Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Месть Драконов - Холли Лайл

Месть Драконов - Холли Лайл

Читать онлайн Месть Драконов - Холли Лайл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 100
Перейти на страницу:

Вне дома он предпочитал принимать облик Каргана, поскольку ему было доступно любое обличье. Он был Искалечен чарами, прошедшими через него вскоре после зачатия, однако полученные Шрамы он принимал как благо. Он выучил язык Карганов еще до рождения, и жители деревни валили к нему толпой — словно медведи к ручью с нерестящимися лососями, — потому что с ними он был очень мил, умел вызвать у них доверие и, невзирая на кажущуюся детскую невинность, давал им мудрые советы, достойные взрослого. Карганы восхищались им, прислушивались к его мнению, и когда он что-нибудь предлагал им этим своим робким мальчишеским голосом, они в точности следовали его словам.

Пророчества и легенды он успел выучить наизусть еще до того, как вполне овладел своим младенческим телом, и потому легко мог показаться простодушному народцу одним из них. Карганы видели в нем некое подобие спасителя, который должен был в соответствии с их чаяниями когда-нибудь повести их обратно, в Богатые Земли. И это, со смешком объявил он Дане, превосходно укладывалось в его планы.

Полевка заверещала в предсмертных муках, и Луэркас хихикнул.

— Прекрати, — сказала Даня.

— Да ладно тебе. Это же вредитель. Карганы убивают их, как только заметят, и я не помню, чтобы ты торопилась с протестами.

— Они же не мучают их. И не наслаждаются страданиями бедной твари.

— При этом они не извлекают никакой магической выгоды из смерти бедняжки, а это напрасная трата живой энергии. Я же, убивая мышь, делаю две полезные вещи: избавляю деревню от еще одного вредителя и наделяю себя капелькой энергии, которую ведь не отберешь у Карганов. Или у тебя.

Он повернулся к ней с улыбкой; синие глаза блеснули холодными льдинками, и Даня почувствовала к нему еще большую ненависть. Однако она ничего не сказала, и Луэркас, поглядев на нее недолго, отвернулся и вновь занялся несчастной зверюшкой.

— Скоро мы сможем оставить это место, — сказал Луэркас.

— Оставить?

— Конечно. Скоро мы вернемся в Калимекку.

Даня фыркнула.

— Опять поведешь по снегу через всю тундру.

— Вовсе нет. Мы отправимся по хорошей погоде и прибудем туда с шиком. — Плечи его приподнялись и опустились в жесте пренебрежения. — И тогда ты сможешь отомстить.

Он хихикнул.

— Ты, конечно, заслужила право на месть.

Месть. Ей представились Криспин, Эндрю и Анвин, каждый в луже собственной крови, с воплем испускающие последний вздох. Хорошо бы причинить им такую же боль, уничтожить, погубить их — как они погубили ее. Она посмотрела на указательный и средний пальцы правой руки… точнее, на когти — темные, чешуйчатые, острые. Памятка, свидетельствующая о ее праве лишить их жизни. Все, что с нею произошло, и все, что она совершила, стало следствием их лютой жестокости. И Галвеи, ее собственная Семья, не пожелавшая спасти ее, тоже виноваты перед ней. И еще Луэркас.

Пытки, насилие, облик Увечной, беременность, боль, роды, убийство сына, рабство. Все это разжигало неистовый гнев в ее сердце и давало силы жить — терпеть каждый новый день. Сейчас она стала рабыней Луэркаса лишь потому, что тогда — раньше — никто не помог ей. И они заплатят за все ее страдания. Все заплатят — не важно как.

Глава 45

Кейт сознавала, что они с Ри уже кое-чего добились. Несколько первых дней талисманы они не размещали… следовало заслужить доверие клиентов и добиться, чтобы весть о них распространилась по всему драконьему гнезду. И подобная стратегия, похоже, оправдала себя. Кейт украшала прически, благодаря за это свое дипломатическое образование, предполагавшее, что на службе ей время от времени придется обходиться без слуг и тем не менее самым достойным образом представлять при этом свое Семейство.

Тогда, во время учения, она воспринимала занятия парикмахерским ремеслом как пустую трату времени. Сейчас же оставалось только гадать, доведется ли ей когда-либо вновь встретить ту женщину, что давала ей эти уроки, извиниться перед ней за прежнее высокомерие и признать свою неправоту.

— Когда что-либо делаешь, делай это хорошо, — всегда наставляла ее мать, а отец добавлял: — Всякое умение когда-нибудь да пригодится.

Тогда она с ними спорила, с юной самонадеянностью полагая, что ее положение в обществе, таланты и ум избавят ее от необходимости когда-нибудь заняться ремеслом прислуги. Извиниться следовало и перед ними, однако подобная возможность не представится ей уже никогда: Дугхалл не сомневался в том, что самые близкие ей люди погибли во время памятного нападения на их Дом.

Теперь она проводила дни на прохладной, продуваемой ветерком веранде возле одного из общественных бассейнов Крепости Драконов, красила чужие волосы или, напротив, лишала их цвета, завивала кудри, распрямляла их, вплетала в прически бусины, драгоценные камни и ленты и украшала головы, воплощая собственные задумки, едва ли способные прийти в голову кому-нибудь, кроме нее самой. Одной из дам она пристроила на голову крошечную клетку с живой певчей птичкой, другой — очаровательную фигурку танцовщицы, вырезанную из слоновой кости. Еще ей приходилось подстригать мужчинам усы и бороды, а также красить и завивать им волосы. Дело ее как будто бы процветало. По прошествии первой недели она начала помечать своих клиентов талисманами.

С Ри ей удавалось видеться лишь мельком — по утрам, когда она приходила на веранду. А иногда и по вечерам, когда он уже собирался уходить. Они замечали друг друга не больше, чем положено двум незнакомцам, работающим в одном доме. Ри все время ходил по апартаментам и разминал мышцы Драконам. Кейт отметила, что он также пользуется успехом.

Впрочем, везение их оказалось недолговечным. Появившись на веранде одним дождливым и серым утром, Кейт вежливо кивнула Ри, как раз шедшему мимо нее в купальню, разожгла жаровню, на которой раскаляла свои щипцы и утюги для лент, расставила горшочки с хной и известью, разложила полотенца, щетки и бритвы, покрыла кончики пальцев расплавленным воском — чтобы талисманы не погружались в ее собственную плоть. Бросив горсточку талисманов в карман рабочего фартука, она еще раз проверила взглядом свои принадлежности, а затем принялась наблюдать, как оркестранты пристраиваются со своими инструментами в дальнем углу — подальше от фонтана. Некоторые из Драконов вставали рано; она уже привыкла начинать работу сразу же после восхода солнца.

Первыми ее клиентами в тот день были мужчины. На сей раз не столь молодые, как большинство тех, с волосами которых ей приходилось работать в предыдущие дни, однако держались они с той же самой надменностью, которую Кейт подмечала у всех без исключения Драконов. Они вели себя так, словно ее здесь не было, — если не считать тех коротких мгновений, когда они приказывали ей. Подобное обращение полностью устраивало ее, и она старалась выказывать им максимальную почтительность.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 100
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Месть Драконов - Холли Лайл.
Комментарии