Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Эротика » Академия Карлайл (СИ) - Новак Настасья

Академия Карлайл (СИ) - Новак Настасья

Читать онлайн Академия Карлайл (СИ) - Новак Настасья

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 107
Перейти на страницу:

— Что за спектакль? — Я проводила взглядом официанта и сделала глоток вина.

— Нечего смотреть на моё. — Он как-то по-детски надул губы. — Я с таким боем отбил такую красоту, что и не подумаю тебя кому-то отдавать.

— Боже… — Я закатила глаза. — Какой бой? Ты только и делал, что бесил Томаса своими дурацкими выходками.

— Но подействовало же? — Он заиграл бровями. — Это тактика такая! — Он засмеялся, чем привлёк внимание посетителей.

— Да, кстати. — Я посмотрела на него с укором. — Повторю ещё раз: я — не трофей, чтобы ты мог кому-то отдать или не отдать меня, ясно?

— Ты несносна. — Он развёл руками. — И любишь докапываться до каждого слова.

— Такая же несносная, как и ты. — Я улыбнулась и сделала ещё глоток.

Спустя какое-то время принесли наши блюда. Было очень вкусно. И обслуживание просто на высшем уровне. Вечер был превосходным. Мы обсуждали завтрашний день и строили планы. Было решено посетить Эдинбургский замок, а после погулять по ярмарке рядом с замком. Развлечений на завтрашний день предостаточно.

Закончив с ужином, мы поехали обратно в отель. К слову, домик был небольшой и одноэтажный. Две комнаты, одна ванная, маленькая кухонка и гостиная с выходном на задний двор, где открывался вид на одну из стен замка.

Мы были такие уставшие, что по приезду в домик, перенесли вещи с порога в комнату и сразу приняли душ. Джек настолько был уверен, что всё сложится и пойдёт по его плану, что он даже пробрался в нашу с Амелией комнату и набрал какие-то мои вещи в дорогу. Сначала меня это выбесило, но потом подумала, что вещи необходимы. Но всё же я сказала ему, чтобы так больше не делал.

Приняв душ, я занялась постелью, пока Джек ушёл в ванную комнату. Я даже не успела коснуться головой подушки, как чувствовала, что отключаюсь.

***Проснувшись утром, мы надели вещи потеплее и доехали до ресепшена, чтобы уточнить, где подают завтрак. Выбор был огромен, даже разбежались глаза. Я взяла омлет и большой стакан кофе. Джек же накидал всего: и бекон, и овощи и даже несколько больших булочек. Откуда в нём столько аппетита и как в него это всё поместится?

Мы хорошо и плотно позавтракали и двинулись в путь. К подъезду замка стояла охрана и предупредила нас, что сегодня санитарный день, и замок не принимает туристов. К сожалению, мы выбрали не тот день. Но у нас ещё есть огромная ярмарка, где также полно развлечений.

К счастью, ярмарка находилась буквально в двух километрах от замка. Как только мы вошли, сразу же нас охватило настроение. Людей было так много, что некуда яблоку упасть. Видимо, все, кто хотел посетить замок, отправились сюда. Странно, что в субботу, в один из самых проходных дней, он закрыт.

Но и ярмарка была чудесна: повсюду были продавцы разных товаров, был небольшой парк развлечений в самом дальнем углу ярмарки. Не долго думая, мы сразу пошли туда. Первое, что мы выбрали, это тир. Ну, конечно, кто бы сомневался, что я и здесь захочу пострелять. Выбрав самый большой подарок за победу, я внимательно слушала инструкции. Я мягко улыбнулась, но терпеливо слушала работника тира. После он выдал мне оружие и маленькие свинцовые пульки.

Чтобы получить огромного медведя, мне нужно попасть в пятнадцать движущихся мишеней. Что же, приступим. Приложив приклад к плечу, я прицелилась. Одна за другой пульки вылетали из ствола винтовки и попадали точно в цель. За спиной я слышала восторженные и удивлённые крики людей. Хмыкнув, я сделала последние два выстрела.

Закончив, я открыла винтовку и отдала её работнику тира. После обернулась к Джеку. Он стоял чуть позади, скрестив руки на груди с гордо поднятой головой. Я и сама вздёрнула голову. Не что бы я кичилась и хвасталась, просто было приятно, что мои навыки в стрельбе становятся лучше.

— Ваш приз! — Работник тира выдал мне самого большого плюшевого медведя.

И я тут же подумала, что совершила большую глупость. И почему я вообще решила, что этот гигант мне нужен? Он же даже сейчас в машину едва залезет! Чёрт! Дурная привычка сначала сделать, потом подумать досталась мне от отца.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— И как ты его назовёшь? — Джек подошёл ближе, осматривая нового «друга».

— А это обязательно? — Я вскинула одну бровь.

К слову, я не видела ничего предосудительного в этом, но что-то меня смущало… Точно. Меня смущало, что я уже взрослая девушка и вообще не должна возиться с игрушками. Но на мгновение мне так хотелось стать той маленькой и беззаботной девочкой, у которой ещё не было взрослых и тяжелых проблем.

— Вы, девочки, любите же давать имена своим игрушкам. — Джек как-то недоверчиво посмотрел на меня, будто впервые слышит подобный вопрос.

— Пусть будет Малыш Бобби. — Я лукаво улыбнулась. Видимо, дурная и хитрая пятилетка во мне всё же проснулась. — Когда Роберт выбесит меня до пара из ушей, я буду кричать на Малыша Бобби, представляя что это мой большой старший брат!

— Спасибо, Боже, что не Джекки! — Джек театрально вскинул руки к небесам.

— Хочешь, будет Джекки? — Я сощурила глаза.

— Нет уж! — Джек забрал мою игрушку. — Хватит и того, что ты лупишь меня живого! Давай я отнесу его в машину, а ты пока посмотри по карте, куда мы отправимся дальше. — Она указал на большой стенд, где висела карта парка.

Я посмотрела ему в спину и принялась исследовать карту. В парке было всё: колесо обозрения, комната ужасов, карусели и даже большая штука, на которой взлетают в небо. Я решила, что мы пройдем всё. Каждый аттракцион.

На самом деле, это помогло отвлечься от всего: от ссоры с Джеком, от расследования родителей, от постоянного ощущения слежки. Но не на долго…

— Девушка! — Кто-то окликнул меня со спины, и я обернулась. — Вы не поможете мне?

— Да, конечно! — Я улыбнулась и сделала шаг ближе к мужчине.

Мужчина был на вид средних лет, небольшая рыжая борода и очки, что меня очень удивило. Солнца совсем нет, а он в очках. Но я не предала особого значения.

— Помогите своим родителям понять, что им нужно прекратить своё расследование. — Он ядовито оскалился.

— Ч-то? — Я испугалась и сделала пару шагов назад.

— А я думал, вы не из пугливых. — Мужчина хмыкнул. — Повторю ещё раз. — Он подходил ко мне ближе, а я всё пятилась от него. — Заставьте своих родителей убраться с дороги, иначе…

— Иначе что? — Я прикусила щёку, чтобы держать себя в руках, но выходило плохо. — Убьёте их? Или меня? Вы и так уже перешли границы! Вы думаете они испугаются? Чёрта с два!

— Оу, сколько ярости в этом маленьком тельце! — Мужчина даже не удивился моему напору. — Может, стоит прямо сейчас выстрелить твоей мамочке в голову? — Он посмотрел на экран телефона. — Боже… казалось бы, такие опытные агенты, а даже не думают о том, что стоят на открытой местности!

— Ты блефуешь! — Я начинала искать глазами Джека, но его нигде не было.

— А ты проверь… — Мужчина снова оскалился. — Твоя мама стоит сейчас у входа в Скотленд-Ярд, а твой отец стоит в двух метрах от неё и говорит по телефону. Так странно… — Он посмотрел на экран телефона. — Работать столько лет агентом, но не увидеть маленькую зелёную точку на своей груди.

Я тут же начала набирать номер мамы. От испуга и паники руки тряслись, и я набрала номер мамы только с раза второго или третьего. Я постаралась сделать голос как можно мягче и спокойнее, чтобы они ничего не заподозрили. Мужчина подошёл ближе и показывал на экране телефона моих родителей. Они действительно сейчас стояли у штаб-квартиры полиции…

— Милая, у тебя всё хорошо? — Голос мамы был слегка встревожен. — Почему ты спрашиваешь где мы?

— Мне просто показалось, что я вас видела в Эдинбурге. — Я не нашла ничего лучше, как сказать первое попавшееся в мыслях.

— Ты уверена, что всё в порядке? — Папа на том конце провода не унимался.

— Да, конечно. — Получилось громче, чем планировалось. Я то и дело поглядывала на мужчину. — Ладно, я пойду, меня Джек ждёт! Adios!{?}[прим.испанский — Пока]

— Я тут подумал… — Чокнутый фанатик ходил вокруг меня, как хищник. — Ты и твои родители не отступят, а мне так не хочется омрачать твою милую мордашку слезами и трауром. — Он взял меня за подбородок, а я сухо отпихнула руку от своего лица. — Фу, как грубо! — Он состроил разочарованную физиономию. — Предлагаю сделку! Ты сливаешь нам все документы, что нарыл на нас твой папочка, и я оставлю их в живых!

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 107
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Академия Карлайл (СИ) - Новак Настасья.
Комментарии