Подари мне радугу - Черил Ривз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я… опоздала… на твою свадьбу… папа. – прошептала она и кинулась к отцу на грудь. Джо обнял ее и стал качать, стараясь встретиться глазами с Кэтрин.
– Поди сюда, – позвал он, протянув руку. – Вы все, идите к нам!
Так они и стояли посреди мостовой, обнимая и целуя друг друга, перегородив дорогу машинам и все еще не веря в то, что сумели преодолеть пропасть, едва не разлучившую их навсегда. Кэтрин не сомневалась, что их ждет нелегкий, тернистый путь, прежде чем они почувствуют себя настоящей семьей. Но первый шаг был сделан.
Она выпрямилась, стараясь увидеть глаза Джо. Он счастливо улыбался, и в его взгляде светилась огромная любовь.
– Я люблю тебя, – шепнула она, поднимаясь на цыпочки, чтобы дотянуться до его уха.
Вот теперь солнце и впрямь заглянуло к ней во двор, а где-то неподалеку, у нее в гостиной, смешная гномиха по имени Дейзи прижимала к себе своего сонного сына и безмятежно улыбалась.
Примечания
1
Треже – от англ, treasure, “сокровище”. – Здесь и далее примеч. пер.
2
“Ред сокс” – бостонская бейсбольная команда.
3
Тотем – объект религиозного почитания.
4
От англ. to use – пользоваться. Юзер – человек, пользующийся компьютером, пользователь.