Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Гренадилловая шкатулка - Джанет Глисон

Гренадилловая шкатулка - Джанет Глисон

Читать онлайн Гренадилловая шкатулка - Джанет Глисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
Перейти на страницу:

Не откликаясь, я приковался взглядом к Элис, прижал палец к губам и жестом показал на дверь. Она широко раскрыла глаза и покорно кивнула. Я взял ее за руку и через боковую дверь вывел на улицу.

— Подождите здесь, — шепнул я. — Я скоро.

Я шагнул назад за порог и столкнулся лицом к лицу с Чиппендейлом. Он посмотрел на ящички, лежавшие на столе, а потом перевел взгляд на дыру в секретере, откуда они были вытащены.

— Значит, ты разобрал мой шедевр и докопался до истины, — тихо произнес он. — Что ж, возможно, теперь ты будешь спать спокойнее, чем я.

Вместо ожидаемой ярости в его лице промелькнуло нечто другое. Я до сих пор затрудняюсь определить, что прочел тогда в его чертах. Раскаяние? Удовлетворение? Торжество? Сочетание того, другого и третьего? Что бы это ни было, я знал, что мне нет нужды бояться. Только позже я начал понимать, что обнаружил письмо как благодаря собственным неловким усилиям, так и его хитроумию. Не брось он мне вызов, я не стал бы разбирать секретер. Он позволил мне узнать правду. Он до конца оставался непревзойденным мастером своего ремесла.

Но осознал я это только со временем. А тогда по глупости думал, что одержал над ним верх.

— Как видите, сэр, — твердо сказал я, — я обследовал ваше изделие. Оценил его оригинальность, изучил конструкцию. На мой вкус, оно слишком замысловато. Я предпочитаю более простую мебель, более скромную и честную. А теперь, с вашего позволения, предлагаю вам собрать его. У меня самого есть более срочное дело, которым я должен заняться безотлагательно. Мои ящики упакованы и стоят в мастерской. Можете проверить их, когда вам будет угодно. Надеюсь, вы убедитесь, что я не взял ничего чужого, и разрешите возчику, которого я пришлю завтра утром, забрать мои вещи.

С этими словами я сдержанно поклонился и вышел. Чиппендейл стоял перед разобранным секретером и расставлял по местам его миниатюрные детали. Закрывая дверь, я увидел, что он держит в руках ящички, из которых были изъяты письмо и кольцо. Он наверняка догадался, что они находятся в моем кармане, но останавливать меня не стал, — вероятно, решил, что так и должно быть.

Элис стояла на солнцепеке. Ее волосы в лучах дневного светила пылали, как рубин. Она хмурилась, сжимая губы, — очевидно, ей уже надоело ждать, — но сердитое выражение только подчеркивало красоту ее черт. Все мое существо объяла ликующая радость.

— Я вдруг почувствовал, что ужасно проголодался. Давайте поужинаем вместе «У Люси», и, пока мы будем есть, вы мне расскажете, как поправляли свое здоровье и что думаете о моем повествовании.

Она улыбнулась. Словно радуга появилась на небосводе после бури.

— Очень хорошо, Натаниел. Я принимаю ваше приглашение. И раз уж мы заговорили о моем здоровье, хочу поведать вам об одном странном совпадении.

— Да?

— В Бате мне случилось встретить некоего Сэмюэля Харлинга, серебряных дел мастера. Он сказал, что знаком с вами и даже знает, откуда у вас шрам на лбу. Он упомянул про медный подсвечник, вылетевший из окна спальни его жены…

Я обнял ее за талию и нежно чмокнул в щеку.

— Харлинг — известный выдумщик, — заявил я. — Вы допустили большую ошибку, внимая его россказням.

Она бросила на меня непостижимый взгляд, но не оттолкнула.

КОНЕЦ

Примечания

1

Увеселительный сад в Лондоне (описан в романе У Теккерея «Ярмарка тщеславия»), существовал с 1661 по 1859 г.; название по искаженному имени владельца земельного участка в XIII в. Фалька де Бреоте.

2

Деталь, шип в виде ласточкиного хвоста.

3

День подарков — второй день Рождества (26 декабря), когда слуги, посыльные и другая прислуга получают подарки.

4

Бывшая лондонская гостиница на улице Ладгейт-Хилл; построена в XV в.

5

Одна из главных улиц в центральной части Лондона; в старину шла непосредственно вдоль Темзы.

6

Палладианство — направление в архитектуре, возникшее под влиянием работ великого итальянского архитектора эпохи Возрождения Андреа Палладио (1518–1580); палладианский — в стиле Палладио.

7

Высушенные плоды черного перца.

8

Мера сыпучих тел, равная 36,35 л.

9

Мера сыпучих тел, равная 8,81 л.

10

Имитация персидского ковра, с многоцветным узором; первоначально производился в г. Эксминстер (графство Девоншир).

11

Карточная игра.

12

Колонна, воздвигнутая в лондонском Сити в 1671–1677 гг. в память о Великом лондонском пожаре.

13

До 1749 г. единственный мост через Темзу в Лондоне.

14

Долговая тюрьма в Лондоне, существовала до 1842 г.; стояла на заключенной в XVIII в. в трубу реке Флит.

15

Лондонский рынок мяса и битой птицы.

16

Церковь в Лондоне, существует с IX в.

17

Племянник Дедала и его ученик, превзошедший в мастерстве своего учителя. Талос — изобретатель гончарного круга и других орудий. Из зависти Дедал сбросил его с Акрополя.

18

«Куропатка» по-английски partridge; созвучно с именем Партридж.

19

Поссет — горячий напиток из подслащенного молока с пряностями, створоженного вином или элем.

20

Жаркое из риса, рыбы и пряного порошка карри.

21

Пирог с бараниной или свининой, луком и яблоками.

22

Английская монета в 2 шиллинга 6 пенсов; имела хождение до 1970 г.

23

Королевское общество — ведущий научный центр, выполняющий функции национальной академии наук; самое старое научное общество Великобритании, учреждено в 1660 г.

24

Из бамбука.

25

Клавесин небольшого размера.

26

Архитектурный стиль эпохи королевы Анны, для которого характерны здания из красного кирпича, с простыми линиями в классической манере.

27

Меконий — содержимое кишечника эмбриона.

28

Очевидно, имеется в виду Ирод Агриппа I, царь Иудеи (ок. 10 г. до н. э. — 44 г. н. э.).

29

Аптекарская драхма равна 3,89 г.

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гренадилловая шкатулка - Джанет Глисон.
Комментарии