал.

Ага, намек налицо.

– А ты сопротивлялась, вместо того чтобы прислушаться к его предупреждению, – обвиняет он.

Так вот почему ты похитил его? – я не говорю этого.

Глаза отца пристально

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 121
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искусительная маленькая воровка - Меган Брэнди.
Комментарии