Звёздный луч - Эдриенн Вудс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы летели в лапе Роберта, так как Ал не хотел испортить свою одежду или мое красивое платье.
Его лапа был большой, и я прижималась к одному из когтей, пока Ал закрывал меня своим телом, стоя на двух других драконьих когтях.
— С Гораном все будет в порядке? — громко спросила я, так как ветер завывал в ушах.
— Ты беспокоишься о Горане? — голос Ала прозвучал расстроенно.
— Он все еще мой хороший друг, Ал. Все было совсем не так. Я думала, пройдет целая вечность, прежде чем я снова увижу тебя.
— С ним все будет в порядке, — только и ответил Ал. — Он всегда приходит мириться, после того как остынет.
Впереди показался замок, и Роберт начал спускаться.
Он очень осторожно держал нас в своей лапе и высоко поднял ее, приземлившись только на три оставшиеся.
Настоящий профессионал.
Альберт спрыгнул первым, а потом поймал меня.
— Скоро увидимся, — сказал Альберт Роберту, и мы вошли внутрь.
Я вцепилась в руку Ала.
Я так нервничала, потому что прошлая наша встреча с его родителями не заладилась.
Мы вошли в ворота и направились к парадной двери замка.
Я сделала глубокий вдох.
— Это нечестно, — голос Дризельды разнесся по коридорам, и Ал усмехнулся.
— Не смейся, — я легонько шлепнула его.
— Она ужасна. Не надо жалеть ее, Кэти.
Дризельда заметила его.
— Ты издеваешься, Альберт? — она бросилась к нему. — Как ты мог так поступить со мной?
— Я не люблю тебя, вот как. Я уже говорил тебе это, Дризельда.
Ее взгляд переместился на меня.
— Золушка? — спросила она и растерянно посмотрела на Альберта и снова на меня.
— Это твоя госпожа, Дризельда. И однажды она станет твоей королевой, так что в следующий раз прояви к ней больше уважения.
Она ахнула, когда до нее дошло, кем я на самом деле была для него.
— А теперь извини, нас ждет король.
Мы оставили ошеломленную и окончательно потерявшую дар речи Дризельду в коридоре. Альберт открыл дверь тронного зала.
Мы вошли, и он опустился на одно колено перед тронами своих родителей. Я сделала то же самое.
— Альберт, встань, — сказал его отец, — вы оба.
Ал встал, потянув меня за собой.
— Отец, мать, я хотел бы представить вам любовь всей моей жизни. Самую храбрую и неукротимую женщину, которую я когда-либо встречал. Катрину Сквайр.
Я присела в реверансе.
Родители Ала улыбнулись.
Король встал со своего трона и подошел, чтобы встать передо мной.
— Я ужасно сожалею о своем поведении на нашей первой встрече, — сказал он.
Я посмотрела на Альберта, и тот улыбнулся.
— Короли тоже иногда бывают ослами. Это официальное извинение.
Я улыбнулась.
— Извинения приняты, ваше величество.
— Так ты действительно пятая женщина, вышедшая из Священной пещеры?
— Отец, она не скажет тебе, что там внутри. Все знают, что выжившие никогда не признаются, что было в Пещере.
Его лицо вытянулось.
— Очень жаль, миледи, — сказал он, и я рассмеялась.
— Просто цена слишком высока, — я снова поклонилась.
— Так за раскрытие тайны придется заплатить?
— Ничто не дается даром. Особенно возможность заглянуть в будущее.
— Хорошо отвечает, Альберт. Однажды из нее получится прекрасная королева, — он коснулся лица Ала.
— Спасибо, отец.
Королева подошла к мужу.
— Мам, не надо, — сказал он, и легкая улыбка тронула ее губы, когда он обнял ее.
— Я любила тебя как родного, Альберт. Прости, что не сказала правду, — прошептала она ему на ухо. Я бы не услышала этого, если бы не драконий слух.
Я не смотрела на Альберта, но мне до смерти хотелось узнать, что она имела в виду под этим.
Он нежно поцеловал ее в макушку.
Их объятия разомкнулись, и она посмотрела на меня. Она мягко коснулась моего лица.
— Ты очень красива. Я рада, что он нашел тебя. Пожалуйста, останься с нами. Мы хотели бы узнать тебя получше, и для меня было бы честью обучить тебя, как подобает вести себя принцессе и будущей королеве.
— Благодарю вас, ваше величество. Для меня это было бы честью.
— Восточное крыло уже подготовили. Приводи сюда свою семью, Катрина.
Я ошеломленно посмотрела на Альберта. Он рассмеялся и поднял руки.
— Им ведь здесь понравится, не так ли? — спросила королева.
— Не переживай, мам. Здесь любому понравится, — поддразнил Альберт.
— Ал, — она покачала головой.
— Спасибо, ваше величество, — я почувствовала, как у меня сжалось горло.
— Мы пришлем за ними экипаж.
— Позволь мне показать тебе твой новый дом, — сказал Альберт, и я больше не знала, что сказать. Тронный зал был почти таким же большим, как улица, на которой мы жили.
Мы вышли из тронного зала и пошли по коридору.
— Ущипни меня. Боюсь, я сплю.
Ал рассмеялся.
— Я не собираюсь щипать тебя, любимая. Я тоже боюсь, что это всего лишь сон. И если это так, то я никогда не хочу просыпаться. Но вместо этого я поцелую тебя, — он прижал меня к стене и страстно поцеловал.
У меня снова закружилась голова.
— Что имела в виду твоя мама?
— Ты это слышала?
Я кивнула.
— Это нельзя рассказывать ни одной живой душе, Кэти. Из уважения к королеве.
— Конечно.
— Она не моя мать. Оказывается, Гвендолин, первая любовь моего отца, была вычеркнута из истории Пейи.
— Что?
— Она должна была стать королевой. Она была первой женой моего отца и моей матерью.
Я ахнула.
— Твоя мать была драконом?
— Видимо, да. И поэтому отец так относился ко мне — его собственный отец заставил его выбирать: либо я, либо моя мать. Они оба выбрали меня.